Translation of "complementary work" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Complementary - translation : Complementary work - translation : Work - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Complementary.
Complementar.
Complementary rules
o
Complementary websites
Complementary websites
Complementary provisions
Os acordos bilaterais concluídos por certos Estados Membros antes da data de entrada em vigor do Acordo entre a Comunidade e a África do Sul podem continuar a aplicar se.
Complementary parameters
Parâmetros complementares
Complementary to Origins.
Complementar a Origins.
Complementary feedingstuffs except
Alimentos complementares, excepto
Other complementary feedingstuffs
Outros alimentos complementares
The active substances in Pravafenix, pravastatin and fenofibrate, work in different ways and their actions have a complementary effect.
As substâncias activas do Pravafenix, a pravastatina e o fenofibrato, têm modos de funcionamento diferentes, sendo os seus efeitos complementares.
So they're complementary strands.
Por isso eles são vertentes complementares.
The two are complementary.
Os dois elementos são complementares.
Implementation of complementary actions
A presente subsecção aplica se sem prejuízo dos direitos e obrigações das Partes no âmbito do Acordo OMC.
COMPLEMENTARY NATIONAL DIRECT PAYMENTS
PAGAMENTOS DIRECTOS NACIONAIS DE CARÁCTER COMPLEMENTAR
alternative or complementary measures.
A adopção de medidas alternativas ou complementares.
Complementary aid for the handicapped
Ajuda complementar aos deficientes
Í complementary measures (Action V).
D medidas complementares (acção V).
Financial services and complementary pensions
Serviços financeiros reformas complementares
However, these amendments are complementary.
No entanto, essas alterações são complementares.
Complementary feedingstuffs for pet animals
Alimentos complementares para animais de companhia
The Committee ' s work shall be complementary to and consistent with the work of the relevant bodies of bilateral dialogue and cooperation established by the EU Israel Association Council.
Garantir e facilitar o fornecimento atempado e contínuo de informações sobre a execução das atividades no âmbito do programa Horizonte 2020.
I would like to stress that the Commission' s work is complementary to all the developments in European security and defence policy.
Gostaria de salientar a complementaridade dos trabalhos da Comissão relativamente ao conjunto dos desenvolvimentos da política europeia de segurança e de defesa.
The two reports are therefore complementary.
Assim, os dois relatórios são complementares.
They are, in my opinion, complementary.
São, em meu entender, complementares.
So these two reports are complementary.
Ou o tratado é nulo e de nenhum efeito?
Chapter 15 Complementary national direct payments
Capítulo 15 Pagamentos directos nacionais de carácter complementar
complementary feedingstuffs for dogs and cats
alimentos complementares para cães e gatos
Complementary feedingstuffs with the exception of
Alimentos complementares, com excepção de
In general, the information work carried out by consumer organizations has always been seen by the Commission as complementary to its own efforts.
De um modo geral, o trabalho de informação levado a cabo por organizações de consumidores é considerado pela Comissão como complementar dos esforços que ela própria efectua.
AMENDMENT OF THE STATUTE AND COMPLEMENTARY RULES
Procedimento de alteração simplificado
Areas of supporting, coordinating or complementary action
Domínios das acções de apoio, de coordenação ou de complemento
Article 41 ( ex Article 42 ) Complementary legislation
Artigo 41.o ( ex artigo 42.o ) Legislação complementar
It is the complementary color of green.
Sua cor complementar é o verde.
The two are complementary they go together.
Além disso, a Comissão deveria atender à questão da dimensão.
My second point relates to complementary medicine.
O segundo refere se aos métodos terapêuticos complementares.
These are specific projects and complementary measures.
Trata se de projectos específicos e de medidas completares.
It should be complementary to public action.
Ela deve complementar as acções públicas.
Complementary impact on existing units or activities
O direito de exercer uma atividade profissional regulamentada num Estado Membro não confere o direito desse exercício noutro Estado Membro.
This scheme is complementary to the SEZS.
Trata se de um regime complementar ao SEZ.
Negate replaces every pixel with its complementary color.
Negação substitui cada ponto com a sua cor complementar.
The Commission proposes to implement complementary measures simultaneously
A Comissão propõe duas medidas complementares
Community action is complementary and will remain so.
Mas, dado que a solidariedade tem de ser recriada na base e no terreno, importa estimular as acções de terreno, as acções de proximidade.
We must develop complementary, and not duplicate, structures.
Precisamos de criar estruturas complementares, não de as duplicar.
The European Union must be complementary to NATO.
A União Europeia tem de ser complementar da NATO.
These two products are not incompatible, but complementary.
Não se trata de dois produtos opostos, mas sim complementares.
It is independent from and complementary to Galileo.
É simultaneamente independente e complementar do programa GALILEO.

 

Related searches : Complementary Feed - Complementary Role - Complementary Nature - Complementary Food - Complementary Breakfast - Complementary Technologies - Complementary Feeding - Complementary Copy - Complementary Business - Complementary Solutions - Complementary Expertise - Complementary Therapies - Complementary Measures