Tradução de "por negligência" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Negligência - tradução : Negligência - tradução : Negligência - tradução : Negligência - tradução : Negligência - tradução : Por negligência - tradução : Por negligência - tradução : Por negligência - tradução : Por negligência - tradução : Por negligência - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Também tarefa que nós negligenciamos negligência negligência
Also a chore that we neglect neglect neglect
não impliquem negligência manifesta por parte do interessado,
they do not imply obvious negligence on the part of the person concerned and
negligência criminal.
But that means...
Encontrei Sua Majestade doente em Les Fosses por negligência.
I found His Majesty ill from neglect.
Acontece frequentemente nos Estados membros, em caso de deficiências ou de negligência do tipo referido pelo senhor deputado, os responsáveis por essas deficiências ou negligência ficarem sujeitos a acção judicial ou ao paga mento de indemnização por negligência.
However, the Commission has taken steps to lay down quality criteria for radiological diagnostic energies with the assistance of radiography specialists.
não tiver provocado, deliberadamente ou por negligência os danos em causa,
the staff members have not willfully or through negligence provoked the damage in question,
não tiver provocado, deliberadamente ou por negligência os danos em causa,
the staff members have not wilfully or through negligence provoked the damage in question,
Ouvimos ontem que 95 dos incêndios florestais são provocados por negligência e por interesses especulativos.
We heard yesterday that 95 of forest fires are caused by negligence and the actions of speculators.
Depressão, mágoa, negligência ... insatisfação, pena, melancolia
Depression, dejection, dinge... dysphoria, gloom, melancholy
Ou seja, dolo e negligência grosseira.
In other words, intention and serious negligence.
pedido de reembolso dos custos em caso de negligência grave por parte do empregador.
reclamation of costs in case of gross negligence by the employer.
Por conseguinte, matar um embrião ou permitir que ele morra por negligência deveria, por lei, ser considerado um crime.
Consequently, killing or negligently allowing an embryo to die ought to be regarded as criminal offences in law.
Lamentavelmente trata se de uma herança de negligência constante por parte dos seus governos nacionais.
Regrettably it is a heritage of consistent neglect by their own national governments.
Isso negligência a dimensão social deste problema.
We are further away than ever from a social union.
O Erika é outro exemplo de negligência.
The Erika is another example of negligence.
E com a redução de processos de negligência médica processos de negligência não é um problema africano, é um problema americano.
And by reducing malpractice litigation malpractice litigation is not an African problem it's an American problem.
Para somar o insulto à injúria, depois de eliminar esta espécie, este animal morreu por negligência.
To add insult to injury, having swept this species nearly off the table, this animal, when it died of neglect
Acho que é o resultado de completa negligência.
I think that this is the result of gross negligence.
Trata se de uma grosseira negligência de deveres.
A forwardlooking policy will cover both economy and ecology.
À que rude arrogância sua negligência o leva!
To what rude boldness my indulgence leads!
A luta contra a poluição por navios, causada intencionalmente ou por negligência grave, constitui uma das prioridades da União Europeia.
The fight against intentional or seriously negligent ship source pollution constitutes one of the Union's priorities.
Noventa por cento dos casos constituem processos disciplinares que caem no âmbito da negligência ou da incompetência.
Ninety per cent of cases will be disciplinary matters concerning negligence or incompetence.
Noventa por cento dos casos serão processos disciplinares que caem no âmbito da negligência ou da incompetência.
Ninety per cent of cases will be disciplinary matters concerning negligence or incompetence.
Devida à negligência deles, ele acabou morrendo naquele incidente.
Due to their negligence, he had died in that incident.
Neste ponto, a negligência do Conselho é verdadeiramente reprovável.
The Council' s failings in this respect are a source of much regret.
Nunca vi tamanha negligência do dever na minha vida.
I never saw a more gross neglected duty in my life.
Maus tratos ou negligência para com os animaisIII.8.7.
Mishandling or negligence to the animalsIII.8.7.
A comunicação dessas informações inexacta atesta uma grave negligência.
The supply of that incorrect information was grossly negligent.
Recuperar os montantes perdidos devido a irregularidades ou negligência
recover sums lost as a result of irregularities or negligence
Bem, processos de negligência médica nos EUA têm aumentado o custo de seguro para negligência, de forma que médicos competentes estão deixando sua profissão.
Well, medical malpractice litigation in the US has escalated the cost of malpractice insurance, so that competent physicians are leaving their practice.
Negligência Segundo Azevedo Guerra (2007, a negligência consiste uma omissão em termos de prover as necessidades físicas e emocionais e uma criança ou adolescente).
Physical The immediate physical effects of abuse or neglect can be relatively minor (bruises or cuts) or severe (broken bones, hemorrhage, or even death).
É óbvio que um policial que deixa qualquer um entrar em um avião é culpado por negligência criminosa.
It's obvious that a cop who allows just about anyone onto the plane is guilty of criminal negligence.
Daí que não seja senão justo que a Comunidade Europeia pague, e pague bem, por esta lamentável negligência!
That is why it is only right for the Community to atone for this miserable neglect, and to do so properly!
Por outras palavras, sou de opinião que a Comissão não pode ser acusada de qualquer espécie de negligência.
In other words, I do not think that the Commission can be accused of any negligence.
Perder ou deteriorar fundos, valores ou documentos à sua guarda, ou provocar, por negligência, essa perda ou deterioração
he she loses or damages monies, assets and documents in his her keeping or causes them to be lost or damaged by his negligence
recuperar quaisquer montantes perdidos como resultado de irregularidades ou negligência.
to prevent and take action against irregularities, to recover any amounts lost as a result of irregularity or negligence'.
Não pode acontecer que, pelo simples facto de os comunicarem, as pessoas não sejam responsabilizadas por actos de negligência.
It is not acceptable for people to be cleared of their negligence by reporting the incident involved.
Nestes dois pontos observa se uma certa negligência que é alarmante.
I want to stress that this is an essential condition for the support of our group for the report.
o grau de dolo ou negligência que envolve a falta cometida,
the extent to which the misconduct involves intentional actions or negligence,
Da mesma forma, algumas das favelas de Lagos, na Nigéria, surgiram por causa de negligência e de políticas da era colonial.
Similarly, some of the slums of Lagos, Nigeria sprouted because of neglect and policies of the colonial era.
Não importa se é intencionalmente ou por negligência, pois no fim de contas pouca diferença faz porque os danos já ocorreram.
Whether it is deliberate or through negligence, at the end of the day it makes very little difference because the damage is done.
Peço desculpa por este esquecimento, esta negligência, já que, bem entendido, são as duas únicas hipóteses que me atrevo a colocar.
I apologise for this oversight and for our negligence because, of course, these are the only reasons I can give to explain this.
Sandler interpreta um arquiteto com excesso de trabalho que negligência sua família.
Sandler plays an overworked architect who neglects his family.
Isso posiciona garotos e masculinidade como a negligência para o universo LEGO.
This positions boys and masculinity as the default for the LEGO universe.
Responsabilidade objectiva significa que nem a culpa nem a negligência são relevantes.
Objective liability that means that neither blame nor negligence are relevant.

 

Pesquisas relacionadas : Danos Por Negligência - Queixa Por Negligência - Por Negligência Grave - Assassinato Por Negligência - Homicídio Por Negligência - Morte Por Negligência - Morte Por Negligência - Responsabilidade Por Negligência - Danos Por Negligência - Causada Por Negligência