Tradução de "situação dilema" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Dilema - tradução : Dilema - tradução : Dilema - tradução : Situação - tradução : Situação dilema - tradução : SITUAÇÃO - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Essa situação mostra o dilema dos ribeirinhos.
This situation shows the dilemma faced by the river dwellers.
Julgo que o dilema começa a roçar as raias de uma situação explosiva.
When GATT was set up in 1947 it was a matter of bringing order to the post war trade chaos.
É aqui que está o dilema da situação em que hoje nos encontramos.
Here lies the crux of the situation we are in today.
É um dilema, um dilema de crescimento.
It's a dilemma, a dilemma of growth.
Que dilema!
What a poseur!
Eis o dilema...
Here's the dilemma...
Temos um dilema moral a resolver para garantir que a situação dos que forem afectados não será descurada.
We have a moral dilemma to deal with, to make sure that those concerned are looked after.
O Dilema da Intervenção
The Intervention Dilemma
Esse é o dilema.
This is the dilemma.
É um verdadeiro dilema.
A real dilemma.
O dilema nuclear do Irão
Iran s Nuclear Quandary
O dilema político de Kibaki
Kibaki s political dilemma
O dilema era o seguinte
Here's how it went.
Será um dilema para nós.
That is a dilemma for us.
O Dilema do Imposto sobre Sociedades
The Corporate Tax Conundrum
Isto põe nos perante um dilema.
We are now faced with a dilemma.
Kim disse entender o dilema do governo.
Kim said he understands the government's dilemma.
É aqui que reside todo o dilema!
This is our fundamental dilemma.
Isto coloca nos perante um enorme dilema.
This places us in an enormous dilemma.
Isto, evidentemente, coloca nos num dilema profundo.
This, of course, puts us in a massive dilemma.
E cheguei à conclusão que, Enquanto o dilema é único, o dilema não é único, a solução deveria ser única.
And I came to the conclusion that while dilemma is unique, dilemma is not unique the solution had to be unique.
Este é o dilema, o paradoxo, da beleza.
And this is the dilemma, this is the paradox, of beauty.
É este o dilema, o paradoxo da beleza.
And this is the dilemma, this is the paradox, of beauty.
E o eterno dilema entre seduzir e ameaçar.
It is the eternal dilemma of the carrot and the stick.
Assim, eis nos perante o grande dilema de base.
So we come down to the basic dilemma.
Quanto a esse assunto estamos num dilema terrível.
Here we are in a terrible dilemma.
Portanto o que temos, não é um dilema onívoro.
So what we have actually, it's not an omnivore's dilemma.
Este é precisamente o dilema que Santos enfrenta agora.
This is precisely the dilemma that Santos now faces.
Sua aparência física criou um dilema para a MGM.
Signed at Metro Goldwyn Mayer Her physical appearance created a dilemma for MGM.
Então, este cenário é chamado O dilema do prisioneiro .
So this scenario is called The Prisoner's Dilemma .
O Governo sérvio ri se do nosso dilema humanitário.
Mr President, we must act soon.
Muitas vezes, esse dilema existe ao nível dos Estados Membros.
We often have that dilemma within Member States.
VIENA As indústrias fabris presenteiam a sociedade com um dilema.
VIENNA Manufacturing industries present society with a dilemma.
A segregação linguística online é um dilema técnico ou cultural?
Is online linguistic segregation a technical or cultural dilemma?
Por isso é um pouco mais de um dilema aqui!
So this is a little bit of a conundrum here!
Enquanto fornecedores de ajuda humanitária somos confrontados com um dilema.
As a humanitarian provider this puts us in a dilemma.
Enquanto não a alcançarmos, nada mudará, relativamente a esse dilema.
If these rights are not granted to us, then this dilemma will remain unresolved.
Este seria o seu dilema. O meu seria o seguinte ...
That, my dear Ulrich, is your quandary.
Mas vejam qual é o dilema da situação afegã a re sistência não pode ser esmagada mas também não é capaz de expulsar as forças soviéticas do território afegã.
Mr Pelikan (S). (FR) Mr President, since time is so limited I should like to concentrate on the possible solution of the present conflict, the withdrawal of Soviet troops from Afghanistan.
E então nosso mundo moderno agora nos confronta com um dilema.
And so our modern world now is confronting us with a dilemma.
Concordo que nós teremos que enfrentar um dilema a esse respeito.
I think it's true, that we will face a dilemma in this respect.
Os proprietários tinham um dilema eles pediram para Philip fazê lo.
The owners had a dilemma they asked Philip to do it.
Este dilema, como esta caminhada, poderá ter um final feliz. hmm
This dilemma, like this walk, may just have a happy ending. hmm
Assim o que temos actualmente, não é um dilema de omnívoro.
So what we have actually, it's not an omnivore's dilemma.
Entretanto, os transitários que operam legalmente debatem se com um dilema.
FreightForward Europe (FFE) argues furthermore that the current system is not fair in that control should be assured by the public authorities, in this case customs.

 

Pesquisas relacionadas : Dilema Entre - Dilema Commons - Dilema ético - Dilema Moral - Dilema Rosto - Dilema Do Prisioneiro - Coloca Um Dilema - Chifres Do Dilema - Criar Um Dilema - Enfrenta Um Dilema - Resolver Um Dilema