Tradução de "você copiou" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Você - tradução : Você - tradução : Copiou - tradução : Você - tradução : Você copiou - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
CA Então copiou você copiou exatamente o design do livro. | CA So you copied you exactly copied the design in the book. |
Se você copiou de alguém é um meme. | If you copied it from someone else, it's a meme. |
Zeppelin copiou sem fazer mudanças significativas. | Zeppelin copied without making fundamental changes. |
Foi deles, que copiou essa ideia. | He borrowed that idea from them. |
Tom copiou tudo em um disco rígido externo. | Tom backed everything up on an external hard drive. |
Copiou inúmeras escrituras e ofereceu as à Corte. | He copied numerous scriptures and offered them to the court. |
Estas eram grandes invenções e o Mac copiou as todas | These were huge innovations and the Mac copied every one of them |
Axl copiou minhas tranças, eu copio o nome do álbum dele. | Axl ripped off my braids, so I ripped off his album title. |
Tom copiou todos os arquivos de seu HD para um HD externo. | Tom copied all the files on his internal hard disk to an external hard disk. |
Particularmente, o Liber copiou a Lex romana visigothorum e influenciou o posterior Lex Ribuaria . | In particular, the Liber borrowed from the Lex Visigothorum (Drew, p. 6) and influenced the later Lex Ribuaria . |
Em 1266, Sadayo copiou o primeiro e terceiro volumes, mas não teve acesso ao segundo. | In 1266, Sadayo copied volumes one and three, but did not have access to the second volume. |
Como o Windows simplesmente copiou o Mac, é bem provável que nenhum computador as tivesse. | And since Windows just copied the Mac, it's likely that no personal computer would have them. |
Reconheçamos portanto a artimanha do diabo, que copiou certas coisas Divinas. Tertuliano (155 222 D.C.) | Let us therefore acknowledge the craftiness of the devil, who copied certain things of those that be Divine. |
Zeppelin claramente copiou muito do material dos outros, mas isso, por si só, não é incomum. | Zeppelin clearly copied a lot of other people's material, but that alone, isn't unusual. |
Ela copiou a parte posterior, a parte de trás, que é sensorial, e colocou na parte da frente | It copied the posterior part, the back part, which is sensory, and put it in the front part. |
Ele se lembrou da frase e depois copiou isso para usar como nome para a banda Mottley Cru. | He had remembered the phrase and later copied it down as Mottley Cru. |
Em 5 de fevereiro de 2000, Ben Goodger, trabalhando para a Netscape, copiou O Livro de Mozilla para o novo código. | On February 5, 2000, Ben Goodger, then working for Netscape, copied The Book of Mozilla verse across to the new code base. |
Ele não tinha uma máquina fotocopiadora nem tinha a internet e tudo o que temos hoje, por isso ele copiou à mão, laboriosamente, | He didn't have a photocopying machine and he didn't have the web and all those kinds of things, so he laboriously copied out by hand |
Então, Bob Dylan, assim como todos cantores folk, copiou melodias, transformou as, combinou as com novas letras que eram frequentemente sua própria mistura de material anterior. | So, Bob Dylan, like all folk singers, he copied melodies, he transformed them, he combined them with new lyrics which were frequently their own concoction of previous stuff. |
O IsoHunt, desde então, copiou grande parte do banco de dados original TPB e tornou acessível através oldpiratebay.org, um índice pesquisável de velhos torrents Pirate Bay. | IsoHunt has since copied much of the original TPB database and made it accessible through oldpiratebay.org, a searchable index of old Pirate Bay torrents. |
Elas não alteram o essencial da proposta original da Comissão, em parte porque a própria Comissão copiou extensamente a lei americana de há alguns anos atrás. | You shouldn't know anything about it because it is an entirely new invention. |
Bob Dylan, assim como todos os cantores folk , copiou melodias, transformou as, combinou as com novas letras que eram frequentemente a sua própria mistura de material anterior. | So, Bob Dylan, like all folk singers, he copied melodies, he transformed them, he combined them with new lyrics which were frequently their own concoction of previous stuff. |
Modos Não possui um Masked Mode, por isso fica todo o tempo no Rider Mode Kamen Rider Dark Kabuto um Worm que copiou Tendou, assumindo sua forma idêntica. | It then moves on to Kamen Rider Kuuga Ultimate Form, Kamen Rider Agito Shining Form, Kamen Rider Ryuki Survive, Kamen Rider Faiz Blaster Form, Kamen Rider Blade King Form, and Kamen Rider Armed Hibiki. |
Tal como nos ficheiros locais, você poderá iniciar o kplayer a partir de um programa de terminal como o konsole com o URL que deseja reproduzir. Isto é útil, por exemplo, se copiou o URL para a área de transferência num editor de texto. No programa de terminal escreva | Just like with local files, you can start kplayer from a terminal program like konsole with the URL you want to play. This is useful for example if you copied the URL to the clipboard in a text editor. In the terminal program type |
Cabo Nome recebeu o nome de um erro, quando um cartógrafo britânico copiou uma anotação num mapa feita por um oficial britânico em uma viagem até o estreito de Bering. | An alternate theory is that Nome received its name through an error allegedly when a British cartographer copied an ambiguous annotation made by a British officer on a nautical chart, while on a voyage up the Bering Strait. |
A última coluna mostra quantos ficheiros este utilizador tem abertos neste momento. Aqui só poderá ver quantos ficheiros ele tem abertos agora, não vendo quantos ele copiou ou acedeu anteriormente, etc . | The last column shows how many files this user has currently open. Here you see only, how many files he has open just now, you do n't see how many he copied or formerly opened etc |
Você provavelmente copiou o seu ficheiro kmailrc manualmente. Isto não é necessário, dado que existe um programa que irá fazer isso quando você executar o KDE 3. x pela primeira vez. Para resolver o problema, remova o grupo AddressBook por completo e a opção do livro de endereços no grupo General no seu ficheiro kmailrc contudo, poderá ser possível que você encontre outros problemas que o programa de actualização de configuração teria resolvido. | You probably copied your old kmailrc file manually. That is not necessary, there is a script that will do such things when you run KDE 3. x for the first time. To fix the problem, remove the complete AddressBook group and the addressbook option in group General in your kmailrc file however, chances are you will also encounter other problems that the config update script would have solved. |
Logo segue uma cópia da crônica que começa em 60 aC o primeiro escriba copiou até a entrada de 490 e um segundo escriba assumiu o trabalho até a entrada de 1048. | Then follows a copy of the chronicle, beginning with 60 BC the first scribe copied up to the entry for 490, and a second scribe took over up to the entry for 1048. |
Tal como nos ficheiros locais e nos endereços remotos, você poderá iniciar o kplayer a partir de um programa de terminal como o konsole com o URL que deseja reproduzir. Isto é útil, por exemplo, se copiou o URL para a área de transferência num editor de texto. No programa de terminal escreva | Just like with local files and remote addresses, you can start kplayer from a terminal program like konsole with the URL you want to play. This is useful for example if you copied the URL to the clipboard in a text editor. In the terminal program type |
Em 1402 visitou a Inglaterra e esteve na Universidade de Oxford, onde estudou e copiou as obras Dialogus e Trialogus de John Wycliffe e interessou se pelo movimento lolardo, inspirado pelo mesmo Wyclif no século anterior. | In 1401 he returned to Prague, but in 1402 visited England, where, at Oxford University, he copied out the Dialogus and Trialogus of John Wyclif, and thus evinced his interest in Lollardry. |
A Cantuária original que ele copiou era similar mas não idêntica a esta crônica o registro Mércio não apareceu, e um poema sobre a Batalha de Brunanburh, em 937, que aparece em muitas Crônicas, aqui não aparece. | The Canterbury original which he copied was similar, but not identical, to D the Mercian Register does not appear, and a poem about the Battle of Brunanburh in 937, which appears in most of the other surviving copies of the Chronicle, is not recorded. |
Se estiver a usar a ferramenta pela primeira vez, deverá definir a sua pasta de modelos locais com o botão Pasta de Raiz. Seleccione a pasta para onde copiou os ficheiros modelo. A ferramenta recorda esta opção da próxima vez. | If you are using the tool for the first time, you must set your local templates directory using the Root Directory button in the dialog. Select the folder where you have copied the template files. The widget remembers this setting at the next instance. |
Você, você, você, você, venham cá! | You, you, you, you, come here! |
Beda também copiou Eusébio ao assumir os Atos dos Apóstolos como modelo para a obra toda enquanto o primeiro utiliza os Atos como tema para seu relato sobre o desenvolvimento da igreja, o segundo o utiliza como modelo para sua história da igreja anglo saxã. | Bede also followed Eusebius in taking the Acts of the Apostles as the model for the overall work where Eusebius used the Acts as the theme for his description of the development of the church, Bede made it the model for his history of the Anglo Saxon church. |
Você, você... | You, you |
Você vai, você não, você vai, você não, você vai se juntar a dança? | They are waiting on the shingle will you come and join the dance? |
Você vai, você não, você vai, você não, você vai se juntar a dança? | Would not, could not, would not, could not, would not join the dance. |
Você vai, você não, você vai, você não, você vai se juntar a dança? | Will you, won't you, will you, won't you, will you join the dance? |
Você vai, você não, você vai, você não, você não vai se juntar a dança? | Will you, won't you, will you, won't you, will you join the dance? |
Você vai, você não, você vai, você não, você não vai se juntar a dança? | Would not, could not, would not, could not, could not join the dance. |
Você vai, você não, você vai, você não, você não vai se juntar a dança? | Will you, won't you, will you, won't you, won't you join the dance? ' |
Você é o que você é, você é quem você é . | You are what you are, you are who you are . |
Você, você inaudível . | You, you inaudible . |
Você, você envia | You, you ship it. |
Você, você aí! | Come on, you! You, over there. |
Pesquisas relacionadas : Você E Você Mesmo - Poupar Você - Apressando Você - Seja Você - Parabenizar Você - Você Parece - Anseiam Você - Você Agora - Você Escolhe - Conheci Você