Tradução de "vinco acentuado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vamos criar um pequeno vinco ali | So we're just going to create a little crease there. |
Você tem que fazer o vinco bem reto. | You have to make the crease very straight. |
Na realidade, o vinco deveria chegar até ali acima | The crease actually should even be up there... |
Querem o vinco das calças bem feito, para as meninas. | Keeping a crease in their trousers to go out with a girl. |
Sim, ali o vinco pode fazer se do tamanho que quiser | Yeah, you can make as big a crease as you can there. |
Spence D. do IGN disse que a canção é uma pequena derivação de um vinco egípcio. | Spence D. of IGN said of the song that it's a somewhat derivative Egyptian lover groove number. |
decréscimo acentuado de peso | potentially excessive weight loss |
Em 2006 , o acentuado dinamismo | The marked dynamism of monetary and credit growth in 2006 reflected a continuation of the persistent upward trend in the underlying rate of monetary expansion in the euro area that has been observed since mid 2004 , adding further to liquidity accumulation . |
aumento acentuado da pressão arterial, | severe increase in blood pressure, |
aumento acentuado da pressão arterial, | evere increase in blood pressure, |
Imagem depósito beta amiloide acentuado | Scan with pronounced beta amyloid deposition |
Aumento acentuado da pressão arterial. | Severe increase in blood pressure. |
enfraquecimento acentuado da sua condição geral | erious decline of your general condition |
Verifica se um acentuado fluxo sanguíneo enterohepático. | Pronounced enterohepatic blood flow exists. |
Este efeito será certamente acentuado após Maastricht. | Post Maastricht, that effect looks set to be enhanced. |
As importações irão registar um aumento acentuado. | The official unemployment figure, 8 in 1990, will be 10 in 1992, while investment has fallen from 2.9 to 0.6 . |
Houve um aumento acentuado de preços no ano passado. | There was a sharp rise in prices last year. |
cansaço acentuado, dores ou sensação de mal estar geral | severe tiredness or achiness or generally feeling ill |
cansaço acentuado, dores ou sensação de mal estar geral | If you have discontinued Trizivir due to a hypersensitivity reaction, YOU MUST NEVER TAKE Trizivir, or any other medicine containing abacavir (i. e. |
cansaço acentuado, dores ou sensação de mal estar geral | have discontinued Ziagen due to a hypersensitivity reaction, YOU MUST |
cansaço acentuado, dores ou sensação de mal estar geral | have discontinued Ziagen due to a hypersensitivity reaction, YOU MUST NEVER |
Ela apresenta um bloqueio acentuado, um mutismo quase total. | She shows marked thought blocking, almost complete mutism. |
No caso de algumas culturas, o aumento foi particularmente acentuado. | For some crops, the increase was particularly large. |
Mundialmente, tem havido um declínio acentuado de mortes em guerras interestatais. | Worldwide, there's been a steep decline in deaths in interstate wars. |
Pode ser uma consequência dum aumento acentuado na sua pressão arterial. | It could be a consequence of a marked rise in your blood pressure. |
Também coincide com um agravamento acentuado da situação da indústria comunitária. | And this also coincides with a dramatic worsening of the situation of the Community industry. |
Mas, sobretudo, enfatizou se a busca de um ilusionismo ainda mais acentuado. | The more ornate Corinthian style was a later development of the Ionic. |
Isso é tudo o que parecem capazes de fazer proteccionismo mais acentuado. | The Green Alternative Group will reject this budget. |
Trata se de um desejo que tem sido repetidamente acentuado nesta sala. | This is a demand that has repeatedly been stressed in this House. |
Tal como destacado no Quadro 8 , é esperado um envelhecimento acentuado da população . | As highlighted in Table 8 , a marked ageing of the population is expected . |
Tal como salientado no Quadro 8 , é esperado um acentuado envelhecimento da população . | As highlighted in Table 8 , a marked ageing of the population is expected . |
Por meio de tais experiências, Nansen desenvolveu um acentuado grau de auto suficiência. | Through such experiences Nansen developed a marked degree of self reliance. |
População A industrialização trouxe um êxodo acentuado durante os séculos 19 e 20. | Population Industrialization brought a marked exodus during the 19th and 20th centuries. |
A coadministração com alimentos resulta num decréscimo acentuado da exposição sistémica ao glicopirrónio. | Co administration with food results in a marked decrease in systemic glycopyrronium exposure. |
A coadministração com alimentos resulta num decréscimo acentuado da exposição sistémica ao medicamento. | Co administration with food results in a marked decrease in systemic medicinal product exposure. |
O rubor é mais acentuado na cabeça, pescoço e parte superior do tronco. | Flushing is most prominent in the head, |
O rubor é mais acentuado na cabeça, pescoço e parte superior do tronco. | Flushing is most prominent in the head, neck, and upper torso. |
Isto é mais acentuado no estado em jejum que em condições pós prandiais. | This is more marked in fasting state than in fed state. |
Tem se assistido a um acentuado declínio do emprego agrícola nos últimos anos. | There has been a steady decline in employment on farms over the last few years. |
Esta não é uma abordagem completamente descabida, se originar um debate público mais acentuado. | This is not an entirely bad approach if it results in sharper public debate. |
As actividades de pós autorização registaram um aumento acentuado durante o ano de 2001. | The number of applications for marketing authorisations, including the number of new active substances, increased in 2001 compared to 2000. |
E é por isso que ele ficou um pouco mais acentuado e mais raso. | And that's why it got a little steeper and shallower. |
Um dos países onde náo se registou um aumento acentuado foi a Grécia (75,4 ). | One of the countries where the increase was most marked was Greece (75.4 ). |
Quanto deploro que a votação sobre as alterações tenha acentuado ainda mais essa timidez. | How I deplore the fact that the voting on the amendments has emphasized this timidity still further. |
O aumento das importações foi particularmente acentuado entre 2002 e 2003, ou seja, 51 . | The increase of imports was particularly marked between 2002 and 2003 when they increased by 51 . |
Pesquisas relacionadas : Vinco Resistente - Mark Vinco - Vinco Mentais - Cotovelo Vinco - Vinco Inguinal - Vinco Livre - Recuperação Vinco - Tampa Vinco - Vinco Central - Acentuado Senso - Declínio Acentuado - Crescimento Acentuado