Translation of "breach" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Breach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A breach. | Uma falta de cumprimento. |
A breach. | Falta de cumprimento... |
That's a breach there. | Há uma violação aqui. |
That's a breach there. | E houve ali uma quebra. |
Breach of human rights | Violação dos direitos do Homem |
Determination of a breach | Verificação da existência de uma violação |
He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant. | Quebranta me com golpe sobre golpe arremete contra mim como um guerreiro. |
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant. | Quebranta me com golpe sobre golpe arremete contra mim como um guerreiro. |
in breach of the law. | As coisas são muito claras. |
Your breach of common decency... | A tua falta de decência... |
A material breach consists in | Na escolha dessas medidas, é dada prioridade às que menos perturbem a aplicação do presente Acordo. |
a breach of this Chapter | A adoção rápida de medidas provisórias a que se refere o n.o 8, alínea a), pode ter por efeito a suspensão do procedimento de adjudicação. |
Subject Breach of EC pollution standards | Objecto Violação das normas comunitárias em matéria de poluição |
Every great castle needs a breach. | Todos os grandes castelos precisam de uma brecha. |
a breach of the Agreement or | Uma infração ao Acordo ou |
a breach of the Chapter or | As razões que justificam a ausência de ação devem ser apresentadas por escrito e |
Rule 91 Breach of human rights | Artigo 91 o Violação dos direitos do Homem |
Rule 95 Determination of a breach | Artigo 95 o Verificação da existência de uma violação |
There was no actual breach of safety, only a breach of record keeping regulations for one particular customer. | Não se verificou de facto uma violação das regras de segurança, apenas uma infracção às regulamentações relativas ao registo de dados, especificamente para um cliente. |
We are the example of the breach. | Pode fornecer nos uma fotocópia desse acordo? |
The Commission could not accept this breach. | A Comissão não pode aceitar esta infracção. |
take necessary measures to remedy the breach | Artigo 13.o |
Material breach of this Agreement consists in | Artigo 56.o |
breach statutory restrictions on disclosure of information | Avaliação da confidencialidade |
breach of the principle of non discrimination | Violação do princípio da não discriminação |
This is an enormous breach of the law. | Que tamanha violação do direito! |
A material breach of the Agreement consists in | A violação de elementos essenciais do Acordo, nomeadamente o artigo 1.o, n.o 1 e o artigo 3.o. |
A material breach of this Agreement consists of | A violação de elementos essenciais do Acordo, nomeadamente do n.o 1 do artigo 1.o e do n.o 2 do artigo 8.o. |
Warning approaching breach of the commitment period reserve. | Aviso está prestes a ser ultrapassada a reserva para o período de compromisso. |
BREACH BY A MEMBER STATE OF FUNDAMENTAL PRINCIPLES | VIOLAÇÃO DOS PRINCÍPIOS FUNDAMENTAIS POR UM ESTADO MEMBRO |
the participant is in material breach of these Conditions | the participant is in material breach of these Conditions |
An incorrect decision may lead to a security breach. | Uma decisão errada pode levar a umaviolação de segurança. |
Do not breach the vial more than 50 times. | Não perfurar o frasco mais de 50 vezes . |
To me, that is a breach of human rights. | Só nesta condição a anulação da dívida poderá ter real eficácia. |
Do not breach an agreement entered into with Poland. | Não violem um acordo celebrado com a Polónia. |
take necessary measures to prevent any future breach and | Princípios gerais |
breach legal or contractual obligations on confidentiality of information | tornar muito mais difícil a manutenção da eficácia operacional ou da segurança das forças das Partes ou de outros contribuintes |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution. | Isso, por terem contrariado Deus e Seu Mensageiro e, quem contraria Deus (saiba que), certamente Deus é severíssimono castigo. |
For greater certainty, a breach of another provision of this Agreement, or of a separate international agreement does not establish a breach of this Article. | A indemnização a que se refere o n.o 1 deve corresponder ao justo valor de mercado do investimento no momento imediatamente anterior à expropriação ou em que a expropriação iminente foi tornada pública, se esta data for anterior. |
( b ) the participant is in material breach of these Conditions | b ) o participante infringir substancialmente as presentes condições |
( b ) the participant is in material breach of these Conditions | ( b ) the participant is in material breach of these Conditions |
In 1935, Cagney sued Jack Warner for breach of contract. | Em 1935, Cagney processou Jack Warner por quebra de contrato. |
Question No 76, by Mr Balfe Breach of human rights | 76, do Sr. Balfe Violação dos Direitos do Homem |
Subject National aids for horticulture in breach of the Treaty | Objecto Regimes nacionais de apoio à horticultura desrespeitadores do Tratado |
People are frequently imprisoned for breach of those unjust laws. | As pessoas são presas frequentemente por quebrarem essas leis injustas. |
Related searches : Subsequent Breach - Serious Breach - Culpable Breach - A Breach - Limit Breach - Major Breach - Gross Breach - Breach Notification - Suspected Breach - Anticipatory Breach - Constructive Breach - Partial Breach - Regulatory Breach - Any Breach