Translation of "an undertaking" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

An undertaking - translation : Undertaking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

an insurance undertaking or a reinsurance undertaking and
Uma empresa de seguros ou de resseguros e
That's quite an undertaking.
É um grande desafio.
Acceptance of an undertaking
Aceitação de um compromisso
Furniture in an undertaking parlor?
Um casino e uma funerária?
as a manager of an undertaking or a manager of a branch of an undertaking or
Dirigente de empresa ou de filial ou
manager of an undertaking any person who in an undertaking in the occupational field in question has pursued an activity
Dirigente de empresa qualquer pessoa que tenha exercido numa empresa do ramo profissional correspondente uma das seguintes funções
Contracts awarded to an affiliated undertaking
Contratos adjudicados a uma empresa associada
Concessions awarded to an affiliated undertaking
Concessões adjudicadas a uma empresa associada
reinsurance undertaking means an undertaking which has received official authorisation in accordance with Article 3
Empresa de resseguros , qualquer empresa que tenha recebido uma autorização administrativa nos termos do artigo 3.o
by an undertaking given by a guarantor
No caso referido no n.o 1, alínea c), a garantia isolada é fornecida por fiança.
WITHDRAWAL OF THE ACCEPTANCE OF AN UNDERTAKING
DENÚNCIA DA ACEITAÇÃO DO COMPROMISSO
WITHDRAWAL OF THE ACCEPTANCE OF AN UNDERTAKING
DENÚNCIA DA ACEITAÇÃO DE UM COMPROMISSO
Obligations of the company with an undertaking
Obrigações da empresa no âmbito do compromisso
an insurance undertaking or a reinsurance undertaking and a natural person who holds a participation in
Uma empresa de seguros ou de resseguros e uma pessoa singular detentora de uma participação
mixed activity insurance holding company means a parent undertaking, other than an insurance undertaking, a non member country insurance undertaking, a reinsurance undertaking, a non member country reinsurance undertaking, an insurance holding company or a mixed financial holding company within the meaning of Directive 2002 87 EC, which includes at least one insurance undertaking or a reinsurance undertaking among its subsidiary undertakings
Sociedade gestora de participações mista de seguros uma empresa mãe que não seja uma empresa de seguros, uma empresa de seguros de um país terceiro, uma empresa de resseguros, uma empresa de resseguros de um país terceiro, uma sociedade gestora de participações no sector dos seguros ou uma sociedade gestora de participações mista na acepção da Directiva 2002 87 CE, sendo pelo menos uma das suas filiais uma empresa de seguros ou uma empresa de resseguros
Article 29 Contracts awarded to an affiliated undertaking
Subsecção 4 Situações específicas
Article 13 Concessions awarded to an affiliated undertaking
Artigo 17. o Concessões entre entidades no setor público
Existence of an advantage for the beneficiary undertaking
Existência de vantagem para a empresa beneficiária
a subsidiary of an insurance undertaking authorised in another Member State , or a subsidiary of the parent undertaking of an insurance undertaking authorised in another Member State , or controlled by the same person , whether natural or legal , that controls an insurance undertaking authorised in another Member State .
Controlada pela mesma pessoa singular ou colectiva , que controla uma empresa de seguros autorizada noutro Estado Membro .
For the sole purpose of that calculation, the parent undertaking shall be treated as if it were an insurance undertaking or reinsurance undertaking subject to
Exclusivamente para efeitos deste cálculo, a empresa mãe será tratada como se fosse uma empresa de seguros ou de resseguros sujeita
When calculating the adjusted solvency of an insurance undertaking or a reinsurance undertaking which holds a participation in a related insurance undertaking, a related reinsurance undertaking, a non member country insurance undertaking or a non member country reinsurance undertaking, through an insurance holding company, the situation of the intermediate insurance holding company is taken into account.
No cálculo da solvência corrigida de uma empresa de seguros ou de resseguros detentora de uma participação numa empresa de seguros (coligada), ou numa empresa de resseguros coligada, ou ainda numa empresa de seguros ou de resseguros de um país terceiro, através de uma sociedade gestora de participações no sector dos seguros, tomar se á em consideração a situação da sociedade gestora de participações no sector dos seguros intermédia.
an insurance undertaking, a reinsurance undertaking or an insurance holding company within the meaning of Article 1(i) of Directive 98 78 EC,
uma empresa de seguros, uma empresa de resseguros ou uma sociedade gestora de participações no sector dos seguros, na acepção da alínea i) do artigo 1.o da Directiva 98 78 CE,
An undertaking shall be exempted from making the required notification in accordance with paragraph 1 if the notification is made by the parent undertaking or, where the parent undertaking is itself a controlled undertaking, by its own parent undertaking.
Uma empresa fica isenta da obrigação de proceder à notificação exigida nos termos do n.o 1 se a notificação for efectuada pela empresa mãe ou, quando a empresa mãe for uma empresa controlada, pela empresa mãe desta.
Member States may waive calculation of the adjusted solvency of an insurance undertaking or a reinsurance undertaking if the insurance undertaking or reinsurance undertaking is a related undertaking of another insurance undertaking or a reinsurance undertaking authorised in the same Member State, and that related undertaking is taken into account in the calculation of the adjusted solvency of the participating insurance undertaking or reinsurance undertaking, or
Os Estados Membros podem renunciar ao cálculo da solvência corrigida de uma empresa de seguros ou de resseguros no caso de se tratar de uma empresa de seguros ou resseguros coligada com outra empresa de seguros ou de resseguros autorizada no mesmo Estado Membro e de essa empresa coligada ser tomada em consideração no cálculo da solvência corrigida da empresa de seguros ou de resseguros participante, ou
reinsurance means the activity consisting in accepting risks ceded by an insurance undertaking or by another reinsurance undertaking.
Resseguro , a actividade que consiste na aceitação de riscos cedidos por uma empresa de seguros ou por outra empresa de resseguros.
a subsidiary of the parent undertaking of an insurance or reinsurance undertaking authorised in another Member State or
Filial da empresa mãe de uma empresa de seguros ou de resseguros autorizada noutro Estado Membro
By way of derogation from paragraph 1 , an undertaking .
Em derrogação ao disposto no nº 1 , uma empresa .
Violation of an undertaking and circumvention of the measures
Violação de um compromisso e evasão às medidas
units of a collective investment undertaking means securities issued by a collective investment undertaking and representing rights of the participants in such an undertaking over its assets
Unidades de participação num organismo de investimento colectivo valores mobiliários emitidos por um organismo de investimento colectivo e que representam os direitos dos participantes nesses organismos sobre os seus activos
AC Treuhand acted as an association of undertakings and or as an undertaking.
A AC Treuhand agiu na qualidade de associação de empresas e ou de empresa.
controlled undertaking means any undertaking
Empresa controlada uma empresa
a related undertaking of a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking
as empresas coligadas de uma empresa participante na empresa de seguros ou de resseguros
a related undertaking of a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking.
numa empresa coligada de uma empresa participante na empresa de seguros ou de resseguros.
Air carrier means an undertaking with a valid operating licence
Transportadora aérea uma empresa titular de uma licença de exploração válida
by a procuring entity to an affiliated undertaking 4 , or
DECLARAÇÕES COMUNS DO EQUADOR E DA PARTE UE
by a procuring entity to an affiliated undertaking 5 or
Capítulo 96
The heading COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN UNDERTAKING .
O cabeçalho FACTURA COMERCIAL QUE ACOMPANHA AS MERCADORIAS SUJEITAS A UM COMPROMISSO .
the heading COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN UNDERTAKING
Cabeçalho FACTURA COMERCIAL QUE ACOMPANHA OS PRODUTOS OBJECTO DE UM COMPROMISSO ,
The heading COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN UNDERTAKING
O cabeçalho FACTURA COMERCIAL QUE ACOMPANHA OS PRODUTOS SUJEITOS A UM COMPROMISSO .
The heading COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN UNDERTAKING
O cabeçalho FACTURA COMERCIAL QUE ACOMPANHA OS PRODUTOS SUJEITOS A UM COMPROMISSO
The heading COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN UNDERTAKING .
O cabeçalho FACTURA COMERCIAL QUE ACOMPANHA AS MERCADORIAS SUJEITAS A UM COMPROMISSO .
Decision 2002 683 EC accepting an undertaking should be repealed.
A Decisão 2002 683 CE da Comissão que aceita um compromisso deve ser revogada.
if the insurance undertaking or the reinsurance undertaking is a related undertaking of an insurance holding company which has its registered office in the same Member State as the insurance undertaking or the reinsurance undertaking, and both the holding insurance company and the related insurance undertaking or the related reinsurance undertaking are taken into account in the calculation carried out.
no caso de se tratar de uma empresa de seguros ou de resseguros coligada de uma sociedade gestora de participações no sector dos seguros, que tenha a sua sede estatutária no mesmo Estado Membro que a empresa de seguros ou de resseguros e se a sociedade gestora de participações no sector dos seguros e a empresa de seguros ou de resseguros coligada forem tomadas em consideração no cálculo.
a related undertaking of the insurance undertaking or of the reinsurance undertaking
as empresas coligadas da empresa de seguros ou de resseguros
a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking
numa empresa participante na empresa de seguros ou de resseguros

 

Related searches : Obtain An Undertaking - Undertaking An Assessment - Give An Undertaking - Provide An Undertaking - Sign An Undertaking - Gives An Undertaking - Quite An Undertaking - Undertaking Letter - Company Undertaking - Undertaking Agreement - Written Undertaking - Single Undertaking - Irrevocable Undertaking