Translation of "all land" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

All land - translation : Land - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All across most land masses.
Por todas as grandes massas terrestres
Because of the land reform, all the books were burned, land confiscated.
Por causa da reforma agrária, todos os livros foram queimados e as terras confiscadas.
They own all the important land.
São donos de todos os terrenos importantes.
You see all that land there?
Estás a ver toda aquela terra ali?
All the way from Cherokee land.
Vindo da terra dos cherokees.
who all were insolent in the land
Os quais transgrediram, na terra,
Get off this land, all of you!
Saiam desta terra, vocês todos.
Feeling all Land Of Hope And Glory!
Sentimento de Esperança e Glória, não é?
Look at this all land, for instance.
Olha para toda esta terra, por exemplo.
We had to throw all that land.
Aquela terra precisava ser toda retirada.
and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, to the hinder sea,
todo o Naftali, a terra de Efraim e Manassés, toda a terra de Judá, até o mar ocidental,
And all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the utmost sea,
todo o Naftali, a terra de Efraim e Manassés, toda a terra de Judá, até o mar ocidental,
In all the land of your possession you shall grant a redemption for the land.
Portanto em toda a terra da vossã possessão concedereis que seja remida a terra.
Since this guy owns all the land they got to work on this guy's land.
E como este tipo é dono de todos os terrenos essas pessoas vão trabalhar nos terrenos desse tipo
You heard about riots all across the land.
Ouvimos sobre tumultos em todo o país.
Take this representation of all of the land.
Vejam essa representação de toda a terra.
We are all strangers walking on borrowed land.
Somos todos estranhos caminhando numa terra emprestada.
Work stopped on all the land in town.
O trabalho parou em todo o Municipio.
I'll keep the land, but that is all!
Cuidarei a terra, mas isso é tudo!
And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
Portanto em toda a terra da vossã possessão concedereis que seja remida a terra.
After plowing the land, all the rice has died.
Depois de arar a terra, todo o arroz estava morto.
And turn all of their land into mushroom farms.
E transformar todas as suas terras em fazendas de cogumelos.
He is the greatest warrior in all the land.
É o maior guerreiro de sempre.
In all the land there is no finer oil.
Em todo o mundo não há óleo mais refinado.
You've defeated the greatest swordsman in all the land.
Derrotaste o melhor espadachim do reino!
And there was no bread in all the land for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
Ora, não havia pão em toda a terra, porque a fome era mui grave de modo que a terra do Egito e a terra de Canaã desfaleciam por causa da fome.
They said to Joshua, Truly Yahweh has delivered into our hands all the land. Moreover, all the inhabitants of the land melt away before us.
E disseram a Josué Certamente o Senhor nos tem entregue nas mãos toda esta terra, pois todos os moradores se derretem diante de nós.
in all the signs and the wonders, which Yahweh sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
nem semelhante em todos os sinais e maravilhas que o Senhor o enviou para fazer na terra do Egito, a Faraó e a todos os seus servos, e a toda a sua terra
being perverse Gehenna shall be their promised land all together.
O inferno será o destino de todos eles.
You have a blessed land and an All forgiving Lord .
Tendes terra fértil e um Senhor Indulgentíssimo.
The report of this went out into all that land.
E espalhou se a notícia disso por toda aquela terra.
And the fame hereof went abroad into all that land.
E espalhou se a notícia disso por toda aquela terra.
Where do you think England got all that land from?
De onde vocês pensam que a Inglaterra conseguiu toda aquela terra?
Hopefully, they land it. All right. And they're coming in.
Ás vezes não temos as mãos livres para escrever, pelo que é por isso que o Android suporta a escrita por voz.
We've been quietly buying up all the land around it.
Temos andado a preparála calmamente.
bought all the land the crown that allows the law.
Já comprei da coroa toda a terra que a lei permite.
In all the signs and the wonders, which the LORD sent him to do in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
nem semelhante em todos os sinais e maravilhas que o Senhor o enviou para fazer na terra do Egito, a Faraó e a todos os seus servos, e a toda a sua terra
So Joshua captured all that land, the hill country, all the South, all the land of Goshen, the lowland, the Arabah, the hill country of Israel, and the lowland of the same
Assim Josué tomou toda aquela terra, a região montanhosa, todo o Negebe, e toda a terra de Gósem e a baixada, e a Arabá, e a região montanhosa de Israel com a sua baixada,
He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
(for all these abominations have the men of the land done, that were before you, and the land became defiled)
(porque todas essas abominações cometeram os homens da terra, que nela estavam antes de vós, e a terra ficou contaminada)
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled )
(porque todas essas abominações cometeram os homens da terra, que nela estavam antes de vós, e a terra ficou contaminada)
So the land colored stuff is land, similarly all of the water is blue, the water colored stuff is water.
Assim, o material de cor de terra é terra, da mesma forma toda a água é azul, o água colorida coisas é a água.
Moses called to all Israel, and said to them, You have seen all that Yahweh did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land
Chamou, pois, Moisés a todo o Israel, e disse lhes Vistes tudo quanto o Senhor fez perante vossos olhos, na terra do Egito, a Faraó, a todos os seus servos e a toda a sua terra
And this is the weight of all air and land vertebrates.
e esse é o peso de todos os vertebrados terrestres e aquáticos.
And, all of a sudden, India was this land of opportunity.
E, de repente, esta era a terra da oportunidade.

 

Related searches : All - Land Policy - Land Administration - Land Dispute - Bare Land - Leasehold Land - Land Cost - Land On - Undeveloped Land - Land Forces - Land Prices - Vast Land - Land Surveying