Translation of "dilemma situation" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Dilemma - translation : Dilemma situation - translation : Situation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This situation shows the dilemma faced by the river dwellers.
Essa situação mostra o dilema dos ribeirinhos.
It's a dilemma, a dilemma of growth.
É um dilema, um dilema de crescimento.
Dilemma
DilemaName
Prisoner's Dilemma .
Prisoner's Dilemma.
The Intervention Dilemma
O Dilema da Intervenção
Kibaki s political dilemma
O dilema político de Kibaki
Asia's Orthographic Dilemma .
Asia's Orthographic Dilemma.
The Italian Dilemma .
The Italian Dilemma .
Here's the dilemma...
Eis o dilema...
Well, my dilemma...
Bom, meus dilemas....
A real dilemma.
É um verdadeiro dilema.
This is the dilemma.
Esse é o dilema.
Modern Dilemma, Ancient Roots .
Modern Dilemma, Ancient Roots .
This is our fundamental dilemma.
É aqui que reside todo o dilema!
National Security and the Nuclear Dilemma.
National Security and the Nuclear Dilemma.
That is a dilemma for us.
Será um dilema para nós.
Kim said he understands the government's dilemma.
Kim disse entender o dilema do governo.
Howard Johnston, James The Sasanian's Strategic Dilemma .
Howard Johnston, James The Sasanian's Strategic Dilemma .
We are now faced with a dilemma.
Isto põe nos perante um dilema.
Here we are in a terrible dilemma.
Quanto a esse assunto estamos num dilema terrível.
This places us in an enormous dilemma.
Isto coloca nos perante um enorme dilema.
The dilemma faced by government is therefore different from the prisoner's dilemma in that the payoffs of cooperation are unknown.
O jogo do dilema do prisioneiro é fundamental para entender certas teorias de cooperação e confiança humana.
And I came to the conclusion that while dilemma is unique, dilemma is not unique the solution had to be unique.
E cheguei à conclusão que, Enquanto o dilema é único, o dilema não é único, a solução deveria ser única.
VIENNA Manufacturing industries present society with a dilemma.
VIENA As indústrias fabris presenteiam a sociedade com um dilema.
So this scenario is called The Prisoner's Dilemma .
Então, este cenário é chamado O dilema do prisioneiro .
We often have that dilemma within Member States.
Muitas vezes, esse dilema existe ao nível dos Estados Membros.
So we come down to the basic dilemma.
Assim, eis nos perante o grande dilema de base.
In view of this situation I am now faced with a dilemma if I vote for the proposal I will be endorsing a legal document that does not take account of the practical situation in small undertakings.
Tendo em conta este facto, encontro me agora perante um dilema Se aprovo a proposta apresentada, identifico me com um texto legal que não leva em conta os condicionalismos concretos, especialmente nas pequenas empresas.
This is precisely the dilemma that Santos now faces.
Este é precisamente o dilema que Santos enfrenta agora.
Is online linguistic segregation a technical or cultural dilemma?
A segregação linguística online é um dilema técnico ou cultural?
That is the crux of the dilemma before us.
Infelizmente, o segundo problema mal foi solucionado.
I think the dilemma is fast approaching explosive proportions.
Um acordo final do Uruguay Round exige um mínimo de boa vontade de ambos os lados.
Only once before has Europe faced a similar dilemma.
Só uma vez anteriormente a Europa se viu confrontada com um desafio desse género.
This, of course, puts us in a massive dilemma.
Isto, evidentemente, coloca nos num dilema profundo.
That brings me to the dilemma over the Laeken communication, a dilemma that I have personally and probably share with most of us here.
Chego assim ao dilema relativo ao documento sobre Laeken, que, pessoalmente, me foi disponibilizado, bem como, provavelmente, à maioria de nós.
But the dilemma of the Afghan situation is that the resistance movement cannot be crushed but is not itself capable of driving the Soviet forces from Afghan soil.
Diz se na imprensa recentemente um dos responsáveis pela política soviética estrangeira.
But she also found many instances in which people escaped the prisoner's dilemma in fact, the tragedy of the commons is a multiplayer prisoner's dilemma.
Mas ela também descobriu em muitos casos em que as pessoas escapavam do dilema do prisioneiro. Na verdade a tragédia dos comuns é um dilema do prisioneiro com múltiplos jogadores.
So what we have actually, it's not an omnivore's dilemma.
Portanto o que temos, não é um dilema onívoro.
Polymorphism was developed as one attempt to resolve this dilemma.
O conceito de polimorfismo foi desenvolvido como tentativa de solucionar tal dilema.
So what we have actually, it's not an omnivore's dilemma.
Assim o que temos actualmente, não é um dilema de omnívoro.
It seems we face the a dilemma over structural aid.
Os militares previstos, sob os auspícios da ONU, são uma verdadeira necessi dade.
As a humanitarian provider this puts us in a dilemma.
Enquanto fornecedores de ajuda humanitária somos confrontados com um dilema.
And this is the dilemma, this is the paradox, of beauty.
Este é o dilema, o paradoxo, da beleza.
They needed help, and the large companies themselves have this dilemma.
Eles precisavam de ajuda, e as grandes empresas em si têm esse dilema.
The owners had a dilemma they asked Philip to do it.
Os proprietários tinham um dilema eles pediram para Philip fazê lo.

 

Related searches : Prisoners Dilemma - Policy Dilemma - Dilemma Between - Commons Dilemma - Ethical Dilemma - Moral Dilemma - Face Dilemma - Poses A Dilemma - Horns Of Dilemma - Create A Dilemma - Faces A Dilemma - Solve A Dilemma - In A Dilemma