Translation of "alms" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Alms - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Alms, for the love of Allah.
Esmola pelo amor de Alá.
Alms for the love of Allah.
Ajuda por amor de Alá!
Alms for the love of Allah.
Uma ajuda em nome de Alá.
Hmm. Alms, for the love of Allah.
Uma esmola pelo amor de Alá.
By holding the begging bowl and receiving alms?
Guardando um tigela de comida e recebendo esmolas?
Are you afraid of giving alms before confering?
Temeis, acaso, fazer caridade, antes da vossa consulta privativa (a ele)?
Fear ye to offer alms before your conference?
Temeis, acaso, fazer caridade, antes da vossa consulta privativa (a ele)?
In my view, it is alms for Europe.
É, a meu ver, uma esmola para a Europa.
It is not bad to give alms in public.
Se fizerdes caridade abertamente, quão louvável será!
Shrink ye at your offering the alms before your whispering!
Temeis, acaso, fazer caridade, antes da vossa consulta privativa (a ele)?
Bring him to me. Alms, for the love of Allah.
Tragamno até mim.
In my country, it's usual for pilgrims to beg for alms.
No meu país, é comum que os peregrinos peçam esmolas.
We are not a mendicant seeking alms at the European door.
Não somos nenhum mendigo a pedir esmola à porta da Europa.
These priests, called komusō ( emptiness monk ), played honkyoku for alms and enlightenment.
Esses sacerdotes, chamados de komusō ( monge vazio ), tocavam o honkyoku para receber esmolas e para obter a iluminação.
who pay not the alms, and disbelieve in the world to come.
Que não pagam o zakat e renegam a outra vida!
Verily the alms giving men and alms giving women and they are lending unto Allah a goodly lone it shall be multiplied for them and theirs shall be a hire honourable.
Em verdade, os caritativos e as caritativas, e aqueles que emprestam espontaneamente a Deus serão retribuídos emdobro, e obterão uma generosa recompensa.
My two aunts were busy making khao thom for the Morning Alms Giving.
Minhas duas tias estavam ocupadas fazendo khao thom para a Manhã da Caridade.
And perform the prayer, and pay the alms, and bow with those that bow.
Praticai a oração pagai o zakat e genuflecti, juntamente com os que genuflectem.
Allah obliterateth usury, and increaseth the alms. And Allah loveth not any ingrate sinner.
Deus abomina a usura e multiplica a recompensa aos caritativos Ele não aprecia nenhum incrédulo, pecador.
Those who do not pay the alms and regarding the Hereafter, they are disbelievers.
Que não pagam o zakat e renegam a outra vida!
who pray regularly and pay obligatory alms and have firm faith in the Hereafter.
Que observam a oração pagam o zakat e estão persuadidos da outra vida.
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms.
Ora, vendo ele a Pedro e João, que iam entrando no templo, pediu que lhe dessem uma esmola.
Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.
Vários anos depois vim trazer minha nação esmolas e fazer oferendas
men who are patient, truthful, obedient, expenders in alms, imploring God's pardon at the daybreak.
São perseverantes, verazes, consagrados (a Deus), caritativos, e nas horas de vigília imploram o perdão a Deus.
who perform the prayer, and pay the alms, and have sure faith in the Hereafter.
Que observam a oração pagam o zakat e estão persuadidos da outra vida.
who perform the prayer, and pay the alms, and have sure faith in the Hereafter.
Que observam a oração, pagam o zakat e estão persuadidos da outra vida.
And perform the prayer, and pay the alms, and lend to God a good loan.
Recitai, oferecei espontaneamente a Deus.
who pray regularly and give in alms out of what We have provided for them.
Aqueles que observam a oração e fazem caridade com aquilo com que os agraciamos
But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth
Mas, quando tu deres esmola, não saiba a tua mão esquerda o que faz a direita
Still less must it look like a policy of alms giving or a longterm annual allowance.
Pode parecer se ainda menos com uma política de esmolas, ou com uma subvenção anual a longo prazo.
Gautama initially went to Rajagaha and began his ascetic life by begging for alms in the street.
Gautama inicialmente foi para Rajagaha e começou sua vida ascética pedindo esmolas na rua.
Perform the prayer, and pay the alms, and obey the Messenger haply so you will find mercy.
E observai a oração, pagai o zakat e obedecei ao Mensageiro, para que tenha misericórdia de vós.
Whatever alms ye spend or vow ye vow, lo! Allah knoweth it. Wrong doers have no helpers.
De cada caridade que dispensais e de cada promessa que fazeis, Deus o sabe sabei que os iníquos jamais terãoprotetores.
Attend to your prayers, give the zakat prescribed alms and bow down with those who bow down.
Praticai a oração pagai o zakat e genuflecti, juntamente com os que genuflectem.
When they returned to him, they said (to Joseph) O Minister, calamity has befallen us and our people. We have brought but a meagre sum, but give us full measure as alms bestowed. God surely rewards those who give alms.
E quando se apresentaram a ele (José) disseram Ó excelência, a miséria caiu sobre nós e nossa família trazemos poucamercadoria cumula nos, pois, a medida, e faze nos caridade, porque Deus retribui os caritativos.
By 1230 he was collecting alms for captives in Barcelona as the head of a small lay confraternity.
Em 1230 ele estava coletando esmolas em Barcelona para a redenção de cativos como o chefe de uma pequena confraria.
He bade his people to pray and to give the alms, and he was pleasing to his Lord.
Encomendava aos seus a oração e a paga do zakat, e foi dos mais aceitáveis aos olhos de seu Senhor.
But rather give alms of such things as ye have and, behold, all things are clean unto you.
Dai, porém, de esmola o que está dentro do copo e do prato, e eis que todas as coisas vos serão limpas.
FREMION (V). (FR) Mr President, when it comes to culture the right word is not 'budget' but 'alms'.
Frémion (V). (FR) Senhor Presidente, em matéria cultural, não devíamos estar a falar de orçamento mas sim de esmola .
In 1517, Pope Leo X offered indulgences for those who gave alms to rebuild St. Peter's Basilica in Rome.
Em 1517 o Papa Leão X ofereceu indulgências para aqueles que dessem esmolas para reconstruir a Basílica de São Pedro em Roma.
In religious observance he also fulfilled the expectations of his age he attended chapel regularly and gave alms generously.
Sua observação dos ritos religiosos também cumpriam as expectativas da época ele ia regularmente a igreja e dava esmolas generosas.
A reputable word and forgiveness are better than an alms which hurt followeth and Allah is Self Sufficient, Forbearing.
Uma palavra cordial e uma indulgência são preferíveis à caridade seguida de agravos, porque Deus é, por Si, Tolerante, Opulentíssimo.
That thine alms may be in secret and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
para que a tua esmola fique em secreto e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará.
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
e disse Cornélio, a tua oração foi ouvida, e as tuas esmolas estão em memória diante de Deus.
By holding the begging bowl and receiving alms? Does any one of you in the audience have that person?
Conhecem algum país que se tenha desenvolvido devido à generosidade e bondade de outro?

 

Related searches : Alms Box - Alms-giving - Alms Dish - Alms Tray - Give Alms