Translation of "broken up" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
The school was broken up. | A vida educa. |
I'm broken up about it. | Estou destroçado por isso. |
Mass demonstrations are mercilessly broken up. | As demonstrações em massa são desbaratadas sem piedade. |
This larger square is a broken up into 100 smaller squares, so it's already broken up into the 100. | Este quadrado grande é partido em 100 quadrados pequenos, então fica partido em 100. |
So now the thing is all broken up. So that thing is broken up into constituent proteins and another molecules. | A coisa está desfeita nas proteínas que a constituiam, e outras moléculas. |
That line is broken up into 32 squares. | Essa linha está quebrada em 32 quadrados. |
And this one had to get broken up. | E esta teve que ser fragmentada. |
This satrapy was later broken up and recombined. | Esta satrapia foi posteriormente quebrada e reorganizada. |
So we've broken it up into 3 groups. | Então, nós temos quebrado lo em 3 grupos. |
That line is broken up into 32 squares. | Essa linha está dividida em 32 quadrados. |
And this one had to get broken up. | E este teve de ser partido. |
When she died, he was terribly broken up. | Quando morreu, ele ficou muito abatido. |
In some odd way we've broken it up. | Nâo sei como, estragámos tudo. |
I didn't know Tom and Mary had broken up. | Eu não sabia que Tom e Mary tinham terminado. |
Alex wakes up in a hospital with broken bones. | Alex acorda em um hospital. |
The Jerries have attacked and broken through up forward. | Os alemães atacaram e avançaram. |
An African economy can be broken up into three sectors. | Uma economia africana pode ser dividida em três setores. |
Tirpitz was broken up for scrap between 1948 and 1957. | O Tirpitz emborcou e foi desmontado entre 1948 e 1957. |
When the bridge is broken Then set up next hospital | Quando a ponte está quebrada Em seguida, defina se próxima hospital |
And now it's broken up into our current day geography. | E agora está dividida nos continentes atuais. |
The enlargement negotiations are broken up into 38 different chapters. | As negociações do alargamento estão divididas em 38 capítulos distintos. |
You won't dig anything up and get your neck broken. | Queres ser estrangulada? |
The hemoglobin molecule is broken up, and the iron gets recycled. | A hemoglobina livre pode ser reutilizada no transporte do oxigênio. |
He heals the broken in heart, and binds up their wounds. | sara os quebrantados de coração, e cura lhes as feridas |
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds. | sara os quebrantados de coração, e cura lhes as feridas |
Otherwise Milosevic and company would have broken it up long ago. | De outra forma, Milosevic e companhia tê lo iam desmembrado há muito. |
I've seen too many happy love affairs broken up by it. | Eu vi muitos casos de amor felizes se acabarem. |
Mom it's broken, Mom it's broken, Mom it's broken | Está estragado, está estragado, está estragado... |
Broken Group Islands The Broken Group Islands region is made up of over one hundred small islands and islets in Barkley Sound. | A região das ilhas Broken Group são constituídas de mais de cem pequenas ilha no Estreito de Barkley, sendo somente acessível por barco. |
The wreck was gradually broken up for scrap between 1948 and 1957. | Os destroços foram gradualmente desmontados entre 1948 e 1957. |
The two were broken up, and both were escorted from the resort. | Os dois foram quebrados, e ambos foram acompanhados para fora do resort. |
Now, keep in mind it's not broken up into ten minute segments. | Agora, tenha em mente, que ele não é dividido em segmentos de dez minutos. |
And oftentimes, you'll see it broken up, where they'll have marketing expense. | E, muitas vezes, você vai vê la aqui, onde nós temos despesas de marketing. |
They have broken their undertakings to yield up their long range missiles. | Não cumpriram o compromisso assumido de entregar os mísseis de longo alcance. |
A number of networks in several countries have already been broken up. | Já foram desmanteladas diversas redes em vários países. |
The authorities are trying to patch up a system that is fundamentally broken. | As autoridades estão a tentar remendar um sistema que está fracturado irremediavelmente. |
However we add up and subtract the data, that was a broken promise. | Seja como for que demos a volta ao assunto, esse compromisso foi quebrado. |
Wait. You mean, before I got here Brandon knew we had broken up? | Antes de eu chegar, o Brandon sabia que tínhamos rompido? |
Maybe I could handle him better if he was broken up a little. | Talvez eu possa lidar melhor com ele se estiver um pouco quebrado. |
Inside them, we've broken the lectures up an actual we've broken the lectures up into variety of segments which have themselves titles which indicate key themes of those segments often four or five. | Dentro destas, nós quebramos as palestras em diversos segmentos, que têm títulos que indicam os temas chave desses segmentos, frequentemente, quatro ou cinco. |
was a 90 gun second rate launched in 1794 and broken up in 1822. | O segundo HMS Prince of Wales foi lançado em 1794. |
They took up twelve baskets full of broken pieces and also of the fish. | Em seguida, recolheram doze cestos cheios dos pedaços de pão e de peixe. |
Broken... | Quebradas... |
Broken | Quebrada |
Broken. | Partiuse. |
Related searches : Broken Up With - Broken Wire - Broken Clouds - Broken Parts - Get Broken - Was Broken - Broken Record - Broken Back - Broken Away - Broken Promises - Broken Seal - Broken Leg - Broken Message