Tradução de "situação dilema" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Dilema - tradução : Dilema - tradução : Dilema - tradução : Situação - tradução : Situação dilema - tradução : SITUAÇÃO - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Essa situação mostra o dilema dos ribeirinhos. | This situation shows the dilemma faced by the river dwellers. |
Julgo que o dilema começa a roçar as raias de uma situação explosiva. | When GATT was set up in 1947 it was a matter of bringing order to the post war trade chaos. |
É aqui que está o dilema da situação em que hoje nos encontramos. | Here lies the crux of the situation we are in today. |
É um dilema, um dilema de crescimento. | It's a dilemma, a dilemma of growth. |
Que dilema! | What a poseur! |
Eis o dilema... | Here's the dilemma... |
Temos um dilema moral a resolver para garantir que a situação dos que forem afectados não será descurada. | We have a moral dilemma to deal with, to make sure that those concerned are looked after. |
O Dilema da Intervenção | The Intervention Dilemma |
Esse é o dilema. | This is the dilemma. |
É um verdadeiro dilema. | A real dilemma. |
O dilema nuclear do Irão | Iran s Nuclear Quandary |
O dilema político de Kibaki | Kibaki s political dilemma |
O dilema era o seguinte | Here's how it went. |
Será um dilema para nós. | That is a dilemma for us. |
O Dilema do Imposto sobre Sociedades | The Corporate Tax Conundrum |
Isto põe nos perante um dilema. | We are now faced with a dilemma. |
Kim disse entender o dilema do governo. | Kim said he understands the government's dilemma. |
É aqui que reside todo o dilema! | This is our fundamental dilemma. |
Isto coloca nos perante um enorme dilema. | This places us in an enormous dilemma. |
Isto, evidentemente, coloca nos num dilema profundo. | This, of course, puts us in a massive dilemma. |
E cheguei à conclusão que, Enquanto o dilema é único, o dilema não é único, a solução deveria ser única. | And I came to the conclusion that while dilemma is unique, dilemma is not unique the solution had to be unique. |
Este é o dilema, o paradoxo, da beleza. | And this is the dilemma, this is the paradox, of beauty. |
É este o dilema, o paradoxo da beleza. | And this is the dilemma, this is the paradox, of beauty. |
E o eterno dilema entre seduzir e ameaçar. | It is the eternal dilemma of the carrot and the stick. |
Assim, eis nos perante o grande dilema de base. | So we come down to the basic dilemma. |
Quanto a esse assunto estamos num dilema terrível. | Here we are in a terrible dilemma. |
Portanto o que temos, não é um dilema onívoro. | So what we have actually, it's not an omnivore's dilemma. |
Este é precisamente o dilema que Santos enfrenta agora. | This is precisely the dilemma that Santos now faces. |
Sua aparência física criou um dilema para a MGM. | Signed at Metro Goldwyn Mayer Her physical appearance created a dilemma for MGM. |
Então, este cenário é chamado O dilema do prisioneiro . | So this scenario is called The Prisoner's Dilemma . |
O Governo sérvio ri se do nosso dilema humanitário. | Mr President, we must act soon. |
Muitas vezes, esse dilema existe ao nível dos Estados Membros. | We often have that dilemma within Member States. |
VIENA As indústrias fabris presenteiam a sociedade com um dilema. | VIENNA Manufacturing industries present society with a dilemma. |
A segregação linguística online é um dilema técnico ou cultural? | Is online linguistic segregation a technical or cultural dilemma? |
Por isso é um pouco mais de um dilema aqui! | So this is a little bit of a conundrum here! |
Enquanto fornecedores de ajuda humanitária somos confrontados com um dilema. | As a humanitarian provider this puts us in a dilemma. |
Enquanto não a alcançarmos, nada mudará, relativamente a esse dilema. | If these rights are not granted to us, then this dilemma will remain unresolved. |
Este seria o seu dilema. O meu seria o seguinte ... | That, my dear Ulrich, is your quandary. |
Mas vejam qual é o dilema da situação afegã a re sistência não pode ser esmagada mas também não é capaz de expulsar as forças soviéticas do território afegã. | Mr Pelikan (S). (FR) Mr President, since time is so limited I should like to concentrate on the possible solution of the present conflict, the withdrawal of Soviet troops from Afghanistan. |
E então nosso mundo moderno agora nos confronta com um dilema. | And so our modern world now is confronting us with a dilemma. |
Concordo que nós teremos que enfrentar um dilema a esse respeito. | I think it's true, that we will face a dilemma in this respect. |
Os proprietários tinham um dilema eles pediram para Philip fazê lo. | The owners had a dilemma they asked Philip to do it. |
Este dilema, como esta caminhada, poderá ter um final feliz. hmm | This dilemma, like this walk, may just have a happy ending. hmm |
Assim o que temos actualmente, não é um dilema de omnívoro. | So what we have actually, it's not an omnivore's dilemma. |
Entretanto, os transitários que operam legalmente debatem se com um dilema. | FreightForward Europe (FFE) argues furthermore that the current system is not fair in that control should be assured by the public authorities, in this case customs. |
Pesquisas relacionadas : Dilema Entre - Dilema Commons - Dilema ético - Dilema Moral - Dilema Rosto - Dilema Do Prisioneiro - Coloca Um Dilema - Chifres Do Dilema - Criar Um Dilema - Enfrenta Um Dilema - Resolver Um Dilema