Translation of "but other" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
But... my other bridegroom... | E o meu noivo? |
But that other stuff. | Mas o resto... |
But there are other barriers. | Mas existem outras barreiras. |
But God had other plans. | Filй, cadк os cara do movimento? |
But there are other ways. | Mas há outras formas. |
But there are other barriers. | Mas há outras barreiras. |
But there is other evidence. | Mas tem outra pista. |
But I hear other voices. | Quanto a isso to dos concordam já. |
But I have other concerns. | Todavia, ainda tenho outras preocupações. |
Sure, but some other night. | Claro, mas noutra noite. |
But he has other girls. | Mas há outras. |
Yes, but by each other. | Sim, mas por um outro. |
But other countries, in other situations, may have alternative analyses. | Mas noutros países, com outras situações, as posições podem ser diferentes. |
But you can do other things. | Mas vocês podem fazer outras coisas. |
But it happens in other activities. | Mas isso acontece também em outras atividades. |
But you also learn other things. | Mas eles também aprendem outras coisas. |
Yeah, but what about other people? | Tá, mas e as outras pessoas? |
But you also learn other things. | Mas também se aprendem outras coisas. |
But you think about other things. | Mas também pensamos noutras coisas. |
But every other medium does it. | Mas todos os outros meios fazem no. |
But these other ones are there. | Mas estes são os outros. |
But you can do other things. | Mas podemos fazer outras coisas. |
But we could do other things. | Mas poderíamos fazer outras coisas. |
But there are other voices too. | Uma pirâmide tem um cimo. a estructura da CEE é piramidal. |
But we have other criteria too. | Isto deixa os nossos cida dãos preocupados e receosos quanto aos mitos da CE e quanto a papões que não existem. |
But there are other elements around. | Mas há outros elementos à nossa volta. |
But Hitler had other supporters too. | Mas Hitler também tinha outros apoiantes. |
But, uh, what's the other color? | Mas qual é a outra cor? |
But we hardly know each other. | Mas mal nos conhecemos. |
But what of this other world? | Mas o que dizer do outro mundo? |
I've met other men but I... | Bem, conheci outros homens, mas... |
But we don't know each other... | Não nos conhecemos... |
But I don't forgive the other. | Mas não perdoo a outra. |
Maybe, but he's done other things. | Talvez, mas fez outras coisas. |
But what about that other woman? | Mas então e aquela outra mulher? |
Other, including but not limited to | Outros, incluindo, mas não exclusivamente, os seguintes |
But I made a mistake the amendment says 'in all other countries' , but it should read 'in other countries' . | Deixei então passar um erro e ficou escrito em todos os outros países . |
But look at the other three lines. | Mas olhe para as três outras retas, |
But the other two are somewhat questionable. | mas os outros dois são questionáveis. |
But other adults say incredibly painful things. | Mas outros adultos dizem coisas incrivelmente dolorosas. |
But we also need other structural measures. | Mas também precisamos de outras medidas estruturais. |
But there are other groups as well. | Mas também existem outros grupos. |
but suites exist for other purposes, e.g. | Também existem Suítes com outros propósitos como o Adobe Creative Suite. |
There is no other god but He. | Não há mais divindades além d'Ele! |
But we pay it in other ways. | Mas pagamos de outras maneiras. |
Related searches : Other But - Any Other But - But Other Than - No Other But - But But - But - But Without - But By - But Finally - But Unless - But How - But Maybe - But Excluding