Translation of "anchoring system" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Anchoring - translation : Anchoring system - translation : System - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Switch shape anchoring | Mudar de âncora da forma |
The firm anchoring of inflation expectations remains of the essence . | Ancorar com firmeza as expectativas de inflação permanece essencial . |
Likewise , nominal convergence , by anchoring inflation expectations , supports real convergence . | De igual forma , a convergência nominal , ao ancorar as expectativas de inflação , apoia a convergência real . |
Anchoring to port, Miller's ship opened fire at close range. | Ancorado a bombrodo, o navio de Miller abriu fogo a curta distância. |
So, have a little bit of fun with this anchoring. | Então, diverte te um pouco com esta ancoragem. |
Credibility helps in anchoring longer term inflation expectations and lowering inflation volatility . | A credibilidade contribui para ancorar as expectativas de inflação a mais longo prazo e para reduzir a volatilidade da inflação . |
The Governing Council will continue to ensure a firm anchoring of medium term inflation expectations . Such anchoring is indispensable to supporting sustainable growth and employment and contributes to financial stability . | O Conselho do BCE continuará a assegurar que as expectativas de inflação a médio prazo permaneçam firmemente ancoradas , dado que tal é indispensável para apoiar um crescimento sustentável e o emprego , e contribui para a estabilidade financeira . |
The Governing Council will continue to ensure a firm anchoring of medium term inflation expectations . Such anchoring is indispensable to supporting sustainable growth and employment and contributes to financial stability . | O Conselho do BCE continuará a assegurar que as expectativas de inflação a médio prazo permaneçam firmemente ancoradas , dado que tal é indispensável para apoiar um crescimento sustentável e o emprego e contribui para a estabilidade financeira . |
By anchoring expectations of future ECB Monthly Bulletin 10th Anniversary of the ECB | Ao ancorar as expectativas de inflação futura em níveis baixos , compatíveis com BCE Boletim Mensal 10.º Aniversário do BCE |
By so doing , the Governing Council will continue to ensure a firm anchoring of medium term inflation expectations . Such anchoring is indispensable to supporting sustainable growth and employment and contributing to financial stability . | Assim , o Conselho do BCE continuará a assegurar que as expectativas de inflação a médio prazo permaneçam firmemente ancoradas , dado que tal é indispensável para apoiar um crescimento sustentável e o emprego e para contribuir para a estabilidade financeira . |
In this way , the Governing Council will continue to ensure a firm anchoring of medium term inflation expectations . Such anchoring is indispensable to supporting sustainable growth and employment and contributing to financial stability . | Desta forma , o Conselho do BCE continuará a assegurar que as expectativas de inflação a médio prazo permaneçam firmemente ancoradas , o que é indispensável para apoiar um crescimento sustentável e o emprego e contribuir para a estabilidade financeira . |
By so doing , the Governing Council will continue to ensure a firm anchoring of medium term inflation expectations . Such anchoring is indispensable to supporting sustainable growth and employment and contributing to financial stability . | Desta forma , o Conselho do BCE continuará a assegurar que as expectativas de inflação a médio prazo permaneçam firmemente ancoradas , o que é indispensável para apoiar um crescimento sustentável e o emprego , e contribuir para a estabilidade financeira . |
By so doing , the Governing Council will continue to ensure a firm anchoring of medium term inflation expectations . Such anchoring is indispensable to supporting sustainable growth and employment and contributing to financial stability . | Dessa forma , o Conselho do BCE continuará a assegurar que as expectativas de inflação a médio prazo permaneçam firmemente ancoradas , o que é indispensável para apoiar um crescimento sustentável e o emprego , e contribuir para a estabilidade financeira . |
Reflecting its mandate , such anchoring is of the highest priority to the Governing Council . | Em conformidade com o seu mandato , o Conselho do BCE atribui a prioridade máxima a este ancorar das expectativas . |
Reflecting its mandate , such anchoring is of the highest priority to the Governing Council . | Em reflexo do seu mandato , o Conselho do BCE atribui a prioridade máxima a este ancorar das expectativas . |
Sustained anchoring of inflation expectations ... Moreover , the ECB has been successful in Chart 10 Expectations of long term inflation anchoring longer term inflation expectations in line with its definition of price stability ( see Chart 10 ) . | Além disso , o BCE conseguiu ancorar com êxito as expectativas de inflação a mais longo prazo em níveis compatíveis com a definição de estabilidade de preços ( ver Gráfico 10 ) , o que se encontra reflectido nas medidas de expectativas de inflação deduzidas a partir das obrigações indexadas à inflação BCE Boletim Mensal 10.º Aniversário do BCE Ancorar de forma sustentada as expectativas de inflação ... |
The Governing Council will continue to ensure a firm anchoring of medium term inflation expectations . | O Conselho do BCE continuará a assegurar que as expectativas de inflação a médio prazo permaneçam firmemente ancoradas . |
Such anchoring is indispensable to supporting sustainable growth and employment and contributes to financial stability . | Esse ancorar é indispensável para apoiar um crescimento sustentável e o emprego e contribui para a estabilidade financeira . |
The firm anchoring of medium to longer term inflation expectations is of the highest priority . | Ancorar com firmeza as expectativas de inflação a médio e a mais longo prazo constitui a prioridade máxima . |
Such anchoring is indispensable to supporting sustainable growth and employment and contributes to financial stability . | Este ancorar é indispensável no sentido de apoiar um crescimento sustentável e o emprego e contribui para a estabilidade financeira . |
And Odysseus realizes uh uh, we've got to go no sense in anchoring ourselves here. | E Odisseu percebe timida, que temos que ir não há sentido em ancorar nos aqui. |
This is a defining period in anchoring Russia firmly in the community of democratic nations. | Estamos a atravessar um período determinante no que respeita a inserir a Rússia firmemente na comunidade das nações democráticas. |
As has been emphasised many times , the Governing Council will continue to ensure a firm anchoring of medium term inflation expectations . Such anchoring is indispensable to supporting sustainable growth and employment and contributes to financial stability . | Como salientado em múltiplas ocasiões , o Conselho do BCE continuará a assegurar que as expectativas de inflação a médio prazo permaneçam firmemente ancoradas , dado que tal é indispensável para apoiar um crescimento sustentável e o emprego e contribui para a estabilidade financeira . |
We swivel towards each other, we do what we call the anchoring gaze and we talk. | Nós nos conectamos uma com a outra, fazemos o que chamamos de olhar âncora e conversamos. |
Indeed , the firm anchoring of medium to longer term inflation expectations is of the highest priority . | Com efeito , ancorar com firmeza as expectativas de inflação a médio e a longo prazo constitui a prioridade máxima . |
They arrived at the island in the late evening of 19 February 1832, anchoring at midnight. | Eles chegaram à ilha no final da noite de 19 de fevereiro de 1832, ancorando à meia noite. |
We swivel towards each other, we do what we call the anchoring gaze and we talk. | Nós viramo nos umas para as outras, fazemos o que se chama o olhar de ancoragem e falamos. Isso é intimidade para as mulheres. |
Today it is a question of anchoring the rule of law more firmly in the State. | Trata se de consolidar o Estado de direito e tudo o que lhe é inerente. |
Both systems provide structural support for the nuclear envelope and anchoring sites for chromosomes and nuclear pores. | Ambos os sistemas dão o suporte estrutural para o envelope nuclear e actuam como pontos de ancoragem para os cromossomas e poros nucleares. |
The ECB has also succeeded in anchoring longer term inflation expectations , as derived from bond yields and surveys . | O BCE conseguiu também ancorar as expectativas de inflação a mais longo prazo , determinadas a partir de inquéritos e das taxas de rendibilidade das obrigações . |
Freedom of movement within the territorial sea of the Host State shall include stopping and anchoring under any circumstances. | A liberdade de circulação no mar territorial do Estado anfitrião inclui a paragem e ancoragem em quaisquer circunstâncias. |
Securing a firm anchoring of medium and long term inflation expectations in line with price stability is of the essence . | É essencial garantir que as expectativas de inflação a médio e a longo prazo sejam ancoradas com firmeza em níveis compatíveis com a estabilidade de preços . |
The Governing Council emphasises that the firm anchoring of medium to longer term inflation expectations is of the highest priority . | O Conselho do BCE realça que ancorar com firmeza as expectativas de inflação a médio e a longo prazo constitui a prioridade máxima . |
Certainly, European parliamentarians like national politicians are expected to master a number of subject areas and to relate to a wide spectrum of political issues. Rules on the anchoring of, and support system for, steps can hardly be amongst these, however. | É verdade que os deputados europeus, tal como os políticos nacionais, são chamados a pronunciar se sobre uma série de domínios e um vasto espectro de questões políticas, mas dificilmente poderão aí incluir se as regras sobre a fixação ao solo ou os apoios das escadas. |
The pseudopods are used for locomotion, anchoring, and in capturing food, which consists of small organisms such as diatoms or bacteria. | Os pseudópodes servem à locomoção e fixação do organismo e também à captura de alimento, principalmente diatomáceas e bactérias. |
Anchoring Junctions Cells within tissues and organs must be anchored to one another and attached to components of the extracellular matrix. | Junções de ancoragem As células nos tecidos e órgãos devem ser ancoradas umas as outras e ligadas aos componentes da matriz extracelular. |
Such anchoring of inflation expectations is a prerequisite for monetary policy to offer ongoing support to economic growth in the euro area . | Esse ancoramento das expectativas de inflação é um requisito prévio para que a política monetária apoie de forma continuada o crescimento económico na área do euro . |
It is its strong determination to secure a firm anchoring of medium and long term inflation expectations in line with price stability . | Está fortemente determinado em garantir que as expectativas de inflação a médio e a longo prazo sejam ancoradas com firmeza em níveis compatíveis com a estabilidade de preços . |
Reflecting the Governing Council 's mandate , such anchoring is an indispensable prerequisite for well functioning markets , sustained economic growth and job creation . | Em reflexo do mandato do Conselho do BCE , este ancorar constitui um requisito prévio indispensável para o bom funcionamento dos mercados , o crescimento económico sustentável e a criação de emprego . |
The exchange rate mechanism plays a stabilising role , helps orient macroeconomic policies towards a sustainable path and contributes to anchoring inflation expectations . | O mecanismo de taxas de câmbio desempenha uma função de estabilização , ajuda a orientar as políticas macroeconómicas no sentido da sustentabilidade e contribui para o ancorar das expectativas de inflação . |
HMS Audacious under Captain Davidge Gould crossed the French line between Guerrier and Conquérant , anchoring between the ships and raking them both. | O HMS Audacious , sob o comando do capitão Davidge Gould, atravessou a linha francesa entre o Guerrier e o Conquérant , ancorou entre os dois, e disparou contra ambos. |
This will support the solid anchoring of medium to longer term inflation expectations in the euro area at levels consistent with price stability . | Tal contribuirá para manter as expectativas de inflação a médio e a mais longo prazo na área do euro solidamente ancoradas em níveis compatíveis com a estabilidade de preços . |
This will support the solid anchoring of medium to longer term inflation expectations in the euro area at levels consistent with price stability . | Tal contribuirá para manter as expectativas de inflação a médio e a mais longo prazo na área do euro firmemente ancoradas em níveis compatíveis com a estabilidade de preços . |
Against this background , the Governing Council emphasises that the firm anchoring of medium to longer term inflation expectations is of the highest priority . | Neste contexto , o Conselho do BCE sublinha que ancorar com firmeza as expectativas de inflação a médio e a mais longo prazo constitui a prioridade máxima e considera que a orientação de política monetária actual contribuirá para alcançar esse objectivo . |
Against this background , the Governing Council emphasises that the firm anchoring of medium to longer term inflation expectations is of the highest priority . | Neste contexto , o Conselho do BCE realça que ancorar com firmeza as expectativas de inflação a médio e a mais longo prazo constitui a prioridade máxima . |
Related searches : Anchoring Point - Anchoring Effect - Anchoring Expectations - Chemical Anchoring - Anchoring Structure - Firm Anchoring - Organizational Anchoring - Floor Anchoring - Anchoring Equipment - Solid Anchoring - Anchoring Device - Anchoring Bolts - Ground Anchoring