Translation of "darken" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Darken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Darken
Escurecer
Darken
Criar Formas
Alpha darken
Escurecer o alfa
Darken Curve
Escurecer a Curva
Darken inactive windows
Escurecer as janelas inactivasName
They darken your urine.
Escurecem a urina.
The sky started to darken.
O céu começou a escurecer.
And when the stars darken,
Quando as estrelas forem extintas,
The sky suddenly began to darken.
O céu começou a escurecer de repente.
LUMIGAN may cause your eyelashes to darken and grow, and cause the skin around the eyelid to darken too.
A cor da íris pode escurecer com o tempo.
Go and never darken my towels again!
Vá e nunca mais suje as minhas toalhas!
DuoTrav may cause the iris of the eye to change colour (darken) and the eyelashes to thicken, darken or lengthen.
DuoTrav poderá causar a alteração da cor da íris (escurecer) e tornar as pestanas mais espessas, mais escuras ou mais compridas.
20 GANFORT may cause your eyelashes to darken and grow, and cause the skin around the eyelid to darken too.
20
DuoTrav may cause the iris of the eye to change colour (darken) and the eyelashes to thicken, darken or lengthen.
O DuoTrav poderá causar a alteração da cor da íris (escurecer) e tornar as pestanas mais espessas, mais escuras ou mais compridas.
GANFORT single dose may cause your eyelashes to darken and grow, and cause the skin around the eye to darken too.
GANFORT unidose pode fazer com que as suas pestanas escureçam e cresçam,.a pele à volta do olho pode também tornar se mais escura.
And from the evil of the darken when it cometh,
Do mal da tenebrosa noite, quando se estende.
Typically, photochromic lenses darken substantially in response to UV light in less than one minute, and then continue to darken very slightly over the next fifteen minutes.
Normalmente as lentes fotos sensíveis escurecem substancialmente em resposta à luz UV em menos de um minuto e, em seguida, continuam escurecendo lentamente ao longo dos próximos 15 minutos.
Dyes have also been used to darken the veins of turquoise.
A turquesa que se desvanece na cor é também inferior.
And only the flight of the ibis will darken the sky.
E somente o vôo do ibis escurecerá o céu.
If you cannot see all cyan sections, try to lighten or darken red
Se você não conseguir ver todas as secções de cião, tente pôr mais claro ou mais escuro o vermelho
If you cannot see all magenta sections, try to lighten or darken green
Se você não conseguir ver todas as secções de magenta, tente pôr mais claro ou mais escuro o verde
If you cannot see all yellow sections, try to lighten or darken blue
Se você não conseguir ver todas as secções de amarelo, tente pôr mais claro ou mais escuro o azul
Because this medicine increases eumelanin, in most treated patients the skin will darken.
Na medida em que este medicamento aumenta a eumelanina, a pele da maioria dos doentes tratados escurece.
Automobile windows also block UV so these lenses would darken less in a car.
As janelas do automóvel também bloqueiam os raios UV, por isso as lentes escurecem menos dentro de um carro.
However, they should not be allowed to disguise the problems that darken the picture.
Eles não devem, contudo, dissimular as sombras que obscurecem o quadro.
Flocks that were a mile wide and 400 miles long used to darken the sun.
Bandos com 1,5 km de largura e 650 km de comprimento costumavam tapar o sol.
As with other cephalosporins, the colour of the reconstituted solution may darken during this period.
Tal como outras cefalosporinas, a solução reconstituída pode escurecer durante este período.
Photochromic lenses are lenses that darken on exposure to specific types of light, most commonly ultraviolet (UV) radiation.
As lentes fotocromáticas são lentes que escurecem em exposição a tipos específicos de luz, geralmente radiação ultravioleta (UV).
These are just a few of the elements that can darken the rising sun of democracy or cause it to pale.
Quero aproveitar esta oportu nidade para prestar homenagem ao Senhor Comissário Matutes pela sua determinação em propor cionar desta vez apoio à América Latina.
Lenses that darken in response to visible (rather than UV) light would avoid these issues, but they are not feasible for most applications.
As lentes que escurecem em resposta à visível (ao invés de UV) evitam esses problemas, mas não são viáveis para a maioria das aplicações.
Lighten mdash conceptually the opposite of darken lighten can be thought of as working with quot distance from whitequot , where darken works with quot distance from blackquot . The minimum is a color twice as quot farquot from white as the original, while halfway between middle and maximum gives an intensity halfway between the original color and white.
Aclarar mdash o conceito oposto de escurecer o aclaramento poderá ser visto como a quot distância ao brancoquot , enquanto o escurecimento funciona como a quot distância ao pretoquot . O mínimo é uma cor duas vezes mais quot longequot do branco que o original, enquanto um meio termo entre o centro e o máximo dá uma intensidade a meio caminho entre a cor original e o branco.
He made the night darken the day which it pursues at a (considerable) speed and He made the sun and the moon submissive to His command.
Ele ensombrece o diacom a noite, que o sucede incessantemente. O sol, a lua e as estrelas estão submetidos ao Seu comando.
SPECIALE (PSE). (IT) Mr President, in my one minute's speaking time I will not be able to do much more than darken the light in this Chamber.
Speciale (PSE). (IT) Senhor Presidente, no minuto que tenho à minha disposição não poderia fazer mais do que apagar a luz desta sala.
The reason these lenses darken in sunlight but not indoors under artificial light, is that room light does not contain the UV (short wavelength light) found in sunlight.
A razão pela qual essas lentes escurecem sob a luz solar, mas não dentro de casa sob a luz artificial, é que a luz da sala não contém os raios UV (luz de onda curta) encontrados na luz solar.
It will happen in that day, says the Lord Yahweh, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day.
E sucederá, naquele dia, diz o Senhor Deus, que farei que o sol se ponha ao meio dia, e em pleno dia cobrirei a terra de trevas.
If all Chinese people wanted to have a car, and assuming that they would want to drive the biggest, fastest and most powerful cars, then the skies above us would darken.
Se todos os Chineses quisessem ter um carro, e assumindo que eles fossem querer dirigir os maiores, mais velozes e mais potentes carros, os céus acima de nós escureceriam.
And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day
E sucederá, naquele dia, diz o Senhor Deus, que farei que o sol se ponha ao meio dia, e em pleno dia cobrirei a terra de trevas.
Darken mdash changes the intensity to a percentage of the initial value. A slider setting halfway between middle and maximum results in a color half as intense as the original. The minimum gives a color twice as intense as the original.
Escurecer mdash altera a intensidade como sendo uma percentagem do valor inicial. Uma barra ajustada entre o valor médio e o máximo resulta numa cor com metade da intensidade da original. O mínimo dá uma cor duas vezes mais intensa que o original.
Isn't it a little convenient that in the midst of the World War, out of nowhere, suddenly an Italian scientist showed up with an amazing new technology that would transform everything in the world and darken the history of the human species forever after?
Não seria um pouco conveniente que no meio de uma Guerra Mundial, do nada, de repente um cientista italiano se encontrasse com uma maravilhosa nova tecnologia que transformaria tudo no mundo e escureceria a nossa história como espécie humana, para sempre?
Isn't it a little convenient that in the midst of the World War, out of nowhere, suddenly an Italian scientist showed up with an amazing new technology that would transform everything in the world and darken the history of the human species forever after?
Não será um pouco conveniente que no meio da II Guerra Mundial vindo do nada, surja um cientista italiano com uma nova e espantosa tecnologia que iria transformar tudo no mundo e para sempre enegrecer a história da espécie humana?
MELIS (ARC). (IT) Mr President, any global assess ment of the reform of the stmctural funds would show up the contrast between the means and the end in addition to the positive factors, the areas of light, there are shadows which darken the horizon.
Uma das alterações conseguiu, para nosso regozijo, prevalecer, e, consequentemente, espero que as ilhas Canárias sejam elegíveis para o objectivo n2 1, independentemente do nível do seu rendimento, e espero ainda que esta região venha a conhecer uma melhoria financeira para o período 1994 1999, com a autorização da Irlanda.
What we use now is a pepper from a berry that is harvested green and then left to ferment to allow the skin to flake off and then the insides could darken and shrivel and so when we think of a peppercorn, that's in fact what it is.
O que hoje usamos é uma pimenta de uma baga que é colhida verde e depois deixada a fermentar para permitir que a pele saia e em seguida, o interior possa escurecer e murchar e assim, quando pensamos na pimenta, na realidade, ela é isto.
Voice According to several critics his assumption of the heavier spinto roles such as Andrea Chénier , Don José in Carmen , Don Carlo , and Alvaro in La forza del destino put a strain on his naturally lyric instrument which may have caused the voice to prematurely darken and lose some of its bloom.
De acordo com alguns críticos, sua exposição a papéis de spinto, como Andrea Chénier , Don José em Carmen, Don Carlo e Alvaro em La forza del destino, colocaram muita pressão em seu instrumento lírico e o fez ficar escuro prematuramente e perder seu floreado.
You should be able to see three strips, each with 16 sections of red, green or blue tones. The darkest sections should be pure black, the brightest should be pure red, green or blue. If you do n't see all sections of a color strip, try to lighten or darken this color.
Você deverá ser capaz de ver três tiras, cada uma delas com 16 secções de tons de vermelho, de verde e de azul. As secções mais escuras deverão ser equivalentes a preto puro, enquanto que as mais claras deverão ser vermelho, verde ou azul puros. Se você não conseguir ver todas as secções de uma tira de cor, tente pôr mais clara ou mais escura esta cor.
If you cannot see all of the 20 sections, use your monitors contrast settings or the Gamma slider to correct this. If black is not pure black, try to darken the monitor, if white is not pure white, try to lighten it. If you see any colors in the gray tones alter the color balance settings of your monitor or the Red, Green and Blue slider.
Se você não conseguir ver todas as 20 secções, utilize a opção de contraste do seu monitor ou a barra de Gama para corrigir isto. Se o preto é um preto puro, tente escurecer o monitor em contrapartida, se o branco não for um branco puro, tente colocá lo mais claro. Se você ver algumas cores nos tons de cinzento altere as configurações do balanceamento de cores do seu monitor ou as barras de Vermelho, Verde e Azul do kgamma .