Translation of "disparate impact" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Disparate - translation : Disparate impact - translation : Impact - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The data was incredibly disparate. | Os dados eram incrivelmente díspares. |
Disparate actions are not effective. | A dispersão das intervenções é sinónimo de ineficácia. |
And the ideas are very disparate. | E as idéias são muito diferentes entre si. |
And the ideas are very disparate. | E as ideias são muito distintas. |
the system for reconciling disparate parts. | 'o sistema para reconciliar partes díspares'. |
Evaluation of motor function gave disparate results. | A avaliação de função motora apresentou resultados díspares. |
At national level, situations are extremely disparate. | A nível nacional, as situações são muito heteróclitas. |
The amount of resources we put in are disparate. | É um absurdo o volume de recursos que empenhamos. |
Here, we have a whole bunch of disparate images. | Aqui, temos todo um grupo de imagens diversas. |
And the rules and the belief systems were wildly disparate. | E as regras e os sistemas de credos eram completamente diferentes. |
To date, such measures have tended to be rather disparate. | Até à data, tais medidas têm sido bastante díspares. |
People don't interact across the boundaries, and the cultures remain disparate. | As pessoas não interagem através das fronteiras e culturas permanecem distintos. |
So where do you go putting all of these disparate pieces together? | Então onde você chega, colocando todos esses pedaços discrepantes juntos? |
And al jebr roughly translates to the system for reconciling disparate parts. | E al jebr grosseiramente traduzida significa o sistema para reconciliar partes dispares. |
New partnerships must be forged, even among actors with seemingly disparate interests. | Novas parcerias deverão ser forjadas, mesmo entre intervenientes com interesses aparentemente díspares. |
At Hambach, the positions of the many speakers illustrated their disparate agendas. | Em Hambach, as posições dos diferentes oradores demonstraram que tinham ideias díspares. |
Iran, much like Yugoslavia, is a large country composed of many disparate nations. | Irã, similarmante à Iugoslávia, é um país com vasto território e composto por muitas nações díspares. |
Another house animated the frame story which tied all the disparate stories together. | Enquanto uma delas fazia a sequência que amarrou todas as diferentes histórias juntas. |
TurboGears components TurboGears is built on top of numerous disparate libraries and middleware. | Componentes do TurboGears TurboGears é construído em cima de várias bibliotecas e middlewares diferentes. |
But when it tries to bring disparate things together, federalism does not work ! | Mas sem pre que está em causa a congregação de coisas díspares, o federalismo é algo que não funciona! |
This question is now paramount in countries as disparate as Egypt, Pakistan, and Turkey. | Esta questão é agora fundamental em países tão díspares como o Egipto, o Paquistão e a Turquia. |
The architecture will be required to support a distributed system linking disparate national systems. | A estrutura deverá suportar um sistema repartido que ligará os diferentes sistemas nacionais. |
Unfortunately, the procedure used in the Member States is too disparate and too unclear. | Infelizmente, o procedimento nos Estados Membros ainda é demasiado diversificado e pouco transparente. |
Distinguishing between these disparate and inter related phenomena is important, because some are clearly unsustainable. | Distinguir entre estes fenómenos diferentes e inter relacionados é importante, porque alguns são claramente insustentáveis. |
As scientific knowledge advanced, human perception of the planets changed, incorporating a number of disparate objects. | À medida que o conhecimento científico evoluiu, a percepção humana sobre os planetas mudou, incorporando diversos tipos de objetos. |
Extra work must also be done to maintain multiple disparate systems, instead of one big one. | Trabalho extra deve ser feito para manter sistemas múltiplos diferentes, ao invés de um único grande. |
Like the video, the song was noted for merging disparate and contradictory musical features in it. | Assim como em seu vídeo musical, a canção foi notada por disparar características musicais diferentes e contraditórios na mesma. |
It will also make it possible to cover the disparate requirements of an extremely diverse market. | Por outro lado, será possível responder simultaneamente às múltiplas exigências do mercado nos mais diversos domínios. |
This disparate and shadowy assembly will never legislate on anything and never exercise control over anything. | Essa assembleia heteróclita e episódica não irá legislar sobre nada, não irá controlar nada. |
And I thought that if pattern can unite these disparate elements, it can do just about anything. | E eu pensei que se padrões podem unir estes elementos díspares, podem fazer praticamente qualquer coisa. |
All of the main chronicler accounts carry significant regional biases in how they portray the disparate events. | Todos os principais crônicos carregavam preconceitos regionais na maneira como retratavam os eventos. |
Secondly, the 140 amendments are extremely disparate and there is an urgent need to consider them again. | Redacção de uma nova Constituição alemã, nos termos do artigo 146? da Lei Fundamental. tal. |
Disparate information provided on viscerotropic disease, and associated risk factors in sections 4.4 Warning and 4.8 Undesirable effects | Diversas informações sobre a doença viscerotrópica e factores de risco associados nas secções 4. 4 Advertências e 4. 8 Efeitos indesejáveis |
They connect disparate information, and they bring it together in a way that a security analyst doesn't expect. | Eles ligam informações díspares, e juntam nas de uma forma que um analista de segurança não espera, certo? |
Under these circumstance I would stress that in view of the current disparate situation in matters which are | Por conseguinte, esta alteração é para nós rigorosa demais porque introduz na publicidade comparativa o critério de necessidade, ou seja, só seria admitida se fosse necessária. |
ANNEX FINANCIAL IMPACT No additional financial impact . | ANEXO INCIDÊNCIA FINANCEIRA Sem incidência financeira suplementar . |
Impact! | O Impact! |
IMPACT | IMPACT |
IMPACT | DE IMPACTO |
Impact printers Impact printers rely on a forcible impact to transfer ink to the media. | As impressoras margarida e impressoras matriciais são exemplos de impressoras de impacto. |
The data was incredibly disparate. The U.S. Army had detailed knowledge for only a small section of the country. | Os dados eram disparatados. O exército estadunidense só tinha conhecimento detalhado de uma parte pequena do país. |
Indeed, while the BRICS may be helpful in coordinating certain diplomatic tactics, the term lumps together highly disparate countries. | Na verdade, embora os BRICS possam ser úteis na coordenação de determinadas tácticas diplomáticas, o acrónimo agrupa países muito díspares. |
However, various commonalities exist between these disparate groups, which usually include views on theology, the afterlife, magic and morality. | No entanto, existem vários pontos em comum entre esses diferentes grupos, que geralmente incluem pontos de vista sobre teologia, vida após a morte, magia e moralidade. |
The report contains arguments that are too disparate, which do not link together smoothly, and everything thus hinges on approximations. | No relatório são tratadas disciplinas demasiado heterogéneas, não há gradualidade e procede se por aproximação. |
IMPACT ASSESSMENT | AVALIAÇÃO DE IMPACTO |
Related searches : Disparate Data - Disparate Elements - Disparate Solutions - Disparate From - Disparate Tools - Disparate Group - Disparate Results - Disparate Picture - Disparate Treatment - Disparate Technologies - Disparate Nature - Disparate Components - Disparate Sources