Translation of "a couple want" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A couple want - translation : Couple - translation : Want - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I want to highlight a couple of important points.
Gostaria de salientar alguns aspectos que considero relevantes.
I only want to highlight a couple of points.
Queria apenas seleccionar alguns pontos.
What do you want, a couple of phone numbers?
Precisas de uns números de telefone?
I want you to meet a couple of friends.
Quero apresentarte uns amigos.
A steady job... a couple extra potatoes, that's all I want.
Um emprego fixo, umas batatas a mais, é tudo o que quero.
I want to show you a couple of examples why.
Vou dar vos alguns exemplos.
I just want to finish with a couple of comments.
Para terminar, quero apenas fazer duas observações.
And I want to share a couple stories with you today.
E gostaria de partilhar hoje com vocês algumas das histórias.
And I want to share a couple stories with you today.
E quero contar algumas histórias hoje.
However, there are a couple of things I want to say.
Gostaria no entanto de dizer qualquer coisa muito rapidamente.
I want to deal with a couple of points of substance.
Quero tratar de dois aspectos de fundo.
I just want to draw your attention to a couple of things.
E você pode ver, para SQR e imprimir F,
I want to pause here, because there's a couple of interesting things.
Quero fazer aqui uma pausa porque há algumas coisas interessantes.
I also want to point out a couple of things to you.
Vandemeulebroucke interesseira a determinados círculos no interior da própria Israel.
There are a couple of points I want to make about it.
Acerca disso, há dois aspectos que desejo abordar.
I want to pick up a couple of points on our amendments.
Desejo pegar em dois aspectos relativos às nossas alterações.
Not too loud, a couple of the Senators might want to sleep.
Näo muito alto, alguns senadores podem querer dormir.
So I want to just spend a couple of minutes on system dynamics.
Então eu quero falar por dois minutos sobre dinâmica de sistemas.
Let's say you want to try it out for a couple of examples.
Vamos dizer que vc deseja tentar com um par de exemplos.
So I want to just spend a couple of minutes on system dynamics.
Nesse sentido, queria falar uns breves minutos na dinâmica de sistemas.
What do we want with a couple of young squirts like them for?
Para que queremos dois pirralhos como eles?
I want to pause here for a second, because there's a couple of interesting things.
Eu quero pausar aqui por um segundo, por causa de duas coisas interessantes.
We only want to ask you a couple of questions, a matter of a routine checkup.
Queremos só fazer umas perguntas. É uma questão de rotina.
So in closing, I said I want to close by a couple of pictures.
Concluindo, eu disse que queria encerrar com algumas fotos.
There are a couple minor disadvantages, though, that I want to talk about here.
Há algumas desvantagens menores, Embora, que eu quero falar aqui.
I want to focus on a couple of the principal points that she makes.
Desejo concentrar a minha intervenção em dois dos aspectos principais focados pela relatora.
And I want to pause here for I want to pause here for a second, because there's a couple of interesting things.
E eu quero pausar aqui para Eu quero pausar aqui por um segundo, por causa de duas coisas interessantes.
David Fanton Hi, I'm David Fanton. I just want to say a couple quick things.
David Fanton Olá, eu sou David Fantom. Eu só quero dizer rapidamente algumas coisas.
And to certain extent it is, but I want to stress a couple of points.
E de certo modo é, mas eu quero enfatizar algumas ideias.
And I want to illustrate that by telling a couple of stories about that transformation.
Vou ilustrar isso contando umas histórias sobre essa transformação.
In any event, Mr President, there are a couple more points I want to make.
Em todo o caso, Senhor Presidente, há ainda um outro ponto que vou referir.
I want that tank dug in and a couple of slip trenches at the wall.
Quero aquele tanque enterrado e algumas trincheiras no muro.
But I just want to stop by my theatre first for a couple of minutes.
Mas quero passar pelo meu teatro por uns minutos.
Couple of things I want to clear up just to satisfy myself.
Só gostaria de esclarecer umas coisas, para ficar satisfeito.
A couple.
Algumas.
A couple.
Nuns quantos.
A couple?
Por casal?
So let me end with, a couple of lessons here that I want you to take away .
Então deixe me terminar com um par de lições aqui que eu quero que você tirar.
Mr. McGonigle, if you've a couple of extra knots up your sleeve, I want them right now.
Sr. McGonigle... se tem alguns nós extra para dar, quero que os use agora.
All we want to do is ride him round town a couple of times on the rail.
Xerife, seja razoável. Bem, pareceme razoável.
I want you to be there because I'm sending Herbie down to get a couple of shots.
Quero que esteja aí porque estou enviando o Herbie para tirar algumas fotos.
Want my hands back of me like hers you'll have to break a couple of bones first.
Para me pôr as mãos atrás das costas, terá de me partir primeiro alguns ossos.
They were mauling Kate. I want you to lay off the bottle for a couple of days.
Quero que pare de beber por uns dias.
There are a couple of things going on right now that I want to bring to your attention.
Há algumas coisas acontecendo agora às quais quero chamar sua atenção.
There are a couple of things going on right now that I want to bring to your attention.
Há algumas coisas em marcha neste momento para as quais gostaria de chamar a vossa atenção.

 

Related searches : A Want - A Married Couple - Are A Couple - Of A Couple - A Couple Hundred - A Couple Minutes - Get A Couple - A Nice Couple - Make A Couple - A Couple Who - A Couple Times - A Couple More - Become A Couple