Translation of "but other" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

But other - translation : Other - translation :
Keywords : Outras Outros Qualquer

  Examples (External sources, not reviewed)

But... my other bridegroom...
E o meu noivo?
But that other stuff.
Mas o resto...
But there are other barriers.
Mas existem outras barreiras.
But God had other plans.
Filй, cadк os cara do movimento?
But there are other ways.
Mas há outras formas.
But there are other barriers.
Mas há outras barreiras.
But there is other evidence.
Mas tem outra pista.
But I hear other voices.
Quanto a isso to dos concordam já.
But I have other concerns.
Todavia, ainda tenho outras preocupações.
Sure, but some other night.
Claro, mas noutra noite.
But he has other girls.
Mas há outras.
Yes, but by each other.
Sim, mas por um outro.
But other countries, in other situations, may have alternative analyses.
Mas noutros países, com outras situações, as posições podem ser diferentes.
But you can do other things.
Mas vocês podem fazer outras coisas.
But it happens in other activities.
Mas isso acontece também em outras atividades.
But you also learn other things.
Mas eles também aprendem outras coisas.
Yeah, but what about other people?
Tá, mas e as outras pessoas?
But you also learn other things.
Mas também se aprendem outras coisas.
But you think about other things.
Mas também pensamos noutras coisas.
But every other medium does it.
Mas todos os outros meios fazem no.
But these other ones are there.
Mas estes são os outros.
But you can do other things.
Mas podemos fazer outras coisas.
But we could do other things.
Mas poderíamos fazer outras coisas.
But there are other voices too.
Uma pirâmide tem um cimo. a estructura da CEE é piramidal.
But we have other criteria too.
Isto deixa os nossos cida dãos preocupados e receosos quanto aos mitos da CE e quanto a papões que não existem.
But there are other elements around.
Mas há outros elementos à nossa volta.
But Hitler had other supporters too.
Mas Hitler também tinha outros apoiantes.
But, uh, what's the other color?
Mas qual é a outra cor?
But we hardly know each other.
Mas mal nos conhecemos.
But what of this other world?
Mas o que dizer do outro mundo?
I've met other men but I...
Bem, conheci outros homens, mas...
But we don't know each other...
Não nos conhecemos...
But I don't forgive the other.
Mas não perdoo a outra.
Maybe, but he's done other things.
Talvez, mas fez outras coisas.
But what about that other woman?
Mas então e aquela outra mulher?
Other, including but not limited to
Outros, incluindo, mas não exclusivamente, os seguintes
But I made a mistake the amendment says 'in all other countries' , but it should read 'in other countries' .
Deixei então passar um erro e ficou escrito em todos os outros países .
But look at the other three lines.
Mas olhe para as três outras retas,
But the other two are somewhat questionable.
mas os outros dois são questionáveis.
But other adults say incredibly painful things.
Mas outros adultos dizem coisas incrivelmente dolorosas.
But we also need other structural measures.
Mas também precisamos de outras medidas estruturais.
But there are other groups as well.
Mas também existem outros grupos.
but suites exist for other purposes, e.g.
Também existem Suítes com outros propósitos como o Adobe Creative Suite.
There is no other god but He.
Não há mais divindades além d'Ele!
But we pay it in other ways.
Mas pagamos de outras maneiras.

 

Related searches : Other But - Any Other But - But Other Than - No Other But - But But - But - But Without - But By - But Finally - But Unless - But How - But Maybe - But Excluding