Translation of "cropped" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Cropped - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Scaled Cropped | Escalado e Recortado |
Scaled and Cropped | Escalado e Recortado |
Thus He made them like stubble cropped by cattle? | E os deixou como plantações devastadas (pelo gado)? |
I've taken one shot I cropped it a few different ways. | Peguei uma foto, cortei de maneiras diferentes. |
All sorts of issues have cropped up which didn't exist before. | Uma série de questões, que não existiam antes, emergiram. |
I'm terribly sorry, but something's cropped up no fun for us tonight! | 'Lamento imenso, mas surgiu algo inesperado, esta noite não há diversão! |
I am now looking at that thought which has cropped up which is | Eu estou a observar agora este pensamento que surgiu e é Eu não sou bom o suficiente |
The truth is, I saw only happiness for you and the cropped head. | Eu só vi felicidade na tua mão. Felicidade para ti e para a cabeça. |
New cases have cropped up in France and, as a result, whole herds have been slaughtered. | Surgiram novos casos em França e, em consequência disso, foram abatidas manadas inteiras. |
And west Antarctica cropped up on top some under sea islands, is particularly rapid in its melting. | E na zona oeste da Antárctica algumas ilhas submarinas estão a derreter de maneira particularmente rápida. |
There are two further comments I would like to make on the questions that have cropped up. | Apenas dois breves comentários sobre as questões surgidas. |
Something... Cropped up, was the phrase you used the other night and on the two previous occasions. | 'Surgiu' foi a frase usada na outra noite e nas duas ocasiões anteriores. |
If I were 19, I'd take you away from this cropped head, even with my ugly face. | Se tivesse 19 anos levarteia para fora desta cabeça tonta, apesar da minha cara feia. |
To complete her image transformation, she also cropped her hair short in the style of other female flyers. | Para completar a transformação de sua imagem, ela também cortou o seu cabelo no estilo de outras aviadoras. |
At right is a cropped version of the image, minus the woman's breasts which were visible in the original. | Na direita, veja uma versão editada da imagem, sem os seios da mulher, que eram visíveis na foto original. |
It came before the European Parliament in 1984 and 1987, and it has now cropped up again in 1991. | Foi colocado perante o Parlamento Europeu em 1984 e em 1987, e agora volta a surgir em 1991. |
Many small gambling houses cropped up in abandoned temples or shrines at the edge of towns and villages all over Japan. | Muitas casas de jogo de azar surgiam em templos abandonados ou santuários na periferia de cidades e vilas por todo o Japão. |
The arguments we have heard in several speeches today are the same ones that have cropped up again and again in recent years. | Os argumentos que escutámos em diversas intervenções são os mesmos que constantemente têm vindo a lume nos últimos anos. |
And also, when we talk about security, we cannot forget the problems which have cropped up in various countries, the conflicts, the opposed factions. | Se os ministros dos Negócios Estrangeiros dos Doze Estados membros da Comunidade querem representar os interesses dos povos dos seus países e promover a se gurança real e a paz na Europa e no nosso planeta, en tão deveriam aceitar as últimas propostas da União So viética, para a definitiva paragem dos ensaios nucleares e respectiva desactivação de todas as armas nucleares na Europa. |
Wide alluvial areas, especially in the eastern part of the zone, are planted with rice and subsequently are double cropped with winter wheat and barley. | Nas áreas aluviais amplas, especialmente na região oriental, cultiva se o arroz, além do trigo e da cevada no inverno. |
It is called so because it is a green tea that is rolled into a tight spiral, resembling snail meat, and is cropped early spring. | Bi Luo Chun, literalmente Caracol Verde da Primavera, é um chá verde listado entre os chás famosos da China. |
He cropped off the top of his young twigs, and carried it into a land of traffick he set it in a city of merchants. | arrancou a ponta mais alta dos seus, raminhos, e a levou a uma terra de comércio e a pôs numa cidade de comerciantes. |
The music video, directed by James Foley, shows Madonna's second image makeover, featuring her with a more toned and muscular body, and cropped platinum blonde hair. | O videoclipe, dirigido por James Foley, mostra a segunda transformação visual de Madonna, apresentando a com um corpo mais tonificado e musculoso e com um cabelo loiro e curto. |
he cropped off the topmost of the young twigs of it, and carried it to a land of traffic he set it in a city of merchants. | arrancou a ponta mais alta dos seus, raminhos, e a levou a uma terra de comércio e a pôs numa cidade de comerciantes. |
History The idea of a free software Clipper compiler had been floating around for a long time and the subject has often cropped up in discussion on comp.lang.clipper. | A ideia de se criar uma alternativa ao Clipper que já era defunto, circulava pelas discussões em comp.lang.clipper. |
Cropped hedges around the Fountain of the Four Evangelists symbolically stand for these four evangelists, to whom the four towers of the main monastery building are devoted as well. | As cercas vivas cortadas em volta do Chafariz de Quatro Evangelistas simbolizam precisamente os quatro evangelistas aos quais são igualmente consagradas as quatro torres do edifício principal do mosteiro. |
We have discussed the report at length within our group, and some problems which, though rather insubstantial, are nevertheless still of some importance, appear to have cropped up again. | O Conselho não logrou a celebração de acordos satisfatórios, embora se deva salientar que a primeira grande dificuldade, o primeiro grande obstáculo, consistia em ultrapassar o voto britânico nas decisões que exigissem unanimidade. |
Some of these questions have already cropped up again in today' s debate, and I read in today' s Süddeutsche Zeitung that some of your colleagues do make detailed statements. | Algumas delas já voltaram hoje a ser formuladas neste debate, e hoje leio também no Süddeutsche Zeitung que alguns colegas seus fazem, de facto, declarações precisas. |
In order to display in their correct position on the image the cropped elements taken from the 16mm negative, the missing portion of the frame has been marked by black. | De forma a exibir a imagem no posicionamento correcto, considerando os elementos cortados do negativo de 16 mm, a parcela de enquadramento foi marcada a negro. |
When you release the button the area of the photograph that will be removed by a crop operation is greyed out. This allows you to get a good view of how your photograph will look once you have cropped it. You can change the size of the cropped area by dragging the corners of the rectangle, and you can create a new crop area simply by dragging out another rectangle. | Quando largar o botão, a área da fotografia que será removida por uma operação de recorte fica acinzentada. Isto permite lhe obter uma boa visão sobre como ficará a sua fotografia após o recorte. Poderá mudar o tamanho da área recortada, arrastando os cantos do rectângulo, podendo criar uma nova área de recorte, bastando para tal arrastar outro rectângulo. |
For the remastered episodes, Warner Bros. restored previously cropped images on the left and right sides of the screen, using the original 35 mm film source, to use the entire widescreen frame. | Para remasterizar os episódios, a Warner Bros. restaurou imagens anteriormente cortadas nos lados esquerdo e direito da tela, utilizando a fonte original 35 mm, para aproveitar toda a tela cheia . |
Certainly Allah has fulfilled His Apostle s vision in all truth You will surely enter the Sacred Mosque, God willing, in safety and without any fear, with your heads shaven or hair cropped. | Em verdade, Deus confirmou a visão do Seu Mensageiro Se Deus quisesse, entraríeis tranqüilos, sem temor, na SagradaMesquita uns com os cabelos raspados, outros com os cabelos cortados, sem medo. |
My final point is that enlargement of the EU is almost upon us, involving as it does two candidate states, Malta and Cyprus, which have cropped up in discussions again and again. | Um último ponto estamos em vésperas do alargamento da UE. |
Since the question of Greece has cropped up in a number of questions, however, I should like to put to him a question already asked and would call on him to answer it. | Mas é claro que durante a conferência intergovernamental também haverá uma discussão sobre a transferência de recursos. Não é uma coisa que a Comissão possa decidir sozinha se se discutirá. |
The agricultural budget required the Court to audit 64 paying agencies, in the course of which it discovered three where errors cropped up so frequently that they could not be certified as reliable. | O orçamento agrícola exigiu que o Tribunal procedesse à auditoria de 64 agências de pagamento. Durante este trabalho detectou que, em três delas, os erros eram tão frequentes que não poderiam ser certificadas como fiáveis. |
If this is selected, the image will be stretched to fit the paper dimensions. Otherwise it will be centered on the canvas and the borders will get cropped to achieve the desired paper size. | Se esta for seleccionada, a imagem será esticada para caber nas dimensões do papel. Caso contrário, será centrada na área de desenho e os contornos ficarão recortados para obter o tamanho do papel desejado. |
Aerial After the release of The Red Shoes , Kate Bush dropped out of the public eye for many years, although her name occasionally cropped up in the media with rumours of a new album release. | Bush ficou distanciada dos olhos do público por muitos anos, embora seu nome aparecesse ocasionalmente nos meios de comunicação com relação a boatos da provável aparição de um novo lançamento. |
The history of the Community provides examples of initiatives by the Twelve and by the Community to deal with social problems arising from industrial changes which have cropped up in the course of European integration. | Em segundo lugar, gostaria de saber qual é a posição do Conselho relativamente ao actual surto grevista por parte de operários que se vêem privados dos seus postos de trabalho na sequência do encerramento de algumas indústrias militares, como está a acontecer na Grécia, onde as pessoas vêm para a rua em defesa dos seus postos de tra balho, tendo em consideração a situação que será |
I am delighted that we now have a broad based compromise on the issue of discharge which enables the Commission to make progress and to solve a number of problems which have cropped up recently. | Regozijo me também com o facto de neste momento, relativamente à questão da quitação, haver um amplo compromisso que permite à Comissão registar progressos e, ao mesmo tempo, solucionar alguns problemas que tivemos no período passado. |
Set aside land cropped with allowed non food crop in conformity with Council Regulations (EC) No 1251 1999 and (EC) No 1782 2003 is to be entered under the relevant crop heading, with type of crop code 8 or 9. | As superfícies objecto de retirada mas cultivadas com culturas não alimentares em conformidade com os Regulamentos (CE) n.o 1251 1999 e (CE) n.o 1782 2003 do Conselho devem ser registadas na rubrica da cultura correspondente, com o código 8 ou 9 na coluna tipo de cultura . . |
The LP and CD album cover is a cropped image of a longer picture including torso, more of which is seen in the cover of the cassette tape edition, and was also included as a fold out poster in the initial pressings of the LP. | As capas do disco nas edições de LP e em CD é uma imagem recortada de uma foto que inclui o torso de Madonna, o que também é visto na capa do disco na edição em fita cassete, e também foi incluída como um pôster desdobrável nas prensagens iniciais do LP. |
As a representative of the Socialist Group, my comment on that is that these are not bureaucratic difficulties that just happen to have cropped up people are actually being prevented from receiving anything, and that is something we quite emphatically will not stand for. | Na qualidade de representante do Grupo dos Socialistas Europeus, devo dizer que esta situação não resulta de dificuldades burocráticas pontuais. As pessoas são, de facto, impedidas de receber o quer que seja e esta é uma situação que nos recusamos energicamente a aceitar. |
Among the other interesting things that have cropped up are many things from businesses, from marketing and communications and predictable things, to an insanely popular Korean barbecue taco truck that drives around L.A. and Twitters where it stops, causing a line to form around the block. | Entre outras coisas interessantes que apareceram estão várias relacionadas ao mundo dos negócios, variando do marketing e comunicação e coisas previsíveis, até um incrivelmente popular caminhão de churrasco coreano que dirige em L.A. twitando onde vai parar gerando assim uma fila ao redor do quarteirão. |
JPEG is also not well suited to files that will undergo multiple edits, as some image quality will usually be lost each time the image is decompressed and recompressed, particularly if the image is cropped or shifted, or if encoding parameters are changed see digital generation loss for details. | JPEG também não é adequado a arquivos que vão sofrer múltiplas edições, à medida que alguma qualidade de imagem geralmente se perde cada vez que a imagem é descompactada e recompactada especialmente se a imagem é cortada ou redimensionada, ou se os parâmetros codificação são alterados. |
They are difficult to read in small species such as the cat, they are difficult to read in breeds where the ears are cropped, they are difficult for regulatory officers to read in aggressive or apprehensive individuals and they are relatively easy to erase and to change fraudulently. | São de difícil leitura nas espécies pequenas, tais como gatos são de difícil leitura em raças com orelhas de pelo curto são de difícil leitura por parte dos agentes competentes em indivíduos agressivos e facilmente se podem apagar e alterar de forma fraudulenta. |
Related searches : Cropped Pants - Cropped Jacket - Cropped Length - Cropped Out - Slightly Cropped - Cropped Sweater - Cropped Sleeves - Cropped Land - Tightly Cropped - Cropped Picture - Cropped Area - Cropped Leg - Close-cropped - Cropped Hair