Translation of "date of delivery" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Date - translation : Date of delivery - translation : Delivery - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Date of delivery. | Data de fornecimento |
the date of delivery or, where appropriate, an indicative date if delivery is to take place after the date on which the delivery declaration is submitted to the competent authority | A data de entrega ou, se for caso disso, uma data indicativa, se a entrega ocorrer após a data de apresentação da declaração de entrega à autoridade competente |
the date of the contract or of the delivery declaration | A data do contrato ou da declaração de entrega |
the date of delivery or, where appropriate, an indicative date if delivery is to take place after the date on which the declaration is submitted to the competent authority | A data de entrega ou, se for caso disso, uma data indicativa, se a entrega ocorrer após a data de apresentação da declaração à autoridade competente |
The date of receipt of a document shall be deemed to be the same date as the date of its delivery. | Podem participar nas audições, independentemente de os trabalhos serem ou não públicos |
the recording on the transaction date of the deals entered into on that date and which imply a delivery at a later date | Registo , na data de transacção , das operações acordadas nessa data e que implicam uma entrega numa data posterior |
The period of validity shall end one month after the date of the final delivery. | O período de validade da garantia termina um mês após a data da entrega final. |
The period of validity shall end one month after the date of the final delivery. | O período de validade da garantia terminará um mês após a data da entrega final. |
With regard to the Party submitting the document, the date of delivery shall be the date indicated in the record of dispatch. | A Parte requerente deve entregar as suas observações escritas iniciais o mais tardar 20 dias após a data da constituição do painel. |
Each delivery shall be authorised by the competent authority which shall be informed in advance so that it can determine the date of delivery. | As entregas terão de ser autorizadas pela autoridade competente, que será previamente informada, de modo a poder identificar cada data de entrega. |
With regard to the Party receiving the document, the delivery date will be the date indicated in the record of receipt of the document. | A Parte requerida deve entregar a sua contra argumentação por escrito o mais tardar 20 dias após a data da entrega das observações escritas iniciais. |
If the last date for delivery of a document falls on a Saturday, Sunday or a public holiday for the European Union or for the Republic of Kazakhstan, the last date for delivery shall be the next working day. | O painel de arbitragem pode convocar audições adicionais se as Partes assim acordarem. |
the name and address of the suppliers of the feed materials and complementary feeds and the delivery date, | os nomes e os endereços dos fornecedores de matérias primas para a alimentação animal e de alimentos complementares para animais e a data de fornecimento, |
Official Journal of the European Union DELIVERY CALENDAR FOR STRUCTURAL STATISTICAL INDICATORS Covering the reference period 2003 to 2004 Reporting of structural statistical indicators Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date | Jornal Oficial da União Europeia CALENDÁRIO DE TRANSMISSÃO DE INDICADORES ESTATÍSTICOS ESTRUTURAIS Período de referência 2003 2004 Reporte de indicadores estatísticos estruturais Data de transmissão ( 2 ) Data de referência ( 1 ) Dia Data |
The contract terms shall specify the procedure for establishing reductions for quality deviation as well as reductions for delivery beyond the contractual delivery period or date. | As cláusulas do contrato deverão especificar o procedimento a seguir para determinar as reduções a aplicar caso a qualidade dos produtos não corresponda à prevista no contrato ou as entregas sejam efectuadas após o período ou data previstos neste último. |
DELIVERY CALENDAR FOR BALANCE SHEET ITEMS STATISTICS Covering the reference period January 2004 to December 2004 Reporting of monthly and quarterly balance sheet items statistics Monthly reporting Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date Reference date ( 1 ) Day Date Quarterly reporting Transmission date ( 2 ) | CALENDÁRIO DE TRANSMISSÃO DE ESTATÍSTICAS DE RUBRICAS DO BALANÇO Período de referência de Janeiro de 2004 a Dezembro de 2004 Reporte mensal e trimestral de estatísticas de rubricas do balanço Reporte mensal Data de referência ( 1 ) Data de transmissão ( ) 2 Reporte trimestral Data de referência ( 1 ) Data de transmissão ( 2 ) Dia Data |
DELIVERY CALENDAR FOR OTHER FINANCIAL INTERMEDIARIES STATISTICS Covering the reference period first quarter 2004 to fourth quarter 2004 Reporting of other financial intermediaries statistics Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date | CALENDÁRIO DE TRANSMISSÃO DE ESTATÍSTICAS DE OUTROS INTERMEDIÁRIOS FINANCEIROS Período de referência do 1.o trimestre de 2004 ao 4.o trimestre de 2004 Reporte de estatísticas de outros intermediários financeiros Data de transmissão ( 2 ) Data de referência ( 1 ) Dia Data |
Official Journal of the European Union DELIVERY CALENDAR FOR MACRO RATIO STATISTICS Covering the reference period January 2004 to December 2004 Reporting of macro ratio statistics Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date | Jornal Oficial da União Europeia CALENDÁRIO DE TRANSMISSÃO DE ESTATÍSTICAS DE MACRO RÁCIO Período de referência de Janeiro de 2004 a Dezembro de 2004 Reporte de estatísticas de macro rácio Data de transmissão ( 2 ) Data de referência ( 1 ) Dia Data |
The intervention agency shall fix the date and intervention centre of delivery and shall notify the applicant of both forthwith. | A data e o centro de intervenção em que se efectua a entrega são fixados pelo organismo de intervenção e comunicados ao proponente o mais depressa possível. |
the time limit for payment of the purchase price, which may not exceed 30 days from the date of delivery | O prazo de pagamento do preço de compra, que não pode ser superior a 30 dias a contar da data de entrega |
The contracts and delivery declarations provided for in Articles 14 and 15 shall be drawn up in writing at least two working days before the delivery date. | Os contratos e as declarações de entrega previstos nos artigos 14.o e 15.o serão estabelecidos por escrito pelo menos dois dias úteis antes da data de entrega. |
However, the Member States may provide for a period of between two and eight working days before the date of delivery. | No entanto, os Estados Membros podem prever para esse efeito um período de dois a oito dias úteis antes da data de entrega. |
Where appropriate, the tender notice may specify a date before which any delivery will be considered premature. | Se for caso disso, o anúncio de concurso pode prever um período de entrega antes do qual qualquer entrega será considerada prematura. |
Where appropriate, the tender notice may specify a date before which any delivery will be considered premature. | O anúncio de concurso pode, se for caso disso, indicar a data antes da qual uma entrega será considerada prematura. |
The quantities of the delivery obligations for a delivery period | A determinação das quantidades a que se refere a obrigação de entrega para um determinado período de entrega |
Place of delivery | Local de entrega |
Delivery of specifications | Emissão de especificações |
Consequently, the last delivery date for a vessel qualifying for operating aid was, in principle, 31 December 2003. | Por conseguinte, o prazo último de entrega de um navio que ainda podia beneficiar dos auxílios ao funcionamento era, em princípio, 31 de Dezembro de 2003. |
the delivery deadline or delivery timeframe. | o prazo ou o calendário de entrega. |
A description of how any return on derivative securities takes place, the payment or delivery date, and the way it is calculated. | Fornecer uma descrição da forma como é concedida a remuneração, realizado o pagamento ou qual é a data de entrega e a forma como é calculada. |
Commission Regulation (EC) No 221 2005 of 10 February 2005 fixing the quantities of the delivery obligations for sugar cane to be imported under the ACP Protocol and the India Agreement for the 2004 05 delivery period 4 fixed a delivery obligation for Congo, India and Mozambique higher than all the import licence applications submitted to date for the 2004 05 delivery period. | O Regulamento (CE) n.o 221 2005 da Comissão, de 10 de Fevereiro de 2005, que fixa, para o período de entrega 2004 2005, as quantidades das obrigações de entrega de açúcar de cana a importar nos termos do Protocolo ACP e do Acordo Índia 4 , fixou uma obrigação de entrega para o Congo, a Índia e Moçambique a um nível superior ao total dos pedidos de certificados de importação já apresentados para o período de entrega de 2004 2005. |
Delivery of the goods | Artigo 10.o |
Coding of delivery terms | Codificação das condições de entrega |
Number of delivery declarations | Número de declarações de entrega |
The responding Party shall deliver its written counter submission no later than 21 days after the date of delivery of the initial written submission. | As soluções mutuamente acordadas devem ser objeto de divulgação ao público. |
50 of the flat rate per day for ships that are less than five years old, to be counted from the date of delivery | 50 da taxa fixa diária para os navios com, no mínimo, cinco anos, a contar da data de entrega |
duration of credit and starting point thereof (e.g. each delivery, last delivery, commissioning) | duração do crédito e início do crédito (por exemplo, cada entrega, última entrega, envio), |
At the same date the President of the UN Security Council called on all countries in the region to facilitate the delivery of humanitarian supplies. | Nessa mesma data o presidente do Conselho de Segurança das Nações Unidas apelou à totalidade dos países da região para que facilitassem a entrega de ajuda humanitária. |
The Party complained against shall deliver its written counter submission no later than twenty days after the date of delivery of the initial written submission. | A Parte requerida entrega a sua contra argumentação por escrito o mais tardar 20 dias após a data da entrega das observações escritas iniciais. |
The Party complained against shall deliver its written counter submission no later than 20 days after the date of delivery of the initial written submission. | A Parte requerida deve entregar a sua contra argumentação por escrito o mais tardar 20 dias após a data da entrega das observações escritas iniciais. |
The Party complained against shall deliver its written counter submission no later than 20 days after the date of delivery of the initial written submission. | SUBSTITUIÇÃO |
Records shall be kept at the slaughterhouse on the muscle which is sampled, time and date of sampling of each sample and the time and date and name of the courier that takes delivery of the samples. | O matadouro deve manter registos do músculo usado para amostra, da hora e da data de recolha de cada amostra, bem como da hora, da data e do nome do serviço de transporte que faz a entrega das amostras. |
Within 20 days after the date of delivery of this description, the other Party may provide, in writing, its comments on the description of the problem. | As Partes devem partilhar conjuntamente e de forma equitativa as despesas decorrentes dos aspetos organizacionais, incluindo a remuneração e despesas do mediador. |
Within 20 days after the date of delivery of this submission, the other Party may provide, in writing, its comments to the description of the problem. | Para efeitos do n.o 1, alíneas h) e i), aplicam se as seguintes condições ao navio ou navio fábrica |
DELIVERY CALENDAR FOR MFI INTEREST RATE STATISTICS Covering the reference period January 2003 December 2003 Reporting of MFI interest rates statistics Transmission date ( 2 ) | CALENDÁRIO DE TRANSMISSÃO DE ESTATÍSTICAS DE TAXAS DE JURO DAS IFM Período de referência de Janeiro de 2003 a Dezembro de 2003 Reporte de estatísticas de taxas de juro das IFM |
Related searches : Proposed Delivery Date - Current Delivery Date - Delivery Date Requested - Default Delivery Date - Committed Delivery Date - Effective Delivery Date - Rescheduled Delivery Date - Change Delivery Date - This Delivery Date - Delivery Date Information - Delivery Date Reliability - Upon Delivery Date - Definite Delivery Date