Translation of "by neglect" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Also a chore that we neglect neglect neglect | Também tarefa que nós negligenciamos negligência negligência |
You neglect. | Tu o negligenciais! |
You could neglect me. | Você pode me ignorar. |
And neglect the Hereafter. | E desprezais a outra! |
And neglect the hereafter. | E desprezais a outra! |
and neglect the Hereafter. | E desprezais a outra! |
You could neglect me. | Podem ficar indiferentes. |
Did we neglect you? | Tratámolo mal? |
Never neglect your mother. | Nunca te esqueças da tua mãe. |
And leave (neglect) the Hereafter. | E desprezais a outra! |
He will regret his neglect. | Irá lamentar terte negligenciado. |
Regrettably it is a heritage of consistent neglect by their own national governments. | Lamentavelmente trata se de uma herança de negligência constante por parte dos seus governos nacionais. |
They didn't neglect their own duty. | Eles não negligenciaram o próprio dever. |
and neglect the life to come. | E desprezais a outra! |
Only, I can't neglect my cows. | Mas não posso negligenciar as vacas. |
Forgive my prolonged neglect, my pet. | Perdoa a minha longa ausência da tua cama. |
In any case, Tchaikovsky chose not to neglect social convention and stayed conservative by nature. | Mesmo levando se em conta sua situação, Tchaikovsky não negligenciou as convenções sociais e permaneceu conservador por natureza. |
It is also an area affected by the neglect of an important economic sector lignite. | Isto também tem a ver com o abandono dum sector económico importante a hulha. |
I found His Majesty ill from neglect. | Encontrei Sua Majestade doente em Les Fosses por negligência. |
I make sure not to neglect my studies. | Eu não negligencio de jeito nenhum meus estudos. |
However, we should not neglect the safety aspects. | Não nos é lícito, porém, negligenciar os aspectos da segurança. |
The Commission must not neglect the life raft provided by that key phrase from Punta del Este! | A unificação europeia, em mais de um ponto, foi empreendida de maneira deficiente, pior, ainda, de maneira errada, e é um falhanço. |
We cannot neglect the things we have to consider. | O Irão quer, actualmente, desenvolver, a um nível mais avançado, o programa nuclear que foi iniciado com o Xá e interrompido, em virtude da revolução iraniana e da guerra sangrenta com o Iraque. |
Nor can we neglect research into embryonic stem cells. | Não podemos negligenciar a investigação sobre as células estaminais embrionárias. |
Would I neglect such a brave and handsome soldier? | Longe de mim desiludir um valente e garboso soldado? |
I have been in this House since 1984, and rarely have I seen such neglect such wilful neglect by the European Union in dealing with a famine of this kind that we knew was on our doorstep. | Sou deputado desta assembleia desde 1984, e raramente tenho visto tamanha incúria uma incúria tão deliberada por parte da União Europeia em relação a uma situação de fome deste tipo, que era do nosso inteiro conhecimento. |
Likewise, domestic pressure has caused Obama to neglect trade issues. | Do mesmo modo, a pressão interna fez com que Obama negligenciasse as questões multilaterais. |
Over centuries of warfare and neglect, these forests were destroyed. | Ao longo de séculos de guerras e de negligência, estas florestas foram destruídas. |
My country, Ireland, with its social problems and its infrastructural deficiencies, was clearly a loser by reason of this neglect. | O meu país, a Irlanda, com os seus problemas sociais e as suas deficiências infra estruturais, foi obviamente prejudicado devido a esta negligência. |
At the same time, we do not want to neglect to mention the procedure by which this decision was reached. | A dizer a verdade, a situação é muito comparável à dos finais da Segunda Guerra Mundial, quando os EUA receberam de braços abertos a tecnologia alemã e a equipa de Werner Braun. |
What is also shocking is the complete neglect of the national health care system and of education by Niyazov's regime. | Igualmente chocante é a total incúria relativamente ao ensino e aos serviços de saúde por parte do regime de Nijazov. |
The method has come to be known as the Neglect method. | Natty Dreadlocks Rastafári Infos Dreadlocks |
Such a focus should not neglect those who are economically inactive. | Uma consideração deste tipo não deveria negligenciar aqueles que são economicamente inactivos. |
If we neglect that, we will deprive people of employment opportunities. | Se des prezarmos estas questões estaremos a privar a pessoas de um certo número de oportunidades de emprego. |
We are making ourselves guilty of neglect ing to provide help. | Isso significa que temos de efectuar acções humanitárias, que devem deixar de ser conformes à vontade das partes beligerantes, devendo, sim, ser decididas pela ONU. |
That shows the scale of our neglect of this human capital. | Isto mostra até que ponto descuramos este capital humano. |
We must never neglect the historic environment in all our countries. | Não podemos nunca negligenciar a vertente histórica em país algum. |
I was just trying to show you you can't neglect me. | Só te queria mostrar que não me podes desprezar. |
All right, if you're going to neglect your duty, I'm not. | Está bem, se queres negligenciar o teu dever, eu não. |
Neglect of duty and cowardice in the face of the enemy. | Sacrificou por cobardia material de guerra. |
Most countries have laws aimed at protecting children from abuse and neglect. | A maioria dos países tem leis destinadas a proteger as crianças do abuso e da negligência. |
It takes a cold heart to neglect a little girl in need. | É preciso ter um coração frio para abandonar uma garotinha necessitada. |
The people s reckoning is near, whereas they are in neglect, turned away! | Aproxima se a prestação de contas dos homens que, apesar disso, estão desdenhosamente desatentos. |
Moreover, the truth is that they neglect (the question of belief altogether). | Porém, a maioria deles não conhece a verdade, e a desdenha. |
Surely these love the transitory and neglect a grievous day before them. | Em verdade, (quanto aos outros) preferem a efêmera vida terrena e tentam afastar a lembrança de um dia (que será) pesado. |
Related searches : Death By Neglect - Child Neglect - Willful Neglect - Omission Neglect - Neglect Responsibility - Neglect School - To Neglect - Emotional Neglect - Severe Neglect - Government Neglect - Visual Neglect - Wilful Neglect - Gross Neglect