Tradução de "por negligência" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Negligência - tradução : Negligência - tradução : Negligência - tradução : Negligência - tradução : Negligência - tradução : Por negligência - tradução : Por negligência - tradução : Por negligência - tradução : Por negligência - tradução : Por negligência - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Também tarefa que nós negligenciamos negligência negligência | Also a chore that we neglect neglect neglect |
não impliquem negligência manifesta por parte do interessado, | they do not imply obvious negligence on the part of the person concerned and |
negligência criminal. | But that means... |
Encontrei Sua Majestade doente em Les Fosses por negligência. | I found His Majesty ill from neglect. |
Acontece frequentemente nos Estados membros, em caso de deficiências ou de negligência do tipo referido pelo senhor deputado, os responsáveis por essas deficiências ou negligência ficarem sujeitos a acção judicial ou ao paga mento de indemnização por negligência. | However, the Commission has taken steps to lay down quality criteria for radiological diagnostic energies with the assistance of radiography specialists. |
não tiver provocado, deliberadamente ou por negligência os danos em causa, | the staff members have not willfully or through negligence provoked the damage in question, |
não tiver provocado, deliberadamente ou por negligência os danos em causa, | the staff members have not wilfully or through negligence provoked the damage in question, |
Ouvimos ontem que 95 dos incêndios florestais são provocados por negligência e por interesses especulativos. | We heard yesterday that 95 of forest fires are caused by negligence and the actions of speculators. |
Depressão, mágoa, negligência ... insatisfação, pena, melancolia | Depression, dejection, dinge... dysphoria, gloom, melancholy |
Ou seja, dolo e negligência grosseira. | In other words, intention and serious negligence. |
pedido de reembolso dos custos em caso de negligência grave por parte do empregador. | reclamation of costs in case of gross negligence by the employer. |
Por conseguinte, matar um embrião ou permitir que ele morra por negligência deveria, por lei, ser considerado um crime. | Consequently, killing or negligently allowing an embryo to die ought to be regarded as criminal offences in law. |
Lamentavelmente trata se de uma herança de negligência constante por parte dos seus governos nacionais. | Regrettably it is a heritage of consistent neglect by their own national governments. |
Isso negligência a dimensão social deste problema. | We are further away than ever from a social union. |
O Erika é outro exemplo de negligência. | The Erika is another example of negligence. |
E com a redução de processos de negligência médica processos de negligência não é um problema africano, é um problema americano. | And by reducing malpractice litigation malpractice litigation is not an African problem it's an American problem. |
Para somar o insulto à injúria, depois de eliminar esta espécie, este animal morreu por negligência. | To add insult to injury, having swept this species nearly off the table, this animal, when it died of neglect |
Acho que é o resultado de completa negligência. | I think that this is the result of gross negligence. |
Trata se de uma grosseira negligência de deveres. | A forwardlooking policy will cover both economy and ecology. |
À que rude arrogância sua negligência o leva! | To what rude boldness my indulgence leads! |
A luta contra a poluição por navios, causada intencionalmente ou por negligência grave, constitui uma das prioridades da União Europeia. | The fight against intentional or seriously negligent ship source pollution constitutes one of the Union's priorities. |
Noventa por cento dos casos constituem processos disciplinares que caem no âmbito da negligência ou da incompetência. | Ninety per cent of cases will be disciplinary matters concerning negligence or incompetence. |
Noventa por cento dos casos serão processos disciplinares que caem no âmbito da negligência ou da incompetência. | Ninety per cent of cases will be disciplinary matters concerning negligence or incompetence. |
Devida à negligência deles, ele acabou morrendo naquele incidente. | Due to their negligence, he had died in that incident. |
Neste ponto, a negligência do Conselho é verdadeiramente reprovável. | The Council' s failings in this respect are a source of much regret. |
Nunca vi tamanha negligência do dever na minha vida. | I never saw a more gross neglected duty in my life. |
Maus tratos ou negligência para com os animaisIII.8.7. | Mishandling or negligence to the animalsIII.8.7. |
A comunicação dessas informações inexacta atesta uma grave negligência. | The supply of that incorrect information was grossly negligent. |
Recuperar os montantes perdidos devido a irregularidades ou negligência | recover sums lost as a result of irregularities or negligence |
Bem, processos de negligência médica nos EUA têm aumentado o custo de seguro para negligência, de forma que médicos competentes estão deixando sua profissão. | Well, medical malpractice litigation in the US has escalated the cost of malpractice insurance, so that competent physicians are leaving their practice. |
Negligência Segundo Azevedo Guerra (2007, a negligência consiste uma omissão em termos de prover as necessidades físicas e emocionais e uma criança ou adolescente). | Physical The immediate physical effects of abuse or neglect can be relatively minor (bruises or cuts) or severe (broken bones, hemorrhage, or even death). |
É óbvio que um policial que deixa qualquer um entrar em um avião é culpado por negligência criminosa. | It's obvious that a cop who allows just about anyone onto the plane is guilty of criminal negligence. |
Daí que não seja senão justo que a Comunidade Europeia pague, e pague bem, por esta lamentável negligência! | That is why it is only right for the Community to atone for this miserable neglect, and to do so properly! |
Por outras palavras, sou de opinião que a Comissão não pode ser acusada de qualquer espécie de negligência. | In other words, I do not think that the Commission can be accused of any negligence. |
Perder ou deteriorar fundos, valores ou documentos à sua guarda, ou provocar, por negligência, essa perda ou deterioração | he she loses or damages monies, assets and documents in his her keeping or causes them to be lost or damaged by his negligence |
recuperar quaisquer montantes perdidos como resultado de irregularidades ou negligência. | to prevent and take action against irregularities, to recover any amounts lost as a result of irregularity or negligence'. |
Não pode acontecer que, pelo simples facto de os comunicarem, as pessoas não sejam responsabilizadas por actos de negligência. | It is not acceptable for people to be cleared of their negligence by reporting the incident involved. |
Nestes dois pontos observa se uma certa negligência que é alarmante. | I want to stress that this is an essential condition for the support of our group for the report. |
o grau de dolo ou negligência que envolve a falta cometida, | the extent to which the misconduct involves intentional actions or negligence, |
Da mesma forma, algumas das favelas de Lagos, na Nigéria, surgiram por causa de negligência e de políticas da era colonial. | Similarly, some of the slums of Lagos, Nigeria sprouted because of neglect and policies of the colonial era. |
Não importa se é intencionalmente ou por negligência, pois no fim de contas pouca diferença faz porque os danos já ocorreram. | Whether it is deliberate or through negligence, at the end of the day it makes very little difference because the damage is done. |
Peço desculpa por este esquecimento, esta negligência, já que, bem entendido, são as duas únicas hipóteses que me atrevo a colocar. | I apologise for this oversight and for our negligence because, of course, these are the only reasons I can give to explain this. |
Sandler interpreta um arquiteto com excesso de trabalho que negligência sua família. | Sandler plays an overworked architect who neglects his family. |
Isso posiciona garotos e masculinidade como a negligência para o universo LEGO. | This positions boys and masculinity as the default for the LEGO universe. |
Responsabilidade objectiva significa que nem a culpa nem a negligência são relevantes. | Objective liability that means that neither blame nor negligence are relevant. |
Pesquisas relacionadas : Danos Por Negligência - Queixa Por Negligência - Por Negligência Grave - Assassinato Por Negligência - Homicídio Por Negligência - Morte Por Negligência - Morte Por Negligência - Responsabilidade Por Negligência - Danos Por Negligência - Causada Por Negligência