Translation of "cost his life" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cost - translation : Cost his life - translation : Life - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

NK It cost him his life.
NK Custou a sua vida.
Unfortunately, that cost Sami his life.
Infelizmente, aquilo custou a vida de Sami.
Unfortunately, this cost him his life.
Infelizmente, pagou essa recusa com a vida.
His desire to dive has cost him his life.
Seu desejo de mergulhar custou lhe a vida.
The accident almost cost him his life.
Este acidente quase custou lhe a vida.
The defeat cost Mustafa his position, and ultimately, his life.
A derrota custou a Mustafá sua posição e por último, sua vida.
A faulty torpedo cost Capt. Perry his life.
Um torpedo defeituoso custou ao Capitão Perry a vida.
A moment's hesitation may cost a pilot his life.
Um momento de hesitação pode custar a vida de um piloto.
He saved her at the cost of his own life.
Ele sacrificou a própria vida para salvá la.
Your father destroyed the scroll, knowing that it would cost him his life.
O seu pai destruiu o Pergaminho sabendo que lhe custaria a vida.
But such an approach would be dangerous indeed, it could cost Ahmadinejad his life.
Mas uma tal abordagem seria perigosa na verdade, poderia custar a vida a Ahmadinejad.
Later in life, Garcia was sometimes ill because of his diabetes, and in 1986 went into a diabetic coma that nearly cost him his life.
Jerry Garcia por vezes teve a saúde ameaçada por causa de seu peso instável, e, em 1986, entrou em um coma diabético que quase lhe custou a vida.
Whether he ran without looking or not, my lapse could have cost him his life.
Se correu sem olhar, ou não, o meu lapso podia terlhe custado a vida.
They cost a woman's life.
Tiraram a vida de uma mulher.
What is the cost of human life, plant life, fish life, any life?
Qual é o custo da vida humana, da vida vegetal, da vida dos peixes, de qualquer vida?
The cost of life increased drastically.
O custo de vida aumentou drasticamente.
This could cost you your life!
Calma, Celia, isto poderia lhe custar a vida.
They nearly cost me my life.
Quase me custaram a vida.
This error could cost you your life.
Este erro poderia custar lhe a vida.
It might have cost you your life.
Podia terlhe custado a vida.
It was here that Her Majesty s agent played a high stakes game that nearly cost him his life.
Foi aqui que o agente da Sua Majestade jogou a grande partida, que o quase custou a vida.
Until an arrow strikes through his liver, as a bird hurries to the snare, and doesn't know that it will cost his life.
até que uma flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço, sem saber que está armado contra a sua vida.
In response, the leader of Konoha the Fourth Hokage seals the fox inside his newborn son Naruto Uzumaki at the cost of his life.
Em resposta, o líder da Vila o Quarto Hokage selou o monstro dentro de seu filho recém nascido, Naruto Uzumaki tal ato custou sua vida.
And nothing important happens in life without a cost.
E nada importante acontece na vida sem um custo .
Good things in life often come at a cost.
Quase sempre as boas coisas da vida têm um custo.
Layla made an error that would cost her life.
Leila cometeu um erro que lhe custaria a vida.
Layla made an error that would cost her life.
Leila cometeu um erro que iria custar lhe a vida.
And nothing important happens in life without a cost.
Nada de importante acontece na vida que não tenha um preço.
Each of the hundreds of roustabouts has his place and his job, a responsible job, for one mistake, one bit of carelessness, could cost a life.
Cada um das centenas de estivadores tem uma tarefa específica. Um trabalho responsável. Um erro, o mínimo descuido, poderá custar uma vida.
However his appointment cost him his marriage to Piper.
A sua promoção custou lhe o casamento com Piper.
Selim's efforts cost him his throne and his life, but were resolved in spectacular and bloody fashion by his successor, the dynamic Mahmud II, who eliminated the Janissary corps in 1826.
Os esforços de Selim custaram lhe o seu trono e sua vida, mas foram resolvidos de forma espetacular e sangrenta pelo seu sucessor, o dinâmico Mahmud II, que massacrou o corpo de janízaros em 1826.
Your silence could cost the life of a true Angolan.
O seu silêncio pode custar a vida de um verdadeiro angolano.
There's one attack, but it will cost you your life.
Tem um ataque, mas vai custar a sua vida.
His purchase cost is equal to 1.79.
Seu custo de aquisição é igual a 1.79.
And incidentally, it cost him his wife.
E, por acaso, custoulhe a mulher.
This could cost your husband his job.
Poderia custarlhe a carreira.
Except his life.
Excepto a vida dele.
For his life.
A suplicar pela vida dele.
About his life!
Por causa da vida.
Normally, efficiency is crucial because the fuel cost of your engine over its life dwarfs the cost of the engine.
Normalmente, eficiência é crucial. Pois o custo do combustível para o seu mecanismo em sua vida supera o custo do mecanismo.
Normally, efficiency is crucial because the fuel cost of your engine over its life dwarfs the cost of the engine.
Normalmente a eficiência é crucial porque o custo do combustível do motor durante a sua vida supera o custo do motor.
That over confidence cost him his left leg.
Esse excesso de confiança custou lhe a perna esquerda.
He gave his life for his country.
Ele deu sua vida por seu país.
His life seems hexed.
A vida dele parece ter sido enfeitiçada.
Sami changed his life.
Sami mudou sua vida.

 

Related searches : His Life - To His Cost - At His Cost - Spend His Life - His Early Life - Save His Life - Celebrate His Life - Spare His Life - Lost His Life - His Own Life - Changed His Life - Make His Life - Throughout His Life - All His Life