Translation of "alms" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Alms - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Alms, for the love of Allah. | Esmola pelo amor de Alá. |
Alms for the love of Allah. | Ajuda por amor de Alá! |
Alms for the love of Allah. | Uma ajuda em nome de Alá. |
Hmm. Alms, for the love of Allah. | Uma esmola pelo amor de Alá. |
By holding the begging bowl and receiving alms? | Guardando um tigela de comida e recebendo esmolas? |
Are you afraid of giving alms before confering? | Temeis, acaso, fazer caridade, antes da vossa consulta privativa (a ele)? |
Fear ye to offer alms before your conference? | Temeis, acaso, fazer caridade, antes da vossa consulta privativa (a ele)? |
In my view, it is alms for Europe. | É, a meu ver, uma esmola para a Europa. |
It is not bad to give alms in public. | Se fizerdes caridade abertamente, quão louvável será! |
Shrink ye at your offering the alms before your whispering! | Temeis, acaso, fazer caridade, antes da vossa consulta privativa (a ele)? |
Bring him to me. Alms, for the love of Allah. | Tragamno até mim. |
In my country, it's usual for pilgrims to beg for alms. | No meu país, é comum que os peregrinos peçam esmolas. |
We are not a mendicant seeking alms at the European door. | Não somos nenhum mendigo a pedir esmola à porta da Europa. |
These priests, called komusō ( emptiness monk ), played honkyoku for alms and enlightenment. | Esses sacerdotes, chamados de komusō ( monge vazio ), tocavam o honkyoku para receber esmolas e para obter a iluminação. |
who pay not the alms, and disbelieve in the world to come. | Que não pagam o zakat e renegam a outra vida! |
Verily the alms giving men and alms giving women and they are lending unto Allah a goodly lone it shall be multiplied for them and theirs shall be a hire honourable. | Em verdade, os caritativos e as caritativas, e aqueles que emprestam espontaneamente a Deus serão retribuídos emdobro, e obterão uma generosa recompensa. |
My two aunts were busy making khao thom for the Morning Alms Giving. | Minhas duas tias estavam ocupadas fazendo khao thom para a Manhã da Caridade. |
And perform the prayer, and pay the alms, and bow with those that bow. | Praticai a oração pagai o zakat e genuflecti, juntamente com os que genuflectem. |
Allah obliterateth usury, and increaseth the alms. And Allah loveth not any ingrate sinner. | Deus abomina a usura e multiplica a recompensa aos caritativos Ele não aprecia nenhum incrédulo, pecador. |
Those who do not pay the alms and regarding the Hereafter, they are disbelievers. | Que não pagam o zakat e renegam a outra vida! |
who pray regularly and pay obligatory alms and have firm faith in the Hereafter. | Que observam a oração pagam o zakat e estão persuadidos da outra vida. |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. | Ora, vendo ele a Pedro e João, que iam entrando no templo, pediu que lhe dessem uma esmola. |
Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings. | Vários anos depois vim trazer minha nação esmolas e fazer oferendas |
men who are patient, truthful, obedient, expenders in alms, imploring God's pardon at the daybreak. | São perseverantes, verazes, consagrados (a Deus), caritativos, e nas horas de vigília imploram o perdão a Deus. |
who perform the prayer, and pay the alms, and have sure faith in the Hereafter. | Que observam a oração pagam o zakat e estão persuadidos da outra vida. |
who perform the prayer, and pay the alms, and have sure faith in the Hereafter. | Que observam a oração, pagam o zakat e estão persuadidos da outra vida. |
And perform the prayer, and pay the alms, and lend to God a good loan. | Recitai, oferecei espontaneamente a Deus. |
who pray regularly and give in alms out of what We have provided for them. | Aqueles que observam a oração e fazem caridade com aquilo com que os agraciamos |
But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth | Mas, quando tu deres esmola, não saiba a tua mão esquerda o que faz a direita |
Still less must it look like a policy of alms giving or a longterm annual allowance. | Pode parecer se ainda menos com uma política de esmolas, ou com uma subvenção anual a longo prazo. |
Gautama initially went to Rajagaha and began his ascetic life by begging for alms in the street. | Gautama inicialmente foi para Rajagaha e começou sua vida ascética pedindo esmolas na rua. |
Perform the prayer, and pay the alms, and obey the Messenger haply so you will find mercy. | E observai a oração, pagai o zakat e obedecei ao Mensageiro, para que tenha misericórdia de vós. |
Whatever alms ye spend or vow ye vow, lo! Allah knoweth it. Wrong doers have no helpers. | De cada caridade que dispensais e de cada promessa que fazeis, Deus o sabe sabei que os iníquos jamais terãoprotetores. |
Attend to your prayers, give the zakat prescribed alms and bow down with those who bow down. | Praticai a oração pagai o zakat e genuflecti, juntamente com os que genuflectem. |
When they returned to him, they said (to Joseph) O Minister, calamity has befallen us and our people. We have brought but a meagre sum, but give us full measure as alms bestowed. God surely rewards those who give alms. | E quando se apresentaram a ele (José) disseram Ó excelência, a miséria caiu sobre nós e nossa família trazemos poucamercadoria cumula nos, pois, a medida, e faze nos caridade, porque Deus retribui os caritativos. |
By 1230 he was collecting alms for captives in Barcelona as the head of a small lay confraternity. | Em 1230 ele estava coletando esmolas em Barcelona para a redenção de cativos como o chefe de uma pequena confraria. |
He bade his people to pray and to give the alms, and he was pleasing to his Lord. | Encomendava aos seus a oração e a paga do zakat, e foi dos mais aceitáveis aos olhos de seu Senhor. |
But rather give alms of such things as ye have and, behold, all things are clean unto you. | Dai, porém, de esmola o que está dentro do copo e do prato, e eis que todas as coisas vos serão limpas. |
FREMION (V). (FR) Mr President, when it comes to culture the right word is not 'budget' but 'alms'. | Frémion (V). (FR) Senhor Presidente, em matéria cultural, não devíamos estar a falar de orçamento mas sim de esmola . |
In 1517, Pope Leo X offered indulgences for those who gave alms to rebuild St. Peter's Basilica in Rome. | Em 1517 o Papa Leão X ofereceu indulgências para aqueles que dessem esmolas para reconstruir a Basílica de São Pedro em Roma. |
In religious observance he also fulfilled the expectations of his age he attended chapel regularly and gave alms generously. | Sua observação dos ritos religiosos também cumpriam as expectativas da época ele ia regularmente a igreja e dava esmolas generosas. |
A reputable word and forgiveness are better than an alms which hurt followeth and Allah is Self Sufficient, Forbearing. | Uma palavra cordial e uma indulgência são preferíveis à caridade seguida de agravos, porque Deus é, por Si, Tolerante, Opulentíssimo. |
That thine alms may be in secret and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly. | para que a tua esmola fique em secreto e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará. |
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God. | e disse Cornélio, a tua oração foi ouvida, e as tuas esmolas estão em memória diante de Deus. |
By holding the begging bowl and receiving alms? Does any one of you in the audience have that person? | Conhecem algum país que se tenha desenvolvido devido à generosidade e bondade de outro? |
Related searches : Alms Box - Alms-giving - Alms Dish - Alms Tray - Give Alms