Tradução de "durante a vida" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Durante - tradução : Vida - tradução : Vida - tradução : Durante a vida - tradução : Durante a vida - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Durante a sua vida, | Over the course of his life, |
A expectativa de vida aumentou em 30 por cento durante minha vida. | Lifespan is up by 30 percent in my lifetime. |
Tom foi sortudo durante toda a vida. | Tom has been lucky all his life. |
Onde você estava durante a minha vida | Quatro. Cinco. Cinco. |
Onde você estava durante a minha vida | Seis. Seis. Mais rрpido! |
Onde você estava durante a minha vida | Espera aь, ele quer que roubemos um diamante? E quanto ele vai pagar? |
Onde você estava durante a minha vida | Saca sз... 100 mil. 100 mil? |
Pelo menos, não durante a minha vida. | At least not in my lifetime. |
Durante toda a vida, sonhou ter um. | All her life, she dreamt about having one. |
Estive sozinha durante toda a minha vida. | I've been lonesome all my life. |
E está a acontecer durante a nossa vida. | And it's happening during our lifetimes. |
Ele ajudou os pobres durante a vida inteira. | He helped poor people all his life. |
É um processo contínuo durante toda a vida. | It's an ongoing process your whole life. |
Mas achamos que para a maior parte, nem sequer existe vida durante a própria vida. | But we think for so many people, there isn't life during life. |
Alvarenga também foi discriminada durante a sua vida escolar. | Discrimination against Alvarenga carried over into school as well. |
Eu vivi muitos acontecimentos vergonhosos durante a minha vida. | I have lived many shameful events during my life. |
Estive aqui durante a maior parte da minha vida. | I've been here for most of my life. |
Durante toda a minha vida lutei contra as superstições. | During my entire life, I've fought against superstition. |
Foi assim que ganhei a vida durante 15 anos. | It's exactly how I made my living for 15 years. |
Mas eu assumi muitas formas durante a minha vida. | But I've taken many forms during my life. |
Isso aconteceu em grande parte durante a minha vida. | That has mostly happened in my lifetime. |
Este último efeito dura durante a vida das plaquetas. | This effect lasts for the life of the platelet. |
Foi o que fiz durante toda a minha vida. | I've done it all my life. |
Tu mandaste em mim durante toda a minha vida. | All my life you pushed me around. |
A expectativa de vida aumentou em 30 por cento durante o meu tempo de vida. | Lifespan is up by 30 percent in my lifetime. |
Tudo isso aconteceu durante minha vida. | All of this has happened in my lifetime. |
Durante a minha vida, imagine, 90 dos grandes peixes morreram | In my lifetime, imagine, 90 percent of the big fish have been killed. |
Durante a excursão penetrarão na vida cotidiana duma cidade medieval. | During the tour, you will gain an insight into the everyday life of a medieval city. |
As mulheres indianas têm na ouvido durante toda a vida. | Indian women have heard it all their lives. |
O que eu estive fazendo durante a minha vida inteira? | What have I been doing all my life? |
Durante toda a sua vida sofreu com uma saúde fraca. | He suffered from ill health for much of his life. |
O medicamento é utilizado durante toda a vida do doente. | When this happens, ammonia builds up in the blood. |
Os efeitos deverão permanecer durante toda a vida do doente. | The effects are expected to last for the patient s lifetime. |
Isto pode ocorrer durante toda a vida da ave vacinada. | This may occur during the whole life of the vaccinated bird. |
Durante toda a minha vida, nunca vi algo tão sinistro. | Gentlemen, in the whole course of my life, I've never encountered anything so grim. |
Nós temos a obrigação de estudar durante toda a nossa vida. | We must continue to study as long as we live. |
A destruição material irá marcar a vida delas durante muito tempo. | The material destruction will make itself felt in everyday life for a long time to come. |
Ele viveu lá durante toda sua vida. | He's lived there all his life. |
Mas podemos dizer que todo e qualquer animal que passou a ser nu foi condicionado pela água, durante a sua vida, ou durante a vida dos seus antepassados. | But you can say that every animal that has become naked has been conditioned by water, in its own lifetime, or the lifetime of its ancestors. I think this is significant. |
Um grande número de cidadãos europeus têm ou farão um seguro de vida durante a sua vida. | I hope this request is taken up by the Commission and that soon insurance professionals and companies, and insured persons throughout Europe, that is, millions of European citizens we all hold one or more insurance policies can directly understand Community laws. |
Durante quase todos os anos de vida na Terra, não houve vida inteligente. | For almost all the years of life on Earth, there was no intelligent life. |
Outros conseguiam prolongar a vida dos seus clientes, por vezes, durante anos, outras vezes, durante meses. | Others of them managed to extend the lives of their clients, sometimes by years, sometimes by months. |
Apresenta a brincadeira como uma força transformadora durante toda a sua vida. | And he gives play as a transformative force over his entire life. |
Eles não estão envelhecendo durante a expectativa de vida do cão. | They're not getting old in the dog's lifespan. |
Muitas pessoas acham esta uma máquina útil durante a sua vida. | Many blind people find this number machine a very useful tool throughout life. |
Pesquisas relacionadas : Prevalência Durante A Vida - Durante A Sua Vida - Durante A Sua Vida - Durante A Minha Vida - Durante A Vida útil - Durante A Sua Vida - Durante A Minha Vida - Durante A Sua Vida - Durante A Sua Vida - Durante A Sua Vida - Durante Toda A Vida - Durante A Nossa Vida - Durante A Sua Vida