Translation of "deliverance" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Deliverance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Night danger and deliverance | Noite perigosa ou noite religiosa? |
People of England, speed my deliverance. | As pessoas da Inglaterra, acelerem a minha libertação. |
(When they approached their doom) they cried out (for deliverance), but the time for deliverance was already past. | Imploram, embora não haja escapatória. |
God send Your Grace a good deliverance. | Que Deus o acompanhe. |
Deliverance of Pistis Sophia The deliverance of the Pistis Sophia is a prelude and foretype of the redemption of humanity. | Mead em seu texto Pistis Sophia , escrito em 1924 O Inefável. |
excepting a Deliverance from God and His Messages. | Somente proclamo o que de Deus recebi, bem como a Sua mensagem. |
except a deliverance from Allah and His Messages. | Somente proclamo o que de Deus recebi, bem como a Sua mensagem. |
Yet what should Messengers do but give a clear deliverance? | Acaso, incumbe aosmensageiros algo além da proclamação da lúcida Mensagem? |
Don't think you know the way to your own deliverance | Não pense que você sabe o caminho para a sua própria libertação |
Whither will ye flee, and where will ye find deliverance ? | Amanhecer) e chuva (água, ou Palavras de cima revelações) para eles todos devem ser retidos por causa de você de decrescente sobre você e eles 12 deve ser consciente de seus pecados. |
This scene was inspired by the final scene in Deliverance (1972). | Esta cena foi inspirada na cena final em Livramento (1972). |
It is only for a Messenger to deliver the clear deliverance. | E aomensageiro só incumbe a proclamação da lúcida mensagem. |
And nothing devolves on us but a clear deliverance (of the message). | E nada nos compete, senão a proclamação da lúcida Mensagem. |
The DVD features a two hour performance, including the entire Damnation album, several songs from Deliverance and Blackwater Park , and a one hour documentary about the recording of Deliverance and Damnation . | O DVD apresenta uma performance de duas horas, incluindo todo o álbum Damnation , várias canções de Deliverance e de Blackwater Park , e um documentário de uma hora sobre a gravação de Deliverance e Damnation . |
Spreading words of freedom and breaking the chains, the birds brought deliverance to everyone. | Spreading words of freedom and breaking the chains, the birds brought deliverance to everyone. |
For sinful as he is, Jonah does not weep and wail for direct deliverance. | Para pecaminoso como ele é, Jonas não para chorar e lamentar direta libertação. |
Therefore, we humbly beseech you for deliverance of those who are soon to die. | portanto, imploramos humildemente... que libere os que logo vão morrer. |
It was the day of deliverance. Like sunday, when you get the Times delivered. | era o dia da libertação, como a edição dominical do The Times . |
But if they turn back, then on you devolves only the clear deliverance (of the message). | Porém, se se recusarem, sabe que a ti somente incumbe a proclamação da lúcida Mensagem. |
God is to us a God of deliverance. To Yahweh, the Lord, belongs escape from death. | Deus é para nós um Deus de libertação a Jeová, o Senhor, pertence o livramento da morte. |
Indeed We have sent down the Book to you with the truth for the deliverance of mankind. | Em verdade, temos te revelado o Livro, para (instruíres) os humanos. |
Lopez returned to Opeth for the Seattle show on the final leg of the Deliverance and Damnation tour. | Lopez retornou ao Opeth para o show em Seattle na etapa final da turnê de Deliverance e de Damnation . |
so give true deliverance between me and them, and deliver me and the believers that are with me. | Julga no eqüitativamente e salva me, juntamente com os fiéis que estão comigo! |
O my people! Think, what makes me invite you to deliverance, while you invite me toward the Fire? | Ó povo meu, por que eu vos convoco à salvação e vós me convocais ao fogo infernal? |
It is, I think, beyond both its means and our expectations to look for deliverance from the Commission. | O direito penal é o único direito que pode ajustar se à atitude dos governos, das maiorias e das partidocracias que dominam o nosso continente, ou o lado pretensa mente democrático do nosso continente. |
And, O my people! what aileth me that call you Unto deliverance, while ye call me Unto the Fire! | Ó povo meu, por que eu vos convoco à salvação e vós me convocais ao fogo infernal? |
He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance but they didn't understand. | Cuidava que seus irmãos entenderiam que por mão dele Deus lhes havia de dar a liberdade mas eles não entenderam. |
And, O my people! What aileth me that I call you unto deliverance when ye call me unto the Fire? | Ó povo meu, por que eu vos convoco à salvação e vós me convocais ao fogo infernal? |
You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. Selah. | Tu és o meu esconderijo preservas me da angústia de alegres cânticos de livramento me cercas. |
Women received their dead by resurrection. Others were tortured, not accepting their deliverance, that they might obtain a better resurrection. | As mulheres receberam pela ressurreição os seus mortos uns foram torturados, não aceitando o seu livramento, para alcançarem uma melhor ressurreição |
Only know happy and Deliverance daughters, Jessica is strongly recommended she talks about nutrition most pleasant manner the most fun. | Só sei feliz e Libertação filhas, Jessica é fortemente recomendado ela fala sobre nutrição maneira mais agradável o mais divertido. |
And he said, Open the window eastward. And he opened it. Then Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, The arrow of the LORD's deliverance, and the arrow of deliverance from Syria for thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou have consumed them. | e disse Abre a janela para o oriente. E ele a abriu. Então disse Eliseu Atira. E ele atirou. Prosseguiu Eliseu A flecha do livramento do Senhor é a flecha do livramento contra os sírios porque ferirás os sírios em Afeque até os consumir. |
Saul said, There shall not a man be put to death this day for today Yahweh has worked deliverance in Israel. | Saul, porém, disse Hoje não se há de matar ninguém, porque neste dia o senhor operou um livramento em Israel |
He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his seed, forevermore. | Ele dá grande livramento a seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e a sua descendência para sempre. |
He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his seed, forevermore. | Ele dá grande livramento ao seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e sua posteridade, para sempre. |
Great deliverance giveth he to his king and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore. | Ele dá grande livramento ao seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e sua posteridade, para sempre. |
Thou art my hiding place thou shalt preserve me from trouble thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah. | Tu és o meu esconderijo preservas me da angústia de alegres cânticos de livramento me cercas. |
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness and the house of Jacob shall possess their possessions. | Mas no monte de Sião haverá livramento, e ele será santo e os da casa de Jacó possuirão as suas herdades. |
The Buddha himself off course had laid out a path of deliverance that was remarkably appealing across languages, ethnicity and occupations. | O própria Buda tinha elaborado um caminho de libertação que era extremamente atraente para vários idiomas, etnias e profissões. |
Deliverance and Damnation (2002 2004) Opeth returned home after touring in support of Blackwater Park , and began writing for the next album. | Deliverance e Damnation (2002 2004) O Opeth retornou para casa após a turnê em apoio de Blackwater Park , e começou a compor para o próximo álbum. |
2 , Deliverance on their 1992 album What a Joke , and by the hardcore band Shelter on their 1992 album Quest for Certainty . | 2 e Deliverance no seu álbum de 1992, What a Joke . |
Say 'Our Lord will bring us together, then make deliverance between us by the truth. He is the Deliverer, the All knowing.' | Dize lhes (ainda) Nosso Senhor nos congregará e logo decidirá o assunto entre nós com eqüidade, porque é o Árbitropor excelência, o Sapientíssimo. |
Women received their dead raised to life again and others were tortured, not accepting deliverance that they might obtain a better resurrection | As mulheres receberam pela ressurreição os seus mortos uns foram torturados, não aceitando o seu livramento, para alcançarem uma melhor ressurreição |
God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance. | Deus enviou me adiante de vós, para conservar vos descendência na terra, e para guardar vos em vida por um grande livramento. |
After recording basic tracks, the band moved production to England to first mix the heavy album, Deliverance , with Andy Sneap at Backstage Studios. | Depois de gravar as faixas básicas, a banda mudou de produção para a Inglaterra para a primeira mixagem do álbum pesado, Deliverance , com Andy Sneap no Backstage Studios. |
Related searches : Deliverance Ministry - Deliverance From - Hope And Deliverance - Date Of Deliverance