Tradução de "viragem rápida" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Viragem rápida - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Podíamos criar uma viragem na história que fossem mesmo uma viragem. | We could do a turn in a story that was literally a turn. |
A Viragem Nacionalista do Japão | Japan s Nationalist Turn |
Área de Viragem de Página | Flipbook Docker |
Foi um ponto de viragem. | And it was a turning point. |
O Ponto de Viragem do Paquistão | Pakistan s Tipping Point |
Finalmente, teve um momento de viragem. | And finally, he had a breakthrough. |
Marcou certamente um ponto de viragem. | It was certainly a turning point. |
Esperamos que Joanesburgo constitua uma viragem. | We hope that Johannesburg is a turning point. |
Este é o ponto de viragem. | This is the turning point. |
E isto foi um ponto de viragem. | And it was a turning point. |
Mostrar a área de viragem de páginas | Show the flipbook docker |
Tratava se. pois. de uma viragem decisiva. | Text of resolution adopted by Parliament |
Chegámos a um ponto de viragem crucial. | We have arrived at a crucial turning point. |
A reunificação da Europa é, certamente, uma viragem histórica, mas tal viragem exige uma profunda reforma das Instituições da União. | The reunification of Europe is indeed a historic turning point, but a turning point which calls for a far reaching reform of the institutions of the Union. |
Estamos, por conseguinte, numa nova viragem na situação. | In Croatia, fighting has again broken out in various places. |
Creio que nos encontramos num ponto de viragem. | I think we are at a turning point. |
Esta viragem promete ser histórica para os Angolanos. | This promises to be a turning point in Angola's history. |
Assistiu se a uma viragem no sentido dos transportes rodoviários por estradas congestionadas, bem como por via aérea, porque os caminhos de ferro não conseguiram melhorar os seus serviços de forma suficientemente rápida. | There has been a shift to transportation along congested roads as well as by air, because the railways have not been able to improve their services quickly enough. |
Para África, 2015 deve ser um ponto de viragem. | For Africa, 2015 must be a turning point. |
É aqui que se dá o ponto de viragem. | This is the tipping point. |
Ok, esta agora vai ser uma viragem à esquerda. | Okay, this one will be a left turn. |
Esse foi um ponto de viragem na minha vida. | That was a turning point for my life. |
Todos nós sentimos que estamos numa viragem da História. | We feel we stand at a turning point in history. |
Timor Leste encontra se num ponto de viragem histórico. | East Timor is at an historical juncture. |
Hoje, a Europa está numa viragem do seu destino. | Today, Europe stands at a turning point. |
A primeira, implementar uma nova política energética comum, baseada na utilização racional da energia, numa rápida viragem para o aproveitamento das energias renováveis e na adopção de mudanças estruturais fundamentais, mormente em matéria de transporte. | The weapons, Mr President, were not supplied by the international community as our resolution states. |
O Sherman marcou a viragem da guerra para os Aliados . | Some M4s and M4A1s continued in U.S. service for the rest of the war. |
Os conectomas marcarão um ponto de viragem na história humana. | Connectomes will mark a turning point in human history. |
É uma mudança de maré, houve uma viragem da maré. | It is a change of tide, the tide has turned. |
Assim, para nós, a viragem eleitoral é de suma importância. | Therefore, for us, the electoral turnout is of paramount importance. |
Bandejas de revelação aqui, banho de viragem, ampliador de chapas. | Everything to hand, developing dishes here, toning bath here, wholeplate enlarger. |
É nisso que consiste a viragem histórica do comércio electrónico uma viragem histórica de que talvez ainda não compreendamos completamente o alcance nem onde nos levará. | This constituted the historic change brought about by electronic commerce a revolution whose scope and implications are still not fully understood. |
Esta situação ocorreu de forma mais acentuada na viragem do ano . | This occurred most markedly at the turn of the year . |
Então a obsessão com o inglês é um ponto de viragem. | So English mania is a turning point. |
Essa viragem começou já ontem, durante a reunião da Comissão Energética. | The example of Sweden shows that there is no easy answer in this field. |
Não se pode dizer que isso represente um ponto de viragem. | progress with the process of convergence between our national economies. |
Estes factos, só por si, assinalam um ponto de viragem histórico. | These results alone mark a historical turning point. |
Estamos num momento de viragem. Chegados aqui, nada será como dantes. | We are at a turning point and, now that we have reached this point, nothing will be the same as it was before and things will not remain as they are now. |
A Cimeira de Estocolmo encontra se precisamente neste ponto de viragem. | The Stockholm Summit comes precisely at this decisive moment. |
O futuro dirá se Laeken foi ou não uma viragem histórica. | The future will tell whether Laeken has been an historic turning point. |
Rápida | Fast |
Ler sobre Matthieu foi um dos pontos de viragem da minha vida. | Reading about Matthieu was one of the pivotal moments of my life. |
Encontramo nos, Senhor Presidente, num momento de viragem histórica em matéria institucional. | I call on the Commissioner at this time to make a solemn and definite statement on the firm stand it will adopt vis à vis the Council if important and essential amendments to the text unanimously approved in the Committee on Energy, Research and Technology are not adopted by the Council. |
ponto de viragem, como o senhor disse, em que entram essas negociações. | TITLEY ÍS). Madam President, I thank the Commissioner for his statement this morning. |
Hoje, mais do que nunca, estamos num mo mento decisivo de viragem. | The chances of a further treaty on forests seem extremely slim. |
Pesquisas relacionadas : Viragem Rosto - Viragem Espacial - Viragem Lenta - Viragem Veículo - Viragem Acentuada - Viragem Cone - Viragem Estômago - Viragem Diamante - Viragem Fluxo - Viragem Suave - Viragem Reta - Viragem Zero - Viragem Maré - Viragem Fina