Tradução de "visando aumentar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Aumentar - tradução : Aumentar - tradução : Aumentar - tradução : Aumentar - tradução : Visando aumentar - tradução : Visando aumentar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Em 64, Nero começou a cantar em público na cidade de Nápoles, visando aumentar a sua popularidade.
In 64 AD., Nero began singing in public in Neapolis in order to improve his popularity.
Em alguns deles , foram postas em prática reformas estruturais visando aumentar a flexibilidade dos mercados de trabalho ( ver Caixa 1 ) .
In some , structural reforms to improve flexibility in the labour markets have been implemented ( see Box 1 ) .
Alérn disso , a concretizacao gradual do Mercado Único intensificou a concorrencia e foram postas em prática algumas reformas estruturais visando aumentar a flexibilidade dos mercados de trabalho .
Furthermore , the progressive completion of the Single Market has enhanced competition , and some structural reforms to improve the flexibility of labour markets have been implemented .
Tudo isso, visando aumentar a competitividade da Turquia no seio da União Aduaneira e, desse modo, minorar o impacto negativo produzido na economia turca pelo desmantelamento pautal.
All this is in order to increase Turkey' s competitiveness within the Customs Union and thus reduce the negative impact that the dismantling of trade barriers is having on the Turkish economy.
Reformas estruturais visando aumentar a concorrência nos mercados de serviços internacionais e da UE permitiriam às empresas beneficiarem de economias de escala e , certamente , aumentariam a eficiência económica .
Structural reforms aimed at increasing competition in both EU and international services markets would allow firms to benefit from economies of scale and should be expected to increase economic efficiency .
Mas sou decididamente a favor de aumentar todos os anos, e cito, o investimento nos recursos humanos e a prática de uma política voluntarista visando o pleno emprego .
An annual upturn in investment in people and adopting a proactive policy to promote full employment is something I am firmly in favour of.
A DreamWorks executou campanhas de divulgação paralelas e trailers um visando os adultos, e outro visando os adolescentes.
DreamWorks ran parallel marketing campaigns and trailers one aimed at adults, the other at teenagers.
Estao actualmente a ser estudadas medidas visando suprimir essas anomalias .
Steps are being envisaged to abolish these anomalies .
Por que temos planos de construir habitações em Marte, e temos programas visando colonizar a Lua, mas não temos um programa visando como colonizar nosso planeta?
Why do we have programs to build habitation on Mars, and we have programs to look at colonizing the moon, but we do not have a program looking at how we colonize our own planet?
Na maioria dos países da UE , o sistema bancário está sujeito a constituicao de reservas mínimas de caixa , visando atingir diferentes objectivos de política monetária ( a ) aumentar a procura de reservas por parte dos bancos
In a majority of EU countries , reserve requirements are imposed on the banking system , usually with the aim of achieving a combination of different monetary policy purposes ( a ) enlarging the banks demand for reserves
Era portanto urgente a Comissão Europeia propor um projecto de directiva visando estabelecer novas normas de qualidade e segurança destinadas a aumentar a confiança da população na utilização desses tecidos e células no corpo humano.
It was therefore a matter of urgency that the Commission should propose a draft directive seeking to draw up new quality and safety standards in order to increase public confidence in the use of such tissues and cells in and on the human body.
Já o C 5M (a versão atual) foi feita visando economia.
68 0213 is being upgraded in RERP to the C 5M (SCM) standard.
No Ataque Greco, as brancas sacrificam peças visando criar uma armadilha.
In the Greco Attack White uses a major piece sacrifice to create a trap.
Parecer do BCE sobre medidas adicionais visando o reequilíbrio orçamental na Roménia
ECB Opinion on further measures for the restoration of budgetary balance in Romania
1 (' ) visando substituir as duas propostas de resolução por um novo texto)
That is not only a part of its constitution, it is a practical necessity.
Por conseguinte, apresentámos diversas alterações visando em particular o controlo das fraudes.
MARTIN, Simone (LDR). (FR) Mr President, finding and encouraging alternatives to food outlets for agricultural production is a way of both giving farmers renewed hope and keeping the rural population on the land, but it is also the challenge that this proposal seeks to meet.
Foi apresentado grande número de alterações, visando alargar a lista das derrogações.
A whole raft of amendments has been tabled to expand the list of derogations.
É por isso que o Grupo dos Verdes no Parlamento Europeu apresentou alterações visando aumentar a segurança dos consumidores através de uma reavaliação mais frequente da lista dos corantes autorizados, à medida que se forem actualizando os conhecimentos científicos.
As has already been explained to Parliament by the chairman of the Scientific Committee for Food, all colours have been submitted to it for examination.
As propostas avançadas pela Comissão, visando aumentar a transparência dos dados indicados no rótulo dos produtos os elementos que compõem os alimentos para animais , para que todos possam conhecer a natureza daquilo de que dispõem, é um passo positivo.
The Commission proposal to lend more transparency to the information given on labels and on feed content, so that everyone knows where they stand, is a step in the right direction.
Nesta ordem de ideias, a Comissão partilha as preocupações expressas em diversas alterações destinadas a incrementar a qualidade das decisões, melhorando a situação dos requerentes de asilo e visando aumentar a eficácia das instâncias nacionais que tratam os processos.
By the same token, the Commission shares the concerns reflected in various amendments which seek to further improve the quality of decisions made, whilst enhancing the situation of applicants and aiming to improve the efficiency of the national authorities which implement the procedures.
No que se refere ao envelhecimento demográfico, a estratégia adoptada consiste numa combinação de abordagens, visando, simultaneamente, acelerar a redução do endividamento público, a adopção de medidas destinadas a aumentar a taxa de emprego, eliminando gradualmente as armadilhas no emprego, nomeadamente, através da redução da fiscalidade sobre o trabalho, e visando, finalmente, uma reforma profunda dos sistemas públicos de pensões, a fim de assegurar a sua viabilidade.
This involves the gradual elimination of obstacles to employment, particularly by reducing the fiscal burden on employment. Lastly, the strategy provides for the in depth reform of pensions systems, in order to ensure their viability.
Aumentar
Magnify
Aumentar
Increase
Aumentar
Increase
aumentar
increase
Aumentar
Increase
Aumentar o zoom Aumentar o tamanho da fonte
Zoom in Increase font size
difusão dos melhores métodos e outputs visando em particular os projectos Tempus
dissemination of best practice and outcomes focusing particularly on Tempus projects
Date Masamune construiu um castelo em Sendai visando o seu domínio sobre Mutsu.
Date Masamune built a castle at Sendai as his seat to rule Mutsu.
Visando ter uma melhoria na biblioteca da Universidade de Madras, iniciou uma campanha.
He returned to and held the position of University Librarian at the University of Madras for twenty years.
Visando ser um cidãdão inteligente do mundo, penso que você deve entender modelos.
First reason, I think, is this. In order to be an intelligent citizen of the world, I think you have to understand models.
A Comissão das Comunidades apresentou assim um conjunto de propostas visando solucioná los.
The Commission consequently submitted a series of proposals with a view to resolving these problems. In
a alteração n . 1 (') visando substituir as resoluções doe. B2 901 86, B2 903 86.
I have received from the Commission for the informa tion of the Members of the European Parliament a communication (Doc.
O Conselho não tem conhecimento de propostas da Comissão visando alterar estas denominações.
The Council has received no Commission proposals to modify those names.
E sobre os preparativos institucionais visando o alargamento mantém se um silêncio absoluto.
And nothing is said in any language about the institutional preparations with a view to enlargement.
Por conseguinte, estas indústrias deverão envidar esforços suplementares visando a redução das emissões.
It is therefore these industries which ought to be making a major effort to reduce emissions.
Encorajar o consumo, visando os jovens, será crucial para o êxito deste desígnio.
Targeting young people to encourage consumption will be important for success.
Daí as alterações que apresentámos, visando suprimir a fixação de um número máximo.
We have therefore tabled amendments deleting the maximum number.
Nem deve ser simplesmente uma política de coesão social, visando evitar a exclusão.
Neither should it be simply a policy on cohesion, intent on avoiding exclusion.
Para desenvolver um diálogo visando a mudança temos que lidar com a nossa raiva.
In order to develop a dialogue for change we have to deal with our anger.
O titular da AIM desenvolveu um processo de fabrico optimizado, visando aumento da imunogenicidade.
The MAH developed an upgraded manufacturing process to increase immunogenicity.
O governo dinamarquês apresentou diversas propostas visando o reforço das leis nacionais sobre imigração.
The Danish government has presented several proposals designed to tighten up Denmark's immigration laws.
Aumentar Definição...
Sharpen...
Aumentar em
Zoom in by
Aumentar frequência
Increase frequency

 

Pesquisas relacionadas : Visando Atingir - Visando Criar - Visando Principalmente - Será Visando - Visando Jogo - Visando Prevenir - Visando Estratégias - Visando Atingir - Farol Visando - Visando Assegurar - Visando Atingir - ângulo Visando - Visando Promover