Translation of "agreement about" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
About - translation : Agreement - translation : Agreement about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And what about the interinstitutional agreement? | O que, aliás, mais dá nas vistas é, de facto, que |
Don't forget the agreement about Olga. | E lembrate do nosso acordo sobre a Olga. Ouviste? |
My group is concerned about the NAFTA agreement. | No início, os Americanos esta vam cheios de boa vontade. |
It's just an agreement about some merger. Merger? | É apenas um acordo sobre uma fusão. |
What's the big deal about a little trade agreement? | Qual a grande questão a respeito deste pequeno acordo comercial? |
There seems to be general agreement about these ideas. | Parece haver um acordo geral sobre estes con ceitos. |
There is nothing about that in the interinstitutional agreement. | A tal propósito, nada existe no acordo interinstitucional. |
It has come about to achieve this technical agreement. | Para este acordo técnico acontecer, essa cooperação teve de ser uma realidade. |
Let me make one comment about the cooperation agreement. | Gostaria de fazer um comentário sobre o acordo de cooperação. |
There is also agreement about common foreign and security policy. | Houve igualmente um acordo em relação à Política Externa e de Segurança Comum. |
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT | Os cidadãos de Timor Leste podem permanecer no território dos Estados Membros que apliquem integralmente o acervo de Schengen pelo período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias. |
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT | A isenção de visto prevista no presente Acordo aplica se sem prejuízo das disposições legislativas das Partes Contratantes relativas às condições de entrada e de estada de curta duração. |
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT | Tal significa, designadamente, que a ausência durante um período ininterrupto de 90 dias permite uma nova estada até 90 dias no máximo. |
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT | DECLARAÇÃO CONJUNTA RELATIVA ÀS INFORMAÇÕES A PRESTAR AOS CIDADÃOS SOBRE O ACORDO RELATIVO À ISENÇÃO DE VISTO |
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT | Os cidadãos de Trindade e Tobago podem permanecer no território dos Estados Membros que apliquem integralmente o acervo de Schengen pelo período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias. |
I am not very happy about the way in which the agreement with Iran came about. | Não estou muito satisfeito com a forma como o acordo com o Irão foi concluído. |
We need answers. We all care about the Lomé IV Agreement. | Não esteve com meias palavras e disse as coisas como elas são. |
opportunity to speak in various working groups about the EEA agreement. | Ao longo do dia tiveram ainda oportunidade de usar da palavra, em vários grupos de trabalho, sobre o acordo relativo ao Espaço Económico Europeu. |
We are actually talking about an association agreement with that country. | É precisamente com esse país que temos um acordo de associação. |
The Madrid Agreement covers only about 40 countries nine countries of the | O Acordo de Madrid abrange apenas cerca de 40 países nove Estados da |
They are compromise amendments designed to bring about agreement with the Council. | Não porque seja contra o conteúdo das mesmas, mas sim porque gostaria de manter este compromisso com o Conselho e de não ter de empreender um complicado e arriscado processo de conciliação por causa de uma alteração. |
Finally, an agreement has been reached about the funding of Iraq s reconstruction. | Foi finalmente alcançado um acordo sobre o financiamento da reconstrução do Iraque. |
This prompts me to say a final word about the agreement with Senegal. I am extremely unhappy about the way in which this agreement was summarily referred back just now. | Senhor Presidente, Senhores Deputados, no que respeita aos outros aspectos, agradeço, em primeiro lugar, ao senhor deputado McCubbin, o seu trabalho, pelo relatório que elaborou, bem como pela referência aos laboratórios comunitários como base de defesa da saúde pública e dos próprios componentes da cultura de peixes e moluscos. |
In the case of the agreement with Mauritius, we are talking about 50 , as opposed to 30 in the previous agreement. | No caso do acordo com a Ilha Maurícia, estipulam se 50 , comparativamente aos 30 consagrados no acordo anterior. |
Displays some brief information about kplayer 's version number, authors and license agreement. | Mostra alguma informação breve sobre o número de versão do KPlayer, dos autores e do contrato da licença. |
Display some brief information about konqueror 's version number, authors and license agreement. | Mostra alguma informação breve sobre o número de versão do konqueror , os seus autores e a declaração da licença. |
Was there an agreement about how the ad revenue was to be divided? | Existia algum acordo de como a receita dos anúncios seria dividida? |
We can well understand that our Nordic friends have misgivings about this agreement. | Quero, por último, Senhor Presidente, manifestar o meu pesar por entre as propostas de decisão também haver uma, do grupo conservador do Par lamento, de que é subscritora, entre outros, a se nhora deputada Jepsen. |
But the seriousness of the matter has been instrumental in bringing about agreement. | Não foi um ensaio de votação, que possa ser repetido ou ignorado. |
So, Mr President, there is still much to be said about this agreement. | Por último, quero sublinhar que, do ponto de vista económico, o acordo parece nos caro, pelo montante económico a pagar pela CEE durante o período de vigência do acordo de pesca marítima entre 1992 e 1996. |
The main thing is that we should be in agreement about this procedure. ( ) | Relativamente à inscrição de uma declaração sobre a barragem de Gabcikovo |
We are especially pleased about the agreement reached between Israel and the PLO. | Considera ser ainda cedo demais, mas claro que apoia o processo de paz e o seu progresso, que indubitavelmente há de vir a pôr fim definitivo ao boicote. |
I should like to ask about progress with the association agreement with Morocco. | Gostaria de lhe perguntar qual é o estado do acordo de associação com Marrocos. |
The same has to be said about the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline. | O mesmo se deve dizer do Acordo Interinstitucional sobre disciplina orçamental. |
An agreement between Latvia and the EC is just about to be concluded, and possibly an agreement with all three Baltic states. | A conclusão de um acordo entre a Lituânia e a CE está para breve, ou melhor, está previsto um acordo com os três Esta dos bálticos. |
What they were talking about is about an intellectual property agreement is a very different thing is a very positive thing. | O que eles estavam falando é sobre um acordo de propriedade intelectual é que uma coisa muito diferente é uma coisa muito positiva. |
What has brought about this decision by the European Union to sign a fisheries agreement despite the negative experience of the previous agreement? | A que se deve então esta decisão da União Europeia em assinar um acordo de pesca apesar da experiência negativa do último acordo? |
Of course the European Parliamentary Labour Party has some reservations about the Maastricht Agreement. | Julgo que tanto o Conselho como a Comissão das Comunidades Europeias mostra ram, de facto, a importância que atribuem a este debate. |
I still have some reservations about the real benefits of this agreement for us. | Presidente. Comunico que recebi quatro propostas de resolução, apresentadas nos termos do n2 5 do artigo 402 do Regimento. (') |
I believe there is broad agreement about these principles, as the debate has shown. | Creio que existe um amplo consenso no que diz respeito a estes princípios, tal como o debate também o mostrou. |
In this light, there are a few observations to be made about the agreement. | A esta luz, há um conjunto de comentários a tecer sobre o acordo. |
Let me say a final word about the institutional framework of this association agreement. | Permitam me uma última palavra sobre o quadro institucional deste acordo de associação. |
I would like to speak now about the interinstitutional agreement on Better Law Making . | Gostaria de intervir agora sobre o Acordo Interinstitucional Legislar Melhor . |
It shall consider other issues of the Parties about the implementation of this Agreement. | tem em conta outras questões das Partes relativas à aplicação do presente Acordo. |
It has failed to reach an agreement because it is too concerned about national prestige and not enough about the European environment. | Não chegou a acordo porque está demasiado preocupado com o prestígio nacional, e pouco com o meio ambiente europeu. |
Related searches : Mutual Agreement About - An Agreement About - General Agreement About - Debt Agreement - Operational Agreement - Readmission Agreement - Agreement Number - Extension Agreement - Evaluation Agreement - Publishing Agreement - Easement Agreement - Compensation Agreement