Translation of "already called" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
There's one called already. | Já chamaram um. |
I've already called them. | Eu já os tinha chamado. |
I've already called the police. | Eu já liguei para a polícia. |
I've already called the police. | Já chamei a polícia. |
Have you called the boss already? | Já ligou para o chefe? |
They already called off the strike. | A greve já foi suspensa. |
They already called off the strike. | A greve já acabou. |
Have you called the boss already? | Já ligaste para o chefe? |
Have you called the boss already? | Vocês já ligaram para o chefe? |
Have you called them already? No. | Já lhes ligaste? |
When you called, I was already awake. | Quando você ligou, eu já estava acordado. |
When you called, I was already awake. | Quando ligaste, eu já estava acordado. |
It's like 6 times she's called already. | Ela já telefonou umas seis vezes. |
I think that has already been called for. | Penso que isso havia já sido solicitado. |
And they already had a six legged robot called LEMUR. | E eles já tinham um robô de seis patas chamado LEMUR. |
I had already sent you the letter when you called. | Eu já tinha te enviado a carta quando você ligou. |
I already requested the floor earlier on but was not called. | Finalmente, já havia solicitado o uso da palavra antes, mas não me foi concedido. |
If I wouldn't be your friend, I've already called the police. | Se eu não fosse teu amigo, já tinha chamado a polícia. |
We can already get to this fundamental building block called the atom. | Já chegámos a este bloco elementar de construção que é o átomo. |
It's called the inverse of A, as I've said three times already. | É chamada a inversa de A, como já falei por três vezes. |
PRESIDENT. The rapporteur has already been called to speak on his report. | Presidente. O relator, portanto, já foi convidado a pronunciarse sobre o seu relatório. |
I have already called for the dismantling of tobacco subsidies several times. | Já insisti várias vezes na redução progressiva dos subsídios à produção de tabaco. |
Moreover, many of these measures have already been called for by Parliament. | De resto, muitas destas medidas foram já solicitadas pelo Parlamento. |
I called her in Portland, but she'd already left for San Diego. | Telefoneilhe para Portland, mas ela já tinha saído para San Diego. |
If kded4 is called without parameters and is already running, it shows the message | Se o kded4 for invocado sem parâmetros e já estiver em execução, mostrará a mensagem |
Only the units already mentioned and called for the preventive measures received orders to advance. | Apenas as unidades já mencionadas e chamadas aquando das medidas preventivas é que receberam as ordens de marcha. |
Kashtanka had already accustomed to the fact that it was fed well and called Tyotka. | Kachtanka já tinha se acostumado com o fato de ser bem alimentada e chamada de Tyotka. |
The European Union has already repeatedly called for the release of all Albanian Kosovar prisoners. | A União Europeia apelou já várias vezes para a libertação de todos os detidos kosovares albaneses. |
In some Member States it has already already been argued that what is wrongly called the Luxembourg compromise is not affected by the Single Act. | E agora passo à pergunta feita pelo Sr. Chanterie e ou tros sobre os entraves à livre circulação de pessoas dentro da Comunidade. |
The adaptation has been called execrable and confusing for those not already familiar with the plot. | A adaptação tem sido chamada de execrável e confusa para quem não está familiarizado com o enredo. |
The party already had a platform and would be called the People's Democratic Socialist Party (PSD). | O partido já tinha programa e manifesto e se chamaria Partido Socialista Democrático Popular (PSDP). |
PRESIDENT. Question 26 will not be called since the subject is already included in the agenda. | Arbeloa Muni (S). (ES) Muito obrigado, Se nhor Presidente em exercício, pela sua resposta tão positiva. |
Jean Pierre Cot has already called on the Commission not be listen to these siren voices. | Mas é mais que evidente que, neste hemiciclo, nunca chegaremos a um acordo unânime em relação ao como . |
Because David's already called up... and wants us to have dinner for two at Momma Lucy's. | Porque o David já telefonou... e quer que vamos jantar os dois ao restaurante Momma Lucy's. |
It's called the Gaokao, and 80 million high school Chinese students have already taken this grueling test. | A prova se chama Gaokao. E 80 milhões de estudantes Chineses já fizeram esta prova torturante. |
MPs have already called on the three figures to come to the parliament and negotiate a coalition. | Os deputados já apelaram às três figuras para ir ao parlamento e negociar uma coligação. |
It's called the gaokao, and 80 million high school Chinese students have already taken this grueling test. | Chama se o Gaokao. E 80 milhões de estudantes chineses do ensino secundário já fizeram este penoso teste. |
Controloc Control is similar to a reference medicine already authorised in the European Union (EU) called Controloc. | O Controloc Control é similar a um medicamento de referência já autorizado na União Europeia (UE) denominado Controloc. |
Pantecta Control is similar to a reference medicine already authorised in the European Union (EU) called Pantecta. | O Pantecta Control é similar a um medicamento de referência já autorizado na União Europeia (UE) denominado Pantecta. |
Pantoloc Control is similar to a reference medicine already authorised in the European Union (EU) called Pantoloc. | O Pantoloc Control é similar a um medicamento de referência já autorizado na União Europeia (UE) denominado Pantoloc. |
Pantozol Control is similar to a reference medicine already authorised in the European Union (EU) called Pantozol. | O Pantozol Control é similar a um medicamento de referência já autorizado na União Europeia (UE) denominado Pantozol. |
Somac Control is similar to a reference medicine already authorised in the European Union (EU) called Somac. | O Somac Control é similar a um medicamento de referência já autorizado na União Europeia (UE) denominado Somac. |
Questions Nos 29 and 30 will not be called as the subject is already on the agenda. | As perguntas n. 29 e 30 não serão examinadas, dado os respectivos assuntos já estarem inscritos na ordem do dia do presente período de sessões. |
There is already a forum through which European nations address transatlantic security matters that is called Nato. | Existe já um fórum no qual as nações europeias abordam as questões de segurança transatlânticas trata se da NATO. |
The scheme is already being piloted in a small village called Akroum in the north of the country. | O esquema já está a ser testado numa pequena aldeia chamada Akroum no norte do país. |
Related searches : I Already Called - Formerly Called - Was Called - Have Called - I Called - Has Called - Often Called - Previously Called - Company Called - Being Called - Called Away - Same Called