Translation of "dilemma situation" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Dilemma - translation : Dilemma situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This situation shows the dilemma faced by the river dwellers. | Essa situação mostra o dilema dos ribeirinhos. |
It's a dilemma, a dilemma of growth. | É um dilema, um dilema de crescimento. |
Dilemma | DilemaName |
Prisoner's Dilemma . | Prisoner's Dilemma. |
The Intervention Dilemma | O Dilema da Intervenção |
Kibaki s political dilemma | O dilema político de Kibaki |
Asia's Orthographic Dilemma . | Asia's Orthographic Dilemma. |
The Italian Dilemma . | The Italian Dilemma . |
Here's the dilemma... | Eis o dilema... |
Well, my dilemma... | Bom, meus dilemas.... |
A real dilemma. | É um verdadeiro dilema. |
This is the dilemma. | Esse é o dilema. |
Modern Dilemma, Ancient Roots . | Modern Dilemma, Ancient Roots . |
This is our fundamental dilemma. | É aqui que reside todo o dilema! |
National Security and the Nuclear Dilemma. | National Security and the Nuclear Dilemma. |
That is a dilemma for us. | Será um dilema para nós. |
Kim said he understands the government's dilemma. | Kim disse entender o dilema do governo. |
Howard Johnston, James The Sasanian's Strategic Dilemma . | Howard Johnston, James The Sasanian's Strategic Dilemma . |
We are now faced with a dilemma. | Isto põe nos perante um dilema. |
Here we are in a terrible dilemma. | Quanto a esse assunto estamos num dilema terrível. |
This places us in an enormous dilemma. | Isto coloca nos perante um enorme dilema. |
The dilemma faced by government is therefore different from the prisoner's dilemma in that the payoffs of cooperation are unknown. | O jogo do dilema do prisioneiro é fundamental para entender certas teorias de cooperação e confiança humana. |
And I came to the conclusion that while dilemma is unique, dilemma is not unique the solution had to be unique. | E cheguei à conclusão que, Enquanto o dilema é único, o dilema não é único, a solução deveria ser única. |
VIENNA Manufacturing industries present society with a dilemma. | VIENA As indústrias fabris presenteiam a sociedade com um dilema. |
So this scenario is called The Prisoner's Dilemma . | Então, este cenário é chamado O dilema do prisioneiro . |
We often have that dilemma within Member States. | Muitas vezes, esse dilema existe ao nível dos Estados Membros. |
So we come down to the basic dilemma. | Assim, eis nos perante o grande dilema de base. |
In view of this situation I am now faced with a dilemma if I vote for the proposal I will be endorsing a legal document that does not take account of the practical situation in small undertakings. | Tendo em conta este facto, encontro me agora perante um dilema Se aprovo a proposta apresentada, identifico me com um texto legal que não leva em conta os condicionalismos concretos, especialmente nas pequenas empresas. |
This is precisely the dilemma that Santos now faces. | Este é precisamente o dilema que Santos enfrenta agora. |
Is online linguistic segregation a technical or cultural dilemma? | A segregação linguística online é um dilema técnico ou cultural? |
That is the crux of the dilemma before us. | Infelizmente, o segundo problema mal foi solucionado. |
I think the dilemma is fast approaching explosive proportions. | Um acordo final do Uruguay Round exige um mínimo de boa vontade de ambos os lados. |
Only once before has Europe faced a similar dilemma. | Só uma vez anteriormente a Europa se viu confrontada com um desafio desse género. |
This, of course, puts us in a massive dilemma. | Isto, evidentemente, coloca nos num dilema profundo. |
That brings me to the dilemma over the Laeken communication, a dilemma that I have personally and probably share with most of us here. | Chego assim ao dilema relativo ao documento sobre Laeken, que, pessoalmente, me foi disponibilizado, bem como, provavelmente, à maioria de nós. |
But the dilemma of the Afghan situation is that the resistance movement cannot be crushed but is not itself capable of driving the Soviet forces from Afghan soil. | Diz se na imprensa recentemente um dos responsáveis pela política soviética estrangeira. |
But she also found many instances in which people escaped the prisoner's dilemma in fact, the tragedy of the commons is a multiplayer prisoner's dilemma. | Mas ela também descobriu em muitos casos em que as pessoas escapavam do dilema do prisioneiro. Na verdade a tragédia dos comuns é um dilema do prisioneiro com múltiplos jogadores. |
So what we have actually, it's not an omnivore's dilemma. | Portanto o que temos, não é um dilema onívoro. |
Polymorphism was developed as one attempt to resolve this dilemma. | O conceito de polimorfismo foi desenvolvido como tentativa de solucionar tal dilema. |
So what we have actually, it's not an omnivore's dilemma. | Assim o que temos actualmente, não é um dilema de omnívoro. |
It seems we face the a dilemma over structural aid. | Os militares previstos, sob os auspícios da ONU, são uma verdadeira necessi dade. |
As a humanitarian provider this puts us in a dilemma. | Enquanto fornecedores de ajuda humanitária somos confrontados com um dilema. |
And this is the dilemma, this is the paradox, of beauty. | Este é o dilema, o paradoxo, da beleza. |
They needed help, and the large companies themselves have this dilemma. | Eles precisavam de ajuda, e as grandes empresas em si têm esse dilema. |
The owners had a dilemma they asked Philip to do it. | Os proprietários tinham um dilema eles pediram para Philip fazê lo. |
Related searches : Prisoners Dilemma - Policy Dilemma - Dilemma Between - Commons Dilemma - Ethical Dilemma - Moral Dilemma - Face Dilemma - Poses A Dilemma - Horns Of Dilemma - Create A Dilemma - Faces A Dilemma - Solve A Dilemma - In A Dilemma