Translation of "carries the day" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Carries the day - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is a day she carries through the years
É um dia que ela Para sempre lembrará
James Patrick Stuart as the day bellhop who carries Vivian's new clothes for her after her shopping spree.
James Patrick Stuart como o carregador do dia que carrega roupas novas de Vivian para ela depois de sua maratona de compras.
The breeze carries a descant
Traz a aragem um descante
Renan carries on.
O Renan ficou.
Everybody carries ivory.
Todos carregam marfim.
The communication carries two key messages.
A comunicação encerra duas mensagens principais.
But the knife that Macheath carries
Mas o Mackie traz a naifa
That carries the war too far.
É ir longe de mais.
Not the ones she carries, though.
Não anda é muito com elas.
A very important day in my life for the importance that this mural carries and for all the situation that this country faces.
Um dia muito importante na minha vida pela importância que este mural carrega e por toda a situação que este país enfrenta.
Carries the standard ZAC firearm, the S.D.
Chefe do ZAC.
The white paper carries thousands of words.
O Papel Branco carrega milhares de palavras.
The wind carries seeds for great distances.
O vento carrega sementes por longas distâncias.
The BIPM carries out measurement related research.
O BIPM realiza pesquisas relacionadas a medições.
Pseudoephedrine sulphate carries the risk of abuse.
O sulfato de pseudoefedrina pode ser objecto de abuso.
The theme carries on in book eighteen.
O tema continua no livro de dezoito anos.
The Charter carries great authority and legitimacy.
A Carta tem grande autoridade e legitimidade.
Everyone carries ivory, even the spearmen, understand?
Todos os que possas. Que todos carreguem com marfim, até os lanceiros.
And the child she carries is yours.
A criança que ela espera é sua.
Whoever carries injustice will despair.
Quem tiver cometido iniqüidade estará desesperado.
Know that Hashem carries us.
Saibam que Hashem nos leva.
But it carries no guilt.
Mas não carrega culpa.
Alla stoccata carries it away.
Stoccata Alla leva embora.
All opposed 'no'... Motion carries.
Sim.
But chivalry still carries on
Mas o cavalheirismo continua
It simply carries me away
Não posso evitar de me deixar levar
Sir Myles carries no shield.
Sir Myles não carrega escudo.
Tod carries one, doesn't he?
O Tod leva uma, não leva? Sim.
So, the wind carries the sand onto the site and then it carries the redundant sand away from the structure for us.
Então, o vento carrega a areia para o lugar e então tira a areia excedente da estrutura para nós.
So, the wind carries the sand onto the site and then it carries the redundant sand away from the structure for us.
O vento transporta a areia para o local e depois leva a areia desnecessária para fora da estrutura.
Now deceit carries on through the plant kingdom.
Agora a dissimulação permeia todo o reino das plantas.
The bus carries a lot of inflammable materials.
O ônibus contém muito material inflamável.
and also his wife who carries the fuel,
Bem como a sua mulher, a portadora de lenha,
Now deceit carries on through the plant kingdom.
E a arte da dissimilar continua pelo reino das plantas.
And he carries on his shoulders the Temple
E ele carrega sobre os ombros o Temple
For your information, the Kid carries a gun.
O Kid anda armado.
Even carries away the gates of my city!
Até consegue carregar as portas da minha cidade!
Are you sure the light carries that far?
Tem certeza de que a luz alcança?
The LV then carries out the following verification steps
Cotejo dos dados com base nas súmulas dos documentos de transporte, relatório de balanço da madeira matérias primas e relatório de balanço da madeira transformada
The LA then carries out the following verification steps
O valor do material apenas é aplicável no caso de HTHR ou IPK
means the body that carries out the audit process.
o organismo que realiza o processo de auditoria.
A map actually carries somebody's view.
Na verdade, um mapa transmite o ponto de vista de alguém.
Wine carries VAT and other duties.
O vinho suporta o IVA e suporta taxas parafiscais.
He carries himself like a king.
Comportase como um rei.
What good wind carries you here?
O que vens tu fazer aqui?

 

Related searches : Carries The Burden - Carries The Meaning - Carries The Message - Carries The Spirit - The Shop Carries - Carries The Risk - Carries The Title - Carries The Name - Carries The Potential - Carries The Cost - He Carries - Which Carries - It Carries - Carries Over