Translation of "as was discussed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Divorce was discussed. | O divórcio foi discutido. |
monitoring was discussed. | da unificação. |
It was not discussed. | O assunto não foi discutido. |
The plan was being discussed. | O plano estava sendo discutido. |
Of course it was discussed. | É óbvio que foi discutida. |
The plan was discussed in detail. | O plano foi discutido em detalhes. |
No timeline for implementation was discussed. | Nenhuma linha do tempo da implementação foi discutida. |
All this was discussed at length. | Este assunto já tinha sido sobejamente debatido. |
As the House is aware, this option was discussed within the framework of CODESA. | Ora, tal assunto, como é do conhecimento desta assembleia, foi tema em debate no seio da CODESA, e não foi a solução adoptada e aceite por todas as partes, incluindo o ANC, para o futuro próximo da África do Sul. |
That proved impossible as we had no time and it was actually discussed this afternoon. | Além disso, e justificadamente, a autora não está a pensar apenas nos aspectos materiais da leitura. |
The definition of MFIs was discussed above . | A definição de IFM foi discutida anteriormente . |
I take it that it was discussed. | E porque não uma ajuda japonesa mais importante aos países em vias de desenvolvimento? |
Furthermore, I recognise that everything discussed in the Commission was in secret and everything discussed in the Council was in secret. | Além disso, constato que tudo quanto foi discutido na Comissão foi discutido em segredo e que tudo quanto foi discutido no Conselho foi discutido em segredo. |
But the atmosphere was light, positive even, as we discussed eradicating poverty in the developing world. | Mas a atmosfera era leve, até positiva, enquanto discutíamos erradicar a pobreza no mundo em desenvolvimento. |
As you know, the question of rearmament, specifically in Bosnia Hercegovina, was discussed at the Copenhagen Summit. | Como sabem, a questão do rearmamento, designadamente da Bósnia Herzegovina, foi discutida na Cimeira de Copenhaga. |
The problem was being discussed by the committee. | O problema estava sendo discutido pelo comitê. |
But again, this was thoroughly discussed on Monday. | Mas tudo isto já foi discutido em pormenor na segunda feira passada. |
This issue was discussed by Coreper on Wednesday. | De facto, esta questão foi tratada na reunião do Coreper na quarta feira. |
The two issues discussed were as follows | Os dois aspectos debatidos foram os seguintes |
It was not as if the golden rule, the introduction of the German concept, was not discussed at the Governmental Conference. | Não foi por não se discutir the golden rule, a introdução do conceito alemão na conferência intergovernamental. |
The topic was also discussed by national observers here. | O assunto também foi discutido por observadores nacionais aqui . |
Of these areas, Madagascar was the most seriously discussed. | Dessas áreas, Madagascar foi o mais seriamente discutido. |
In the U.S., however, the question was discussed differently. | O sismo e o incêndio destruíram mais de 80 da cidade. |
The report was discussed in committee during that period. | Tenho de confessar que nessa altura avaliei positivamente a situação. |
The matter was never discussed at the fisheries meeting. | O assunto não foi discutido na reunião da Comissão das Pescas. |
The debate is over now, but this was discussed. | A discussão já acabou, mas é um facto significativo que o assunto tenha sido debatido. |
This was also discussed at the New York meeting. | Também este aspecto foi debatido na reunião de Nova Iorque. |
The most important topics discussed were as follows . | Os tópicos mais importantes foram os que se seguem . |
EFTA countries as discussed in Mrs Jepsen's report. | da Comunidade com os países da AECL, como foram tratados pela Senhora Deputada Jepsen. |
As a matter of fact, at the last conference, this issue was raised and discussed on several occasions. | Na altura, este assunto foi, aliás, várias vezes colocado e discutido. |
One of the things that were discussed and highlighted as long ago as the debate on the presidency was the refugee issue. | Um dos aspectos que debatemos e salientámos no debate sobre a presidência, foi a questão dos refugiados. |
Why, Mrs Thatcher, was Community financing not discussed in London? | Quem pode, pois, negar a tragédia internacional do SIDA, que é apenas um exemplo disso? |
Central America, I understand, was discussed by the Foreign Ministers. | Examinamos hoje as perguntas dirigidas ao Conselho e aos Ministros do Negócios Estrangeiros. |
18.2.87 which was discussed by the House in November 1986. | Quais são as diligências que, agora, tentam fazer a fim de evitar tais violações dos direitos humanos? |
The Uruguay Round of international trade negotiations was also discussed. | Foi também discutido o Uruguay Round de negociações comerciais internacionais. |
In Tampere, the question of granting operational powers was discussed. | Em Tampere, foi também equacionada a possibilidade de atribuir competências operacionais. |
So I repeat my question to him Was it discussed? | Por isso, repito a minha pergunta o que é que foi discutido? |
At Davos, the first theme discussed was 'security and geopolitics'. | Em Davos, abordou se o tema 'Segurança e Geopolítica?. |
As was the case for the GFS , the UDFS have been intensively discussed with TARGET ECB Annual Report 2004 | À semelhança das GFS , as UDFS foram intensamente discutidas com os utilizadores do TARGET . |
The Marketing Authorisation Holder (MAH) was requested to substantiate the indication and posology as discussed during the recent MRP. | Solicitou se ao titular da Autorização de Introdução no Mercado (AIM) que fundamentasse a indicação e a posologia debatidas no procedimento de reconhecimento mútuo. |
The Marketing Authorisation Holder (MAH) was requested to substantiate the indication and posology as discussed during the recent MRP. | Solicitou se ao Titular da Autorização de Introdução no Mercado (AIM) que fundamentasse a indicação e a posologia discutidas no recente PRM. |
Africa was discussed briefly because, as I understand it, there is to be a separate debate on this subject. | Lubbers zação em vez de fazer outra vez apanágio de novos to ques de clarim. |
The question of whether or not a test should be made compulsory as well was discussed in the Commission. | A ques tão de saber se depois ainda será necessário fazer um exame constituiu ponto de discussão na Co missão. |
As regards the agency, we put forward a proposal that was discussed by the working parties and the experts. | E também não é produtivo, porque as senhoras e senhores ministros têm uma consciência de si pelo menos tão forte como a do senhor deputado Collins. |
As you know, there was a major problem, which has been discussed many times in Parliament, that is, Kaliningrad. | Como é sabido, existia um problema grande, frequentemente debatido no Parlamento, isto é, Kaliningrado. |
Related searches : Was Discussed - As Discussed - What Was Discussed - It Was Discussed - Which Was Discussed - Was Discussed With - Was Thoroughly Discussed - As Per Discussed - As Discussed Last - But As Discussed - Done As Discussed - As Discussed Later - As Discussed Above - As Discussed Previously