Translation of "deadline is set" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The deadline of December 2000 that I mentioned is another deadline altogether! This deadline was not set for the Nice Council. | O prazo de Dezembro de 2000 de que falei, é outro prazo! |
A deadline has been set for amendments. | Há um prazo estabelecido para propostas de alteração. |
Mr Bonde is fully aware of the deadline set for this work. | O senhor deputado sabe muito bem qual foi o prazo limite fixado para esse trabalho. |
by accession after the deadline set for signature | Os Estados podem tornar se Partes na presente Convenção |
end the deadline for implementing the regulations is set for 1 January 1993. | nos, mas também dos portos gregos do Mar Adriático e do Mar Jónio, se recusam a informar os interessados. |
However, you have not set any deadline for this. | Todavia, não mencionou qualquer data para esse fim. |
However, no absolute deadline was set by the Council. | Todavia, o Conselho não fixou qualquer data definitiva. |
A new deadline shall then be set foramendments to thisdraft. draft. | Se caso disso, fixar se änovo prazo para a entrega de alteraqöes a esse projecto. |
PRESIDENT. We shall set the deadline at 8 p.m. this evening. | Não representa de modo algum o trabalho que realizamos neste Parlamento. |
They set a final deadline for this on 1 January 1993. | Foi fixada como prazo definitivo e a título pleno a data de 1 de Janeiro de 1993. |
So to get work done, you've got to set a deadline, right? | Para terminar um trabalho, você precisa estabelecer um prazo, certo? |
So to get work done, you've got to set a deadline, right? | E o cérebro funciona de maneira diferente. Se estivermos felizes, as coisas funcionam melhor porque somos mais criativos |
A new deadline shall then be set for amendments to this draft. | Se fôr caso disso, fixar se â novo prazo para a entrega de alterações a esse projecto. |
However, we did not set a deadline for tabling motions for resolutions. | Mas não fixámos qualquer prazo para a entrega da propostas de resolução. |
I would have liked to have seen a deadline set for this. | Gostaria que tivesse sido fixado um prazo nesse sentido. |
What deadline has been set for obtaining full reimbursement of the aid? | Qual é o prazo previsto para obter o reembolso total do auxílio? |
A new deadline shall then be set for amendments to this draft. | Se for caso disso, fixar se á novo prazo para a entrega de alterações a esse projecto. |
In the case of Portugal, I concede that this is more urgent, that the deadline is set at 1 May. | Segundo os produtores, o consumidor é sempre rei, porque é ele que decide o que compra. |
The Commission will be keen to reach a conclusion by the deadline set. | A Comissão tentará chegar a uma conclusão no prazo estabelecido. |
All the measures called for must be carried out by the deadline set. | Todas as medidas preconizadas são exequíveis no prazo estabelecido. |
The deadline is Monday. | O prazo é segunda. |
The deadline set for the Commission is the same , 180 days after the entry into force of the Directive . | O prazo fixado para a Comissão será idêntico , a saber , 180 dias a contar da data de entrada em vigor da directiva . |
A propos of this I should also say that the deadline set for submitting such proposals is extremely optimistic. | A nossa comissão pro põe por unanimidade, como uma das alterações fundamentais, que se reduza em média em mais três decibéis, visto que isso ainda é tecnicamente possível, o limite neste momento proposto para esta poluição acústica provocada pelos motores. |
They were recently forced to extend the deadline, originally set at 1991, until 1994. | Tiveram, há bem pouco tempo, de prorrogar até 1994 o prazo inicialmente fixado para 1991. |
GISCARD D'ESTAING (LDR). (FR) Parliament has set a deadline for tabling motions for resolutions. | Ewing (ARC). (EN) Senhor Presidente, um ponto de ordem. |
However, the Commission' s proposals do not set a deadline for this to be achieved. This is to be regretted. | Contudo, as propostas da Comissão não fixam uma data para o cumprimentos destes requisitos, o que é de lamentar. |
This list of issues should be limited and a clear deadline set for each item . | A lista de questões resultante deve ser limitada , devendo ser definido um prazo claro para cada rubrica . |
And proceeded to look at I wanted to set competition so I'd have a deadline | Queria entrar em competição, por isso estabeleci uma data, seguindo a Lei de Parkinson |
I said to Parliament that I set a deadline of Christmas to resolve this situation. | Disse ao Parlamento que tinha fixado o Natal como prazo para resolver esta situação. |
Italy did not reply to the information injunction within the deadline set by Commission decision. | A Itália não respondeu à injunção no prazo estabelecido na decisão da Comissão. |
The deadline is very close. | A Comissão está aqui. |
Even if the Council set a deadline, we would not be bound to propose stricter standards. | Também estamos dispostos a aceitar duas propostas de alterações do Parlamento mas as outras não. |
The deadline for tabling proposals for rejection or amendment has been set for 4 p.m. today. | O prazo para a entrega de propostas de rejeição e alteração foi fixado para esta tarde, às 16H00. |
I would ask that we set this deadline and that it be as late as possible. | Solicito que este prazo seja fixado e que o mesmo seja o mais dilatado possível. |
The same decision set a further deadline of 31 May 2003 for specified long term studies. | Esta decisão estabeleceu também um outro prazo, 31 de Maio de 2003, para determinados estudos a longo prazo. |
Deadline for submissions is February 8. | O prazo para envio de trabalhos é 8 de fevereiro de 2014. |
The registration deadline is coming up. | O prazo para cadastro está acabando. |
The application deadline is October 20th. | O prazo de inscrição é 20 de outubro. |
The registration deadline is October 20th. | O prazo para inscrições é 20 de outubro. |
The deadline, then, is 15 January. | O prazo é, pois, 15 de Janeiro. |
You have set a deadline for 10 p.m. and I assume that there will be group meetings. | O senhor presidente fixou as 22 horas como prazo limite, e eu presumo que haverá reuniões de grupo. |
Neither the Commission's proposal nor the Economic Committee's amendments set a deadline for applying the target rates. | Seria bom também que se tomassem em conta as implicações sociais e ambientais dos diversos mo dos de produção. |
The Commission sent a questionnaire to the applicant and received a full reply within the set deadline. | A Comissão enviou um questionário ao requerente que respondeu no prazo fixado para o efeito. |
The Commission sent a questionnaire to the applicant and received a full reply within the set deadline. | A Comissão enviou um questionário ao requerente, tendo recebido uma resposta completa no prazo fixado para o efeito. |
Deadline | PRAZO |
Related searches : No Deadline Set - Set Up Deadline - Deadline Was Set - Set Deadline For - Deadline Set For - Deadline Is Short - Deadline Is Extended - Deadline Is Past - Deadline Is Fixed - Deadline Is Gone - Is The Deadline - Deadline Is Due - Deadline Is Approaching - Deadline Is Close