Tradução de "vira o interrupetor" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Virá - tradução : Vira - tradução : Vira o interrupetor - tradução : Virá - tradução : Virá - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vira, gira, roda, vira, Vira sem parar | Forward, backward, inward, outward Here we go again |
Vira, gira, roda, vira, Vira sem parar... | Backward, forward, outward, inward Bottom to the top |
Ou vira para um lado ou vira para o outro. | He ought to turn one way or the other. |
Vira o barco. | Swing over, Kovac! |
Vira o do avesso. | She's turning it inside out. |
Nunca o vira antes. | Never saw him before. |
Pronto, vira o disco. | Okay, turn the record over, let's hear the other side. |
O sangue vira fogo... | And that blood lights fires! |
Vira o leme, Windy. | Roll the wheel, Windy. |
Vira! | It does! |
Vira. | Giddap. |
Vira. | Cross. |
O spray seca. Vira pó. | Then the spray dries. It turns into powder. |
Assim, escreveu o que vira | So he wrote that he had seen |
Pois, vira. | Yeah. All right! |
Isto afeta o diâmetro, e então ele vira para a esquerda, vira para a direita. | It affects the diameter and then can turn to the left, turn to the right. |
Em 1976 o Vietname vira independente. | Citing the language and the spirit of the U.S. |
Agora vira o para os lados. | Now move it either side. |
Vira a cabeça para o cartaz. | Turn your head towards the poster. |
Barulho vira música. | Noise becomes music. |
Vira à direita. | Turn to the right. |
Vira à esquerda. | Turn to the left. |
Vira a página. | Turn the page. |
Vira a luz. | Chuck the light. |
E você vira, | She has perfect skin and one of those killer bodies you see in late night abs crunch machine commerical |
Vira à esquerda. | Make a left here. |
Ele vira 12. | It becomes 12. |
Vira a bundinha... | Turn the butt... |
Vira para estibordo. | Hard to starboard. |
Vira à direita. | Make a right turn here. |
Beth descreveu o que vira em detalhes. | Beth described what she had seen in detail. |
Quando o gelo se derrete, vira água. | When ice melts, it becomes water. |
Vira e mexe o Tom pede ajuda. | Tom often asks for help. |
Era o que ele vira lá fora. | Who indeed is so unconquered as Our Lord ...? |
Vira te. Mostra o teu rosto lindo. | Come on, let me see that beautiful face. |
O Acuna vira ter contigo de joelhos! | Acuna will come to you on his knees. |
Eu não sei se isso vira manteiga ou se isso não vira manteiga | I don't know if it turns into butter or not |
O atrito se vira para o outro lado. | The friction flips over to the other side. |
Tom, seu vira casaca! | Tom, you traitor! |
Vira aquela esquerda ali... | Where's the turf? |
Isso vira um dez. | Becomes a ten. |
Esse três vira treze. | So three becomes a thirteen. |
Eu acho que vira. | I think it so. |
Isso vira um 1. | This is becomes a 1. |
Isso vira um 2. | This becomes a 2. |
Pesquisas relacionadas : Vira Cabeças - Vira-lata - Vira Fora - Vira-tempo - Vira Marrom - Vira Para Cima - Vira A Esquina - Vira As Costas - Vira Para Baixo - A Maré Vira - Vira Para Trás - Vira Para Fora - Vira Para Cima