Tradução de "vivem com medo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Medo - tradução : Medo - tradução : Vivem com medo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Acho que elas vivem com medo.
There is a process that has to be followed and the process wasn't done.
Yankees vivem muitas vezes com medo dos nativos.
live Yankees have often scared the natives.
As comunidades de imigrantes vivem na angústia e no medo.
The immigrant communities are living in fear and anxiety.
Um lugar onde crianças, não importa onde vivem têm uma infância Livre do medo
A place where children no matter where they live have a child hood free from fear
Os direitos dos chechenos, 200 000 dos quais vivem mergulhados no perigo e no medo, são ignorados pelos russos.
The rights of the Chechens, of whom 200 000 are living in direct danger and fear, are being ignored by the Russians.
Com medo?
Afraid? A man who's licked his weight... in wild caterpillars?
Com medo?
Afraid?
Com medo?
Afraid, huh?
Eles estão com medo de nós, medo da América.
They are afraid of us, afraid of America.
Estou com medo, pai, estou a morrer de medo.
I'm scared, Pops, scared to death.
Talvez com medo.
Maybe fear.
Estamos com medo.
We are afraid.
Estamos com medo.
We're afraid.
Está com medo?
Are you afraid?
Fiquei com medo.
I got scared.
Estou com medo.
Not me, I'm afraid!
Estou com medo.
Look, a doll!
Estão com medo?
Not afraid, are you?
Estou com medo.
Whimpering I'm scared.
Estava com medo.
I... I was afraid.
Estava com medo.
He was frightened.
estarão com medo.
They'll be frightened.
Estou com medo.
He's scared.
Estâ com medo?
Are you afraid?
Estás com medo?
You're not afraid?
Está com medo?
Getting scared?
Estou com medo!
I'm frightened!
Está com medo?
You're scared?
Estava com medo...
I was afraid...
Estou com medo.
I'm scared, angel.
Estou com medo.
Oh, I'm afraid!
Fico com medo.
It frightens me.
Estás com medo?
You're not afraid?
Estou com medo.
I'm afraid.
Está com medo.
You are frightened.
Muitas pessoas vivem com menos.
Lots of people live on a great deal less.
E os homens com muito medo diz o Midrash, guinchos estavam com medo.
And men terribly afraid says the Midrash, winches were afraid.
Mesmo depois de 5 anos do massacre, quase ninguém no Uzbequistão fala sobre o assunto, os blogueiros e jornalistas locais vivem com medo do regime Uzbeque e permanecem em silêncio, apenas aqueles que vivem foram são bravos o suficiente para lembrar daquela brutalidade.
Even after 5 years of the massacre almost no one in Uzbekistan is talking about it, local bloggers and journalists living in fear of Uzbek regime are silent, only those staying abroad are brave enough to remember that brutality.
Eu estou com medo.
I'm scared.
Nós estamos com medo.
We are afraid.
Solaris vivia com medo.
Solaris lived in fear.
Você tá com medo?
Are you afraid?
Não fique com medo.
Don't be afraid.
Você está com medo?
You're afraid?
Não estou com medo.
I am not afraid.

 

Pesquisas relacionadas : Com Medo - Com Medo - Com Medo - Com Medo - Está Com Medo - Estava Com Medo - Estou Com Medo - Superados Com Medo - Ficamos Com Medo - Witless Com Medo - Ficamos Com Medo - Estamos Com Medo - Estar Com Medo - Ainda Com Medo