Translation of "bad temper" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Bad temper. | Mau feitio. |
He has a bad temper. | Ele tem um mau temperamento. |
She's a horrible cook, with a bad temper. | Ela é uma cozinheira horrível, com um temperamento ruim. |
Has your wife got a bad temper, Mr. Graham? | A sua mulher tem um mau humor? |
Temper, temper, temper. | Que temperamento. |
Temper, temper. | Mau feitio. |
Temper, temper. | Calma, calma! |
Temper, temper! | Mau génio, mau génio! |
Temper, temper! | Mau génio, mau génio! |
Temper, temper! | Vamos. |
Let me remind you his Lordship has visitors and also a very bad temper. | Deixeme lembrálos que Milord tem hóspedes e também mau génio. |
Now, now, temper, temper. | Calma, calma! |
Now, now, children, temper, temper. | É mau para a digestão. |
He is petite with thinning black hair and a bad temper, and is the main antagonist of the series. | Ele é baixo com cabelos pretos e bastante calvo, com um temperamento ruim. |
Temper tantrum | Acesso de fúria |
Keep your temper. | Mantêm a calma. |
Don't lose your temper. | Não perca a paciência. |
Don't lose your temper. | Não perca a cabeça. |
I lost my temper. | Perdi a paciência. |
I lost my temper. | Perdi a cabeça. |
I'll keep my temper. | Eu vou manter o meu temperamento. |
Mary loses her temper easily. | Mary perde as estribeiras facilmente. |
Mary loses her temper easily. | Maria se irrita com facilidade. |
Tom has a violent temper. | Tom tem um temperamento violento. |
Tom has a terrible temper. | Tom tem um temperamento terrível. |
I can lose my temper. | Posso perder a calma. |
I don't like your temper. | Não gosto do teu carácter. |
You know your brother's temper. | Sabes o irmäo que tens. |
Quite a temper, hasn't he? | Mau feitio, não? |
I have a fearful temper. | Tenho um terrível caráter. |
Maybe not so much temper. | Talvez sem tão mau génio. |
'Keep your temper,' said the Caterpillar. | 'Mantenha a calma', disse a Lagarta. |
I'm sorry I lost my temper. | Sinto muito, perdi a paciência. |
I'm sorry I lost my temper. | Lamento ter perdido a calma. |
I'm sorry I lost my temper. | Desculpem, perdi o controle. |
'Keep your temper,' said the Caterpillar. | Mantenha a calma , disse a Lagarta. |
I'm sorry I lost my temper. | Desculpa ter perdido a calma. |
There's no cause for temper, child. | Não é razão para te zangares, miúda. |
I do lose my temper easily. | Perco a calma facilmente. |
What a temper! Who is he? | E' assim mesmo, mulher. |
As for your temper, curb it. | e quanto ao teu temperamento, acalmao. |
He turned out to be a man of limited experience, narrow and reactionary views, poor judgment, and occasional bad temper, which alienated former friends and allies. | Ele acabou por ser um homem de pouca experiência, visões estreitas e reacionárias, o julgamento pobre e mau humor ocasional, que alienou antigos amigos e aliados. |
He sometimes loses his temper for nothing. | Às vezes ele fica bravo por nada. |
This will utter decay, disintegrate heroic temper. | Isto irá proferir decadência, desintegrar temperamento heróico. |
You don't have to lose your temper! | Não precisas de te exaltar. |
Related searches : Temper Temper - Temper Mill - Temper With - Temper Rolling - Temper Proof - Losing Temper - Ill Temper - Good Temper - Quick Temper - Temper Rolled - Temper Designation - Soft Temper - Alloy Temper