Translation of "amid tensions" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Amid - translation : Amid tensions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mother Of Dead Israeli Teen Speaks Amid Rising Tensions
Mãe de adolescente israelense morto fala em meio a crescentes tensões
Amid gardens and watersprings,
Entre jardins e mananciais.
amid gardens and springs,
Entre jardins e mananciais?
amid gardens and springs,
Entre jardins e mananciais.
Amid thornless lote trees
Passeará entre lotos (com frutos) sobrepostos,
Amid thornless lote trees,
Passeará entre lotos (com frutos) sobrepostos,
Active breaks amid rugged landscapes
Atividades no coração de uma natureza virgem
and amid the extended shade
E água manante,
Hope Amid the Middle East s Turmoil
A esperança no meio do tumulto do Médio Oriente
The tower stood amid the ruins.
A torre ficou entre as ruínas.
They are amid the city noises.
Eles estão entre os barulhos da cidade.
Amid searing wind and boiling water.
Estarão no meio de ventos abrasadores e na água fervente.
Amid infernal miasma and boiling water
Estarão no meio de ventos abrasadores e na água fervente.
The pious shall be amid bliss,
Em verdade, os piedosos estarão em deleite,
They will live amid the scorching,
Estarão no meio de ventos abrasadores e na água fervente.
Amid a forest isolated from everything.
Numa floresta isolada de tudo.
There are tensions now.
Actualmente existem tensões.
Indeed, the righteous will be amid bliss.
Em verdade, os piedosos estarão em deleite,
Indeed the pious shall be amid bliss,
Sabei que os piedosos estarão em deleite
Mooji rolls eyes all around amid laughter
Eles não conseguem fazê lo.
Lead, kindly light Amid The encircling gloom
Guia, luz bondosa Através da escuridão circundante
In April 2007 the tensions in the foreign exchange markets gradually subsided amid the government 's commitment to implement an anti inflation plan , but the one month interest rate remained considerably above the ECB 's minimum bid rate .
Em Abril de 2007 , as tensões nos mercados cambiais diminuíram de forma gradual , face ao compromisso das administrações públicas em implementar um plano anti inflação , mas a taxa de juro a um mês permaneceu consideravelmente acima da taxa mínima de proposta do BCE .
His case comes amid renewed tensions between the European Union and Russia over Ukraine, a situation that has caused Brussels to slap a new series of sanctions on two of President Putin's close associates on July 30, 2014.
Seu caso acontece em meio a novas tensões entre a União Europeia e a Rússia, devido à situação da Ucrânia, uma situação que levou Bruxelas a dar início a uma nova série de sanções contra dois dos colaboradores mais próximos do Presidente Putin em 30 de julho de 2014.
They will live amid the thornless lot trees
Passeará entre lotos (com frutos) sobrepostos,
Or is it, find shoes amid the corn...
Ou é, escontre sapatos no meio do milho...
Ongoing tensions bear this out.
As permanentes tensões são prova disso mesmo.
Come and enjoy some great golf amid unspoilt countryside!
Usufrua também de um jogo particular no coração da natureza virgem
Truly the godfearing shall dwell amid shades and fountains,
Por outra, os tementes estarão entre sombras e mananciais,
But the righteous will be amid gardens and bliss.
Quanto aos tementes (a Deus), viverão em jardins e em felicidade.
Indeed the Godwary will be amid gardens and springs.
Entretanto, os tementes estarão entre jardins e manaciais.
Indeed the Godwary will be amid gardens and springs,
Em verdade, os tementes habitarão entre jardins e mananciais,
Indeed the Godwary will be amid gardens and bliss,
Quanto aos tementes (a Deus), viverão em jardins e em felicidade.
Indeed the Godwary will be amid gardens and streams,
Sabei que os tementes morarão entre os jardins e rios,
Indeed the Godwary will be amid shades and springs
Por outra, os tementes estarão entre sombras e mananciais,
(they shall live) amid burning winds and boiling water,
Estarão no meio de ventos abrasadores e na água fervente.
Indeed, the cautious, shall live amid shades and fountains
Por outra, os tementes estarão entre sombras e mananciais,
The pious ones will rest amid the shade, springs,
Por outra, os tementes estarão entre sombras e mananciais,
I have seen bricks amid the oak copse there.
Eu tenho visto tijolos no meio da bosque de carvalho lá.
Amid all this anguish, something touched me very much.
Em meio a toda essa angústia algo me tocou muito.
And regional tensions are running high.
E as tensões regionais estão exaltadas.
We're constantly creating tensions and conflicts.
Criamos constantemente tensões e conflitos.
We want to neutralize the tensions.
Queremos neutralizar as tensões.
So there are external tensions there were also internal tensions as is often the case with complicated regimes.
Portanto, existem tensões externas, mas também internas como caso frequente em regimes complicados.
Surely the godfearing shall dwell amid gardens and a river
Sabei que os tementes morarão entre os jardins e rios,
Verily the God fearing shall be amid shades and springs,
Por outra, os tementes estarão entre sombras e mananciais,

 

Related searches : Amid Concerns - Amid Fears - Amid Claims - Nestled Amid - Amid Competition - Amid Allegations - Amid Worries - Come Amid - Comes Amid - Amid Signs - Amid Expectations - Set Amid - Geopolitical Tensions