Translation of "embarks upon" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Humbert embarks upon a frantic search to find Lolita and her abductor, but eventually gives up. | Humbert embarca em uma busca frenética para encontrar Lolita e seu sequestrador, mas eventualmente desiste. |
he she embarks on vocational training. | Quando seguir uma formação profissional. |
Amir embarks on a successful career as a novelist. | Amir embarca em uma bem sucedida carreira como romancista. |
Upon investigating the empty Kong's Banana Hoard , located directly underneath his home in the Kongo Jungle, Donkey Kong embarks on an adventure throughout his native Donkey Kong Island. | Após verificar o vazio esconderijo de bananas, localizado logo abaixo de sua casa em Kongo Jungle, Donkey Kong embarca em uma aventura em sua terra nativa, a Ilha Donkey Kong. |
Toni then embarks alone, but promises to return to seek Mary so able to stabilize in Brazil. | Toni então embarca sozinho, mas promete voltar para buscar Maria assim que conseguir se estabilizar no Brasil. |
Here, CESR should wait and see what Parliament and the Council decide before it embarks on its work. | Neste caso, antes de iniciar o seu trabalho, o CESR deveria esperar para ver qual a decisão que o Parlamento e o Conselho vão tomar. |
Bill Harris wrote that, Every week, Stratus embarks on a trip in search of exotic locations and daring physical challenges. | Bill Harris escreveu Toda semana, Stratus embarca em uma viagem em busca de locais exóticos e ousados para desafios físicos. |
She embarks on many of the Turtles' adventures and aids them by doing the work in public that the Turtles cannot. | Ela embarca em muitas das aventuras das tartarugas e as ajuda fazendo o trabalho público que as tartarugas não podem. |
And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics. | E elas dependem muito da história, filosofia, religião, cultura, política. |
And upon Dibon, and upon Nebo, and upon Beth diblathaim, | sobre Dibom, Nebo, e Bete Diblataim |
And judgment is come upon the plain country upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath, | Também o julgamento é vindo sobre a terra da planície sobre Holom, Jaza, e Mefaate |
And upon Kiriathaim, and upon Beth gamul, and upon Beth meon, | sobre Quiriataim, Bete Gamul, e BeteMeom |
And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands. | E mandei vir a seca sobre a terra, e sobre as colinas, sobre o trigo e o mosto e o azeite, e sobre tudo o que a terra produz como também sobre os homens e os animais, e sobre todo o seu trabalho. |
Rather than call upon Him, they call upon goddesses, and call upon a rebellious Satan | Não invocam, em vez d'Ele, a não ser deidades femininas, e, com isso invocam o rebelde Satanás, |
NO fault there is upon you or upon them beyond these times going round upon you, some of you upon some others. | Fora disto, não sereis, nem vós, nem eles recriminados, se vos visitardes mutuamente. |
For precept must be upon precept, precept upon precept line upon line, line upon line here a little, and there a little | Pois é preceito sobre preceito, preceito sobre preceito regra sobre regra, regra sobre regra um pouco aqui, um pouco ali. |
At this stage, I should like to mention just two points, which will provide a tangible touchstone as the European Union embarks on this very complex development against the background of a very dangerous situation for security policy. | A este propósito, gostaria de abordar apenas dois pontos que vão ser uma pedra de toque concreta na perspectiva de uma evolução muito difícil da União Europeia num contexto particularmente perigoso do ponto de vista da política de segurança. |
Behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which is in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep there shall be a very grievous murrain. | eis que a mão do Senhor será sobre teu gado, que está no campo sobre os cavalos, sobre os jumentos, sobre os camelos, sobre os bois e sobre as ovelhas haverá uma pestilência muito grave. |
And tread upon the earth and dwell upon it. | E ele deve ser a luz dos gentios, E a esperança dos que estão com problemas de coração. |
A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men. | A espada virá sobre os caldeus, diz o senhor, e sobre os moradores de Babilônia, e sobre os seus príncipes, e sobre os seus sábios. |
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery upon the harp with a solemn sound. | sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa. |
upon arrival . | à chegada . |
Upon Connect | Após a Ligação |
Upon disconnect | Após desligar |
Upon connect | Depois de ligar |
Upon disconnect | Ao desligar |
Upon repeated | A disponibilidade sistémica do sirolímus, quando administrado em simultâneo com a ciclosporina (Sandimmun), é de aproximadamente 14 . |
And upon every high tower, and upon every fenced wall, | contra toda torre alta, e contra todo muro fortificado |
Their blood shall therefore return upon the head of Joab, and upon the head of his seed for ever but upon David, and upon his seed, and upon his house, and upon his throne, shall there be peace for ever from the LORD. | Assim recairá o sangue destes sobre a cabeça de Joabe e sobre a cabeça da sua descendência para sempre mas a Davi, e sua descendência, e sua casa, e ao seu trono, o Senhor dará paz para sempre. |
The narrative follows three main characters a gay film director who embarks on a new project his sister, an actress who used to be his brother (played by Carmen Maura), and a repressed murderously obsessive stalker (played by Antonio Banderas). | A Lei do Desejo(1987) Em A Lei do Desejo a narrativa segue três personagens principais um diretor de cinema gay que embarca em um novo projeto, sua irmã, uma atriz transexual e um stalker reprimido assassino obsessivo. |
And upon Kerioth, and upon Bozrah, and upon all the cities of the land of Moab, far or near. | sobre Queriote, e Bozra, e todas as cidades da terra de Moabe, as de longe e as de perto. |
Fie upon you and upon that which ye worship beside Allah! | Que vergonha para vós e para os que adorais, em vez de Deus! |
Fie upon you, and upon that which you worship besides Allah! | Que vergonha para vós e para os que adorais, em vez de Deus! |
Fie upon you and upon all that you worship beside Allah. | Que vergonha para vós e para os que adorais, em vez de Deus! |
So rely upon Allah indeed, you are upon the clear truth. | Encomenda te, pois, a Deus, porque segues a verdade elucidativa. |
To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people | para exercerem vingança sobre as nações, e castigos sobre os povos |
Say 'Call upon God, or call upon the Merciful whichsoever you call upon, to Him belong the Names Most Beautiful.' | Dize lhes Quer invoqueis a Deus, quer invoqueis o Clemente, sabei que d'Ele são os mais sublimes atributos! |
The solemn Mr. Merryweather perched himself upon a crate, with a very injured expression upon his face, while Holmes fell upon his knees upon the floor and, with the | Merryweather empoleirado se sobre um caixote, com uma muito feridos expressão de seu rosto, enquanto Holmes caiu de joelhos no chão e, com a |
Benefits upon appointment | Benefits upon appointment |
Neighbor upon neighbor. | Neighbor upon neighbor. |
upon couches gazing | Reclinados sobre almofadas, olhando se de frente. |
upon couches gazing. | E, reclinados sobre almofadas, observarão. |
Light upon Light! | É luz sobre luz! |
Light upon Light. | É luz sobre luz! |
Light upon light. | É luz sobre luz! |
Related searches : Upon Checking - Reflecting Upon - Enter Upon - Upon Consideration - Upon Inquiry - Resting Upon - Upon Collection - Upon Activation - Bearing Upon - Levied Upon - Upon Presentation - Comment Upon - Upon Purchase