Translation of "amidst nature" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Amidst - translation : Amidst nature - translation : Nature - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And scientists, amidst complexity, amidst fluctuation and uniqueness.
E cientistas admitem complexidade, flutuação e unicidade.
Amidst gardens and springs.
Entre jardins e mananciais.
amidst gardens and springs
Entre jardins e mananciais?
amidst gardens and springs.
Entre jardins e mananciais.
amidst gardens and fountains,
Entre jardins e mananciais?
amidst gardens and fountains,
Entre jardins e mananciais.
amidst the gardens, springs,
Entre jardins e mananciais?
Amidst scorching wind and scalding water.
Estarão no meio de ventos abrasadores e na água fervente.
And your devotions amidst the worshipers.
Assim como vê os teus movimentos entre os prostrados.
Amidst rubble and grief, life goes on.
Em meio ao entulho e ao luto, a vida segue.
And Chavez was elected amidst all that.
Chávez foi eleito nessa época.
Amidst all the ruckus of splashing and tumbling
Amidst all the ruckus of splashing and tumbling
Indeed the pious are amidst Gardens and springs.
Entretanto, os tementes estarão entre jardins e manaciais.
Indeed the pious are amidst Gardens and springs.
Sabei que os tementes morarão entre os jardins e rios,
But the pious are amidst gardens and springs.
Em verdade, os tementes habitarão entre jardins e mananciais,
The righteous will be amidst gardens and rivers.
Sabei que os tementes morarão entre os jardins e rios,
The righteous will be amidst shades and fountains.
Por outra, os tementes estarão entre sombras e mananciais,
The fact questions the vote's prospects amidst widespread insecurity.
O fato questiona as perspectivas de votação em meio à insegurança generalizada.
But the godfearing shall be amidst gardens and fountains
Entretanto, os tementes estarão entre jardins e manaciais.
The pious ones will live amidst gardens and springs,
Em verdade, os tementes habitarão entre jardins e mananciais,
The righteous shall dwell amidst cool shades and fountains,
Por outra, os tementes estarão entre sombras e mananciais,
Amidst the frenetic expansion, Rockefeller began to think of retirement.
Em meio à expansão frenética, Rockefeller começou a pensar em aposentadoria.
Verily the God fearing shall be amidst gardens and springs.
Entretanto, os tementes estarão entre jardins e manaciais.
They shall recline on high amidst lote trees without thorns
Passeará entre lotos (com frutos) sobrepostos,
There she lay amidst the thick foliage, undetected for three days.
Ali ela ficou, no meio do mato alto, sem ser vista por três dias.
He therefore looked down and saw him amidst the blazing fire.
E olhará, e o verá no seio do inferno.
Behold, today the God fearing will be amidst shades and springs,
Por outra, os tementes estarão entre sombras e mananciais,
Hundreds of thousands of children have already died, amidst appalling suffering.
Centenas de milhares de crianças já morreram de fome, depois de atrozes sofrimentos.
Surely those who shun disobedience will dwell amidst Gardens and running streams
Sabei que os tementes morarão entre os jardins e rios,
Ow! said Mr. Marvel, and his face grew white amidst its patches.
Ow! , Disse Marvel, e seu rosto ficou branco no meio da sua patches.
Bloggers in Libya continue to post updates, amidst growing fears for their safety.
Blogueiros na Líbia continuam a publicar atualizações, em meio a um crescente medo por sua segurança.
Amidst this conflict, Unstable sold over 66 less than the band's debut album.
Em meio a esse conflito, Unstable vendeu 66 à menos do que seu álbum de estreia.
Here is a bundle of tweets concerning People spouting prejudice amidst the earthquake confusion .
Reuni aqui algumas mensagens no Twitter sobre Pessoas jorrando preconceito no meio da confusão do terremoto .
Verily, the Muttaqun (pious see V. 2 2) shall be amidst shades and springs.
Por outra, os tementes estarão entre sombras e mananciais,
As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water).
Por outra, os tementes estarão entre sombras e mananciais,
I am very happy and honored to be amidst very, very innovative and intelligent people.
Eu estou muito feliz e honrado de em estar entre as pessoas mais inovadoras e inteligentes.
Amidst all the victories in 2006, International had a bad start to the 2007 season.
Em meio a tantas vitórias, o Internacional teve um mau início de temporada em 2007.
I am very happy and honored to be amidst very, very innovative and intelligent people.
Escutei os três oradores anteriores e sabem o que aconteceu?
But amidst the euphoria of the last few days we must keep a cool head.
Procuramos fazer mediação entre todas as partes afecta das, e exercemos pressão durante as negociações.
It seemed appropriate that he who had lived amidst the cannon's roar should die explosively.
Ele que sempre vivera entre o ribombar dos canhões teria uma morte explosiva.
Amidst this ubiquitous presence of the flags of Brazil and Argentina, where is our Bangladeshi flag?
Em meio à presença, por toda parte, das bandeiras do Brasil e da Argentina, onde fica nossa bandeira bengali?
The Chechen Ingush Republic split in two in June 1992, amidst the increasing Ossetian Ingush conflict.
A República da Chechênia Inguchétia se separou em duas em junho de 1992, durante o crescente conflito osseta inguchétio.
The lyrics to Numb are a series of don't commands, amidst a noisy backdrop of sounds.
A letra Numb é uma série de não comandos, em meio a um cenário de sons ruidosos.
Surely those who fear God and follow the straight path will be amidst gardens and light,
Sabei que os tementes morarão entre os jardins e rios,
Amidst us today there is a student... who has set an example of grit and strength...
Entre nós, hoje, encontra se uma estudante que nos deu um exemplo de garra e força.

 

Related searches : Amidst All This - Essential Nature - Serious Nature - Commercial Nature - Complementary Nature - Fundamental Nature - Different Nature - Intrinsic Nature - Diverse Nature - Temporary Nature - Business Nature - Generic Nature