Translation of "because he has" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Because - translation : Because he has - translation :
Keywords : Pois Causa Quer Nunca

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm sure he will. Because he has faith.
Tenho a certeza.
because he has wealth and sons.
Ainda que possua bens e (numerosos) filhos,
He has no name, because he is a Lady.
Não é um ele . É uma dama.
But he, because he lives forever, has his priesthood unchangeable.
mas este, porque permanece para sempre, tem o seu sacerdócio perpétuo.
Just because he has money and children.
Ainda que possua bens e (numerosos) filhos,
just because he has wealth and sons,
Ainda que possua bens e (numerosos) filhos,
Because he has empathy for his peers.
Porque ele tem empatia com seus colegas.
All this is because Allah, He is the Truth, and because He resurrects the dead, and because He has power over everything,
Isto, porque Deus é Verdadeiro e vivifica os mortos, e porque é Onipotente.
Because he has a family, because there is a basic income, because he has a better bargaining power and because he can work for less than Willi which doesn't leave his family with less money.
Porque ele tem uma família, porque há um rendimento básico, porque tem um melhor poder de negociação e porque ele pode trabalhar por menos do que Willi sem deixar sua família com menos dinheiro.
because they said, He has an unclean spirit.
Porquanto eles diziam Está possesso de um espírito imundo.
Why? Because he has not yet finished speaking.
Porque ele ainda não terminou de falar.
You can't ask him how old he is because he has guns.
Você não pode perguntar a idade dele porque ele tem armas.
No present because he is sick has just passed.
No presente, porque ele está doente acaba de passar.
Because he has a rendezvous here with a girl.
Porque tem aqui um encontro com uma rapariga.
Because he has a mother to look after him.
Porque ele tem uma mãe para cuidar dele.
He has been imprisoned only because he is black, because he was a journalist, because he spoke out for those who have no voice and because he spoke out against the abuses perpetrated by Philadelphia s racist police.
Foi preso unicamente porque é negro, porque era jornalista, porque falava em nome dos que não têm voz e porque criticava os abusos perpetrados pela polícia racista de Filadélfia.
This is because Allah is the Truth and because He gives life to the dead and because He has power over all things
Isto, porque Deus é Verdadeiro e vivifica os mortos, e porque é Onipotente.
He has been condemned because of his opinions and because of his militant activities.
Foi condenado por delito de opinião e por delito de actividades militantes.
It shall be, that he who is taken with the devoted thing shall be burnt with fire, he and all that he has, because he has transgressed the covenant of Yahweh, and because he has done a disgraceful thing in Israel.'
E aquele que for tomado com o anátema, será queimado no fogo, ele e tudo quanto tiver, porquanto transgrediu o pacto do Senhor, e fez uma loucura em Israel.
Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
Pois que tanto me amou, eu o livrarei pô lo ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
(who so acts) simply because he has wealth and sons,
Ainda que possua bens e (numerosos) filhos,
Old man has no future, because he is very old
Velho não tem futuro, porque ele é muito velho
He has put them in prison simply because he likes and welcomes uncritical support.
Um próximo regresso à liberdade de associação política, à
He is not a good captain, because he begins to fight before he has given his orders.
Ele não é um bom capitão, porque começa a lutar antes de dar suas ordens.
because God has deprived her of wisdom, neither has he imparted to her understanding.
porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe repartiu entendimento.
He is ignorant, because he has been told nothing, or almost nothing, about this situation.
Ele ignora tudo porque não lhe dizem nada, ou quase, a tal respeito.
Tom can't go out because he has a lot of homework.
Tom não pode sair porque tem muita lição de casa.
Tom can't go out because he has a lot of homework.
Tom não pode sair porque tem muito dever de casa.
Tom can't go out because he has a lot of homework.
Tom não pode sair porque tem muita tarefa.
He has definitely helped us there because it saves us time.
Definitivamente, ajudou nos lá porque poupa nos tempo.
In his case, it's rather difficult... because he has two doctors.
Osso tem dois médicos.
Because he has served me well, I will grant your wish.
Como ele me tem sido útil, concedervosei o vosso desejo.
He has to be back on Friday because of the examinations.
Tem de estar cá até sextafeira, por causa da prova.
He has stated that, when he retires from football, he would like to work in the film industry because he has a friend in the business.
Manteve suas boas atuações no modesto time, que não viu saída quando o Chelsea se interessou por ele oferecendo 17 milhões de euros.
He will give Israel up because of the sins of Jeroboam, which he has sinned, and with which he has made Israel to sin.
E entregará Israel por causa dos pecados de Jeroboão, o qual pecou e fez pecar a Israel.
But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera ele a arrogância,
And he deserves this stuff because he probably has fed more people than any other human being alive because he researched how to put biology behind seeds.
E merece isto porque, provavelmente, alimentou mais gente do que qualquer outra pessoa viva, porque pesquisou sobre como aplicar a biologia às sementes.
Because he told the truth and because he opposed people moving back into these areas, he has now ended up in prison serving an eight year sentence.
Por ter falado a verdade e ter lutado contra o repovoamento destes territórios foi agora preso e condenado a oito anos de cadeia.
Mr. Wang has learned German because he wanted to work in Germany.
O Sr. Wang aprendeu alemão porque queria trabalhar na Alemanha.
Tom won't be singing at the concert, because he has a cold.
Tom não vai cantar no concerto porque ele está resfriado.
I will sing to Yahweh, because he has been good to me.
Cantarei ao Senhor, porquanto me tem feito muito bem.
Blessed be Yahweh, because he has heard the voice of my petitions.
Bendito seja o Senhor, porque ouviu a voz das minhas súplicas.
Because he has no idea of the factors that shape human behaviour.
Porque não tem nenhuma idéia dos factores que moldam o comportamento humano.
We say that a child is happy because he has no worries.
Dizemos que uma crian?a ? feliz, porque ele n?o tem preocupa??es.
I'll be buried next to her, because then he has no choice
Eu vou ser enterrada ao lado dela, porque assim ele não tem escolha

 

Related searches : Has He - He Has - He Has Working - He Has Fun - He Has Released - He Has Lost - He Has Provided - He Has Chaired - For He Has - He Has Booked - He Has Shown - He Has Suggested - He Has Therefore