Translation of "do their part" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Do their part - translation : Part - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

States also need to do their part, by making higher education a higher priority in their budgets.
Os Estados também precisam fazer sua parte, fazendo o ensino superior uma maior prioridade em sua orçamentos. E as faculdades e as universidades têm de fazer a sua parte, trabalhando para manter os custos para baixo.
The current band do not list the album as part of their discography.
A banda, porém, não considera este disco como parte da discografia oficial.
And colleges and universities have to do their part by working to keep costs down.
Recentemente, eu conversei com um grupo de presidentes de faculdade que fiz exatamente isso.
To what indicators should they look when determining whether regulators have failed to do their part?
Para quais indicadores deverão olhar quando determinarem se os reguladores falharam no desempenho da sua parte?
At least we can return part of their selfconsciousness and we should do so straight away.
Reconheço que esta é uma das partes finais do processo de descolonização.
We now have a good springboard for entering the WTO negotiations, and I expect our international partners who are always lecturing us to match our commitment and do their part too, for they too must do their part.
Temos agora uma base sólida para proceder a negociações no âmbito da OMC, e espero que os nossos parceiros internacionais que estão sempre a tentar dar nos lições correspondam ao nosso esforço, desempenhando, também eles, o seu papel, pois também eles devem desempenhar o seu papel.
Who play their part
E as suas palhaçadas
Let's do part C.
Vamos examinar a expressão C
Let's do part H.
Exercício H
Let's do part d.
Vamos a parte d.
We'll do our part.
Façamos a nossa parte.
Do your part, man.
Faz o que tens a fazer.
It's part of their plan.
É parte do plano deles.
It's part of their plan.
Faz parte do seu plano.
They can do so in their own free time or as part of an organized map a thon .
Os trabalhos podem ser feitos nas horas livres dos voluntários e em eventos conhecidos como mapathon .
Surely, their expulsion was unlawful. Do you then believe in a part of the Book and disbelieve another!
Credes, acaso, em uma parte do Livro e negais a outra?
The two Members did not do so, since they felt that it was part of their political activities.
Foram então intimados pelos serviços da ordem a dispersar.
Well, we would like to encourage all of you to do your part to help protect Einstein's animal friends, and to do your part to help protect their homes that they live in .
Bem, gostaríamos de encorajar a todos a fazerem sua parte para protejer os amigos selvagens de Einstein, e fazer sua parte para proteger seu habitat.
Well, we would like to encourage all of you to do your part to help protect Einstein's animal friends, and to do your part to help protect their homes that they live in .
Queríamos encorajar vos a fazer a vossa parte para ajudarem a proteger os amigos da Einstein e a fazer a vossa parte para ajudarem a proteger os seus habitats.
OK, let's do part c.
OK, vamos para a parte c.
Now let's do Part b).
Agora vamos fazer a parte b.
So let's do part D.
Vamos ver a expressão D
Well let's do part E.
Vamos ver agora a expressão E
So let's do part (a).
Então vamos fazer parte (a).
Let me do part (b).
Deixe me fazer parte (b).
We'll do our part, sir.
Faremos o possível, senhor.
Till death do us part
Até que a morte nos separe
Till death do us part .
Até que a morte nos separe.
How do I get through the hardest part? How do I get through the hardest part?
Como é que eu passo a parte mais difícil?
That is, they lack confidence in their ability to do their part to save the sick man of the global economy that Europe has become.
Ou seja, eles não têm confiança na sua capacidade de fazer a sua parte para salvar o homem doente da economia global, no qual a Europa se tornou.
All countries must play their part.
Todos os países deverão participar.
That isn't part of their design.
Isso não é parte do projecto.
Everyone must play their own part.
É necessário que cada qual desempenhe o seu papel no lugar que lhe pertence.
Their father must've been part wolf.
O pai deles deve ter sido meio lobo.
Fed officials, for their part, must better justify their actions.
Os responsáveis do Fed, por seu lado, deverão justificar melhor as suas acções.
You do your part and I'll do the rest.
Você faz sua parte e eu faço o resto.
Their success has relied in great part on their enterprise, their dynamism and their flexibility.
O seu êxito deve se, sobretudo, ao seu espírito empreendedor, ao seu dinamismo e à sua flexibilidade.
Do that real fast part that you did. Yeah, that part.
Toque aquela parte realmente rápida que você tocou. Sim, aquela parte.
They are leaving their country, and as they do so a part of the future of this country is lost.
Com a partida dessas pessoas perde se também uma parte do futuro deste país.
Fair enough, let's do part a.
Tudo bem, vamos fazer a parte a.
Now let's do the second part...
Agora vamos fazer a segunda parte...
So let's do this first part.
Então vamos fazer essa primeira parte.
For our part we shall do
Sr? presidenta, o Acto Único Europeu é um pequeno e tímido passo.
However, you must do your part.
Mas os senhores devem fazer o que lhes compete.
Every man must do his part.
Todos os homens tem de desempenhar o seu papel.

 

Related searches : Their Part - Played Their Part - Contribute Their Part - Play Their Part - On Their Part - For Their Part - Do Your Part - Do My Part - Do Our Part - Do Their Work - Do Their Own - Do Their Best - Do Their Utmost