Translation of "abandonment" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Abandonment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Abandonment (continuation) | Abandono de superfícies vitícolas Retirada das terras (continuação) |
Abandonment in winegrowing Setaside Reports (Doc. | Abandono de superfícies vitícolas Retirada das terras relatórios (Doe. A3 206 93), do deputado F. Pisoni, (Doe. |
Abandonment in winegrowing setaside (continuation) tion) | Abandono de superfícies vitícolas Retirada das terras (continuação) |
Certain cases of child abandonment are totally unacceptable. | Certos casos de abandono de crianças são total mente inaceitáveis. |
From abandonment of the study is attributed to Mother | De abandono do estudo é atribuída à Mãe |
With the abandonment of coal, entire regions are devastated. | Com o abandono do car vão, regiões inteiras são devastadas. |
Moreover, her abandonment of the school led to its failure. | Além disso, o seu afastamento da escola levou ao seu encerramento. |
His appearance reflects the years that have passed, poverty and abandonment. | Sua aparência reflete o passar dos anos, a pobreza e o abandono. |
Above all, it first has to be proved that abandonment is possible. | Para os responsáveis locais, o lucro do ponto de vista energético, é colocado à frente da segurança e da saúde das pessoas. |
The Tusco Emil ian Appennines are severely threatened by depopulation and abandonment. | No caso da Espanha, consideramos assim cor recto que se possa considerar também a campanha de 1992 93. |
Procedure in the case of implicit withdrawal or abandonment of the application | Procedimento em caso de retirada tácita ou desistência do pedido |
In some areas the abandonment of farming could engender serious environmental risks. | Em certas regiões, o abandono das actividades agrícolas poderá acarretar riscos ambientais graves. |
What kind of freedom is this that is so closely related to abandonment? | Que liberdade é esta que se mistura tão facilmente com o abandono? |
Bear patiently with what they say and with a fine abandonment forsake them. | E tolera tudo quanto te digam, e afasta te dignamente deles. |
... Why this abandonment of a national principle, and what is the motive behind it? | Em abril de 2011, os dois partidos firmaram um acordo de reconciliação que todavia não foi implementado. |
There are circumstances where extensive production is infinitely preferable to the abandonment of land. | Por outro lado, mesmo no futuro, política dos preços, política de mercado e políticas estruturais, devem representar os âmbitos operacionais fundamentais da PAC. |
As a result of the abandonment of mining activities, minewater would flood the mines. | Com o abandono das actividades extractivas, as águas das minas acabam por transbordar. |
The common theme of the essays is the authors' disillusionment with and abandonment of Communism. | O tema comum dos ensaios é a desilusão dos autores e ao abandono do comunismo. |
After the final abandonment of the province it became the core of the Frankish Kingdom. | Depois que a região foi abandonada pelos romanos, acabou tornando se a centro do Reino Franco. |
Opting for the Community trade mark does not imply the abandonment of national trade marks. | A escolha da marca comunitária não implica a renúncia às marcas nacionais. A empresa pode mantê las em vigor durante |
The adoption of children in fact supposes material or moral abandonment by the biological parents. | Com efeito, a adopção de crianças pressupõe uma situação de abandono material ou moral por parte dos pais biológicos. |
The financing by the EAGGF Guarantcc Fund of programmes for permanent abandonment of wine growing | Entramos ao fim e ao cabo na segunda fase sem ter acabado a primeira. |
The abandonment of moral common sense resulted in genocide and mass extermination 50 years ago. | Mas a vida destes é igualmente importante, e por isso votámos contra esta guerra e exigimos que a comunidade internacional e os europeus desenvolvessem esforços para possibilitar ainda uma solução pacífica. |
PAGOROPOULOS secure the peace and their shameful abandonment of the Kuwaiti people to their fate. | Iraque, mas também pelos governos dos outros países limítrofes. |
The operational improvements stem from internal measures and include the abandonment of loss making activities. | As melhorias no plano operacional seriam obtidas através de medidas de carácter interno e incluiriam o abandono de actividades geradoras de prejuízos. |
In the developing world, significant burns may result in social isolation, extreme poverty and child abandonment. | Nos países em vias de desenvolvimento, as queimaduras graves podem estar na origem de isolamento social, pobreza extrema e abandono infantil. |
Meroe eventually became the capital of the kingdom of Kush, leading to the abandonment of Napata. | Cerca de 300 anos mais tarde, Napata tornou se a capital de um reino núbio independente, o Reino de Cuche. |
The unilateral announcement of the abandonment of SALT leads to a further deterioration of the situa tion. | Senhor presidente, meus senhores, a existência de armas não controláveis é incompatível com a de qualquer civilização. |
Indeed, the nearest equivalent for them would be a proposal that suggested the abandonment of mandatory | O que queremos tentar clarificar é se é possível casar novas ideias com as tradições da nossa legislação e da nossa prática, de modo a efectuar |
It means the abandonment of social perspectives and the disintegration of all prospects of political union. | Si gnifica ainda o abandono das perspectivas sociais e a desintegração de todas as perspectivas de união política. |
Its religious significance also diminished after the abandonment of the ancient religion following the Edict of Thessalonica. | Sua importância religiosa também diminuiu com o abandono da religião egípcia antiga, ocorrida após o Édito de Tessalônica. |
In 1941, the Japanese Army threatened the Portuguese troops to force abandonment of these sparsely populated islands. | Em 1941, o Exército Japonês conseguiu ameaçar as tropas portuguesas a abandonar aquelas ilhas pouco povoadas. |
Some speakers asked the Commission to start preparing a scenario for the abandonment of nuclear power now. | O meu grupo inclui membros de países que, desde há décadas, têm usado energia nuclear e também um país como a Dinamarca que estipulou que a energia nuclear não pode ser introduzida sem a votação do povo. |
Mr President, the abandonment of the path of dialogue and negotiations has brought terrible consequences all round. | Senhor Presidente, o facto de se ter abandonado a via do diálogo e das negociações trouxe consequências terríveis para todos. |
The pleasure is not there in the satisfaction of desire, but in the excitement of abandonment and loss. | O prazer não se encontra ali na satisfação do desejo, mas na excitação da algolagnia do abandono e da perda. |
The momentum of set theory was such that debate on the paradoxes did not lead to its abandonment. | A força da teoria dos conjuntos foi tal que o debate sobre os paradoxos não a levou ao abandono. |
He had sought to fill the Void with sentient beings and was dissatisfied with Eru's abandonment of it. | Ele tinha procurado preencher o vazio com os seres sencientes e estava insatisfeito com o abandono dele por Eru. |
The equipment and vessels acquired were considered outdated by Navy officials, who criticized the abandonment of repair shops. | Os equipamentos e navios adquiridos eram considerados defasados pelos oficiais da Marinha, que criticavam o completo abandono das oficinas de reparo. |
The need for this has become even greater with the abandonment of vaccination against foor and mouth disease. | Esta necessidade tornou se ainda mais premente com a abolição da vacinação contra a febre aftosa. |
Fleeing from violence, massacres and repression, almost two million Kurds have found only famine, cold, abandonment and death. | Fugindo das violências, dos massa cres, da repressão, cerca de dois milhões de curdos encontraram apenas a fome, o frio, o abandono e a morte. |
Concept and storyline The Wall is a rock opera that explores abandonment and isolation, symbolised by a metaphorical wall. | Conceito e história The Wall é uma ópera rock que explora o abandono e o isolamento, simbolizada por uma parede metafórica. |
The outbreak of World War II in 1939 led to the postponement, and later the abandonment, of these plans. | Com a chegada da Segunda Guerra Mundial em 1939, os planos foram abandonados. |
The gradual abandonment of the Basque related Aquitanian language in favor of a local vulgar Latin, was not reversed. | O gradual abandono dessa língua aquitana aparentada do basco em favor do latim vulgar da região acabou se mostrando permanente. |
We need common safety regulations, at least until the abandonment of nuclear energy which I support has been achieved. | É por isso que precisa mos de regulamentos de segurança comuns, pelo menos enquanto não se verificar a renúncia efectiva, por mim desejada, da energia atómica. |
Question No 81, by Mr Avgerinos (H 107 91) Subject Abandonment of the research centre in the northern Sporades | Pergunta n. 81 do Deputado Avgerinos (H 0107 91) |
Related searches : Abandonment Rate - Land Abandonment - Cart Abandonment - Job Abandonment - Abandonment Stage - Systematic Abandonment - Constructive Abandonment - Wilful Abandonment - Abandonment Costs - Abandonment Option - Abandonment Issues - Well Abandonment - Forced Abandonment - Infant Abandonment