Tradução de "custou a vida" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Vida - tradução : Vida - tradução : Custou a vida - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

NK Custou a sua vida.
NK It cost him his life.
Custou a vida a três homens
It cost the lives of three men.
Isso custou sua vida.
This lost him his life.
Este acidente quase custou lhe a vida.
The accident almost cost him his life.
Infelizmente, aquilo custou a vida de Sami.
Unfortunately, that cost Sami his life.
Seu desejo de mergulhar custou lhe a vida.
His desire to dive has cost him his life.
Um torpedo defeituoso custou ao Capitão Perry a vida.
A faulty torpedo cost Capt. Perry his life.
A derrota custou a Mustafá sua posição e por último, sua vida.
The defeat cost Mustafa his position, and ultimately, his life.
O facto resultou numa grande tragédia que custou a vida a centenas de milhar de vítimas.
These tensions have been reduced by a compromise agreement between India and Sri Lanka in July of last year.
Isto constituiu um terreno fértil para a revolução maoísta, que custou a vida a 7 000 pessoas.
This formed a fertile breeding ground for a Maoist insurgency, which claimed 7 000 lives.
O que a vocês custou 20 anos, a mim custou 40.
What took you 20 years has taken me 40.
Rothley (S). (DE) A catástrofe de Ramstein custou, até à data, a vida a mais de 60 pessoas.
ROTHLEY (S). (DE) Mr President, the Ramstein disaster has killed more than 60 people so far.
Fê lo em relação ao Ruanda e isso custou nos a vida de um milhão de pessoas.
It did that in Rwanda, and it lost us a million people.'
Foi aqui que o agente da Sua Majestade jogou a grande partida, que o quase custou a vida.
It was here that Her Majesty s agent played a high stakes game that nearly cost him his life.
Custou.
It did.
Custou muito a dizer?
Was it that hard to say?
Esta violência custou a vida a mais de 150 crianças e adolescentes palestinianos e a várias dezenas de crianças israelitas.
This violence has cost the lives of more than 150 Palestinian children and adolescents and dozens of Israeli children.
Quanto custou?
How much did it cost?
Custou milhões.
It cost millions.
Custou muito?
Did it cost much? No.
A viagem custou me muito.
The trip cost me a lot.
Quanto custou a intervenção militar?
How much did the military intervention cost?
Quanto lhe custou a fiança?
How much did it cost to bail me out?
Quanto isso custou?
How much did that cost?
Te custou encontrálo?
Did you have trouble finding us?
Não custou nada.
It was nothing at all.
Custou uma fortuna.
Paid a lot for it.
Custou um dólar.
Cost me a buck.
Quanto custou isto?
How much did this cost?
Quanto lhe custou?
How much you pay for that?
Quanto lhe custou?
How much did you pay for it?
Há poucos dias, ao largo da costa siciliana, o naufrágio de outra embarcação custou a vida a trinta e seis cidadãos extracomunitários.
A few days ago, the shipwreck of another boat off the coast of Sicily claimed the lives of 36 third country nationals.
E a cabra custou 120 dólares.
And that goat was 120.
Em seguida, custou me a pá.
Then it cost me to shovel.
A do Georges custou 250 francos!
Georges' was 250 francs.
Traição Este mal sucedido atentado custou a vida do Coronel von Stauffenberg e de outros conspiradores que se encontravam em Berlim.
However, when it was Stauffenberg's turn, Lieutenant von Haeften placed himself between the firing squad and Stauffenberg, and received the bullets meant for Stauffenberg.
Você já tentou sair da prisão outras duas vezes, Bradford ... Uma das quais custou a vida de alguns dos meus homens.
You've led two other attempts to break out of prison, Bradford one of which cost the lives of some of my men.
A diretora custou a tomar esta decisão.
The Headmistress thought for a long time that would be best
O clipe, cuja produção custou apenas 250 dinares (cerca de 300 reais), retrata a vida cotidiana dos moradores de um bairro desfavorecido.
The video clip which only cost 250 dinars (around 150 USD) to produce, depicts residents of a disadvantaged neighborhood as they go through their daily lives.
Mas não custou caro?
But wasn't it expensive?
Quanto o ingresso custou?
How much was the ticket?
Isso nos custou muito.
That cost us a lot.
Quanto custou o pão?
How much did the bread cost?
Ontem sз custou 5.
But yesterday it was only five.
Nos custou o enfoque.
The approach took us a lot.

 

Pesquisas relacionadas : Nos Custou - Custou-me - Custou Separadamente - Custou Algum Tempo - Custou Cerca De - A Vida - A Vida - A Vida - A Vida A Bordo - A Vida Deles - Abrace A Vida - Capture A Vida - Durante A Vida - Para A Vida