Translation of "empowered for" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It has empowered you, it has empowered me and it has empowered some other guys as well. | Ela capacitou vocês, ela capacitou a mim, e ela capacitou outros caras também. |
It has empowered you, it has empowered me and it has empowered some other guys as well. | Deu vos poder vocês deu me poder a mim e também deu poder a alguns outros. |
People were so empowered. | As pessoas estavam tão poderoas. |
The consumer is empowered. | O consumidor está com o poder. |
I'm an empowered child. | Sou uma criança capaz. |
People were so empowered. | As pessoas sentiam se fortes. |
Well, the Internet has empowered us. | Bem, a Internet nos deu poder. |
JB Yeah! You're an empowered child. | Sim, és uma criança capaz. |
Gamers are super empowered hopeful individuals. | Os jogadores são indivíduos com um superpoder potencial. |
Well, the Internet has empowered us. | A Internet trouxe nos poder. |
The Commission shall be empowered to | A Comissão tem poderes para alterar |
An informed consumer is an empowered citizen. | Um consumidor informado é um cidadão com poder. |
It shall at least be empowered to | Terá no mínimo poderes para |
It was amazing how everyone was so empowered and now asking for their rights. | Era incrível como todo mundo estava poderoso e agora demandava seus direitos. |
It was amazing how everyone was so empowered and now asking for their rights. | Foi espantoso como toda a gente se sentiu com tanto poder e agora exigem os seus direitos. |
So, on August 15th, again, Independence Day, 2009, empowered with the same process, we empowered 100,000 children to say, I can. | Assim, em 15 de agosto de 2009, novamente no Dia da Independência, capacitadas com o mesmo processo, nós capacitamos 100.000 crianças para dizerem, Eu posso. |
So, on August 15th, again, Independence Day, 2009, empowered with the same process, we empowered 100,000 children to say, I can. | Então, a 15 de agosto, mais uma vez, Dia da Independência, 2009, com o poder do mesmo processo, demos poder a 100 000 crianças para dizerem Eu posso . |
They can represent themselves, and they are empowered. | Eles são seres fortes, que valem por si próprios. |
For reasons of expediency, the Commission should be empowered to amend the Annexes to this Regulation. | Por uma questão de conveniência, a Comissão deve ser autorizada a alterar os anexos do presente regulamento. |
For reasons of expediency, the Commission should be empowered to amend the Annex to this Regulation. | Por uma questão de conveniência, a Comissão deve ficar habilitada a alterar o anexo do presente regulamento. |
For reasons of expediency, the Commission should be empowered to amend the Annexes to this Regulation. | Por uma questão de conveniência, a Comissão deve ficar habilitada a alterar os anexos do presente regulamento. |
For the authority of the European Communities empowered to conclude contracts of employment with auxiliary staff | Para a autoridade das Comunidades Europeias habilitada a celebrar contratos de serviço dos agentes auxiliares |
And I left New York freaked, but actually empowered. | E fui embora de Nova York assustado, mas na verdade convencido. |
It empowered authorities, and, as a result, marginalized citizens. | Ele fortaleceu as autoridades. E como resultado disto, cidadãos foram marginalizados. |
We believe that teachers should be empowered, not replaced. | Nós acreditamos que professores devem ser auxiliados, não substituídos. |
See, that is an empowered patient no medical training. | Está vendo, esta é uma paciente capacitada sem treinamento médico. |
They can be empowered and in turn empower others. | Eles podem receber capacitação e em troca capacitar outros. |
See, that is an empowered patient no medical training. | Vejam, isso é um paciente capacitado sem formação médica. |
It empowered authorities, and, as a result, marginalized citizens. | Deu mais poderes às autoridades. E como resultado, marginalizou os cidadãos. |
And I left New York freaked, but actually empowered. | E fui me embora de Nova York com a cabeça perdida, mas na verdade com novas forças. |
We had empowered them in the same way as We empowered you and We gave them the hearing, and the sight, and the minds. | Em verdade, estabelecemo los naquilo que não vos estabelecemos (ó coraixitas). |
The Federal Länder are empowered to enact regulations on the reimbursement of election expenditures for Landtag elections. | Os Länder federais têm poderes para aplicar a regulamentação relativa ao reembolso das despesas eleitorais decorrentes das eleições para o Landestag. |
The Commission is empowered to delete goods eligible for export refunds under the COMs for cereals, sugar, rice and eggs, for example. | A Comissão detém a competência de suprimir produtos beneficiados por restituições à exportação no caso das organizações de mercado de cereais, açúcar, arroz e ovos, por exemplo. |
Thus empowered, Mahisasura began wreaking havoc on heaven and earth. | Mal recebeu seus poderes, Mahisasura começou a causar estragos nos céus e na terra. |
In particular the Commission should be empowered to adopt the measures necessary for the implementation of this Directive . | A Comissão deve , em particular , estar habilitada a adoptar as medidas necessárias para a aplicação da presente directiva . |
And I think you'll have a better and more empowered life. | E creio que vocês terão uma vida melhor e mais realizadora. |
And he coined this term e Patients equipped, engaged, empowered, enabled. | E ele inventou o termo e Pacientes equipado, envolvido, capacitado, habilitado. |
The Commission should be empowered to conduct the negotiations with Andorra . | A Comissão deve ser habilitada a realizar as negociações com Andorra . |
He said, What my Lord has empowered me with is better. | Respondeu lhes Aquilo com que o meu Senhor me tem agraciado é preferível. |
And I think you'll have a better and more empowered life. | Assim, encorajo vos a todos a envolverem se não no diferencial trabalho brincadeira em que vocês reservam um tempo para brincar mas no estado em que a vossa vida se torna inspirada minuto a minuto, hora a hora, com o corpo, objetos, por via social, fantasia, com tipos de brincadeiras que vos transformem. E acho que terão uma vida melhor e mais capacitada. |
And he coined this term e Patients equipped, engaged, empowered, enabled. | E ele criou este termo e Pacientes equipados, envolvidos, capacitados, habilitados. |
The Commission itself is not empowered to bestow certificates of quality. | Quanto ao artigo 6. .1, alteração n. 6, a Comis são entende que, antes da enumeração das funções |
The Japanese Government is legally empowered to carry out this monitoring. | O Governo japonês é juridicamente competente para exercer tal vigilância. |
The Committee shall be empowered to amend that Annex if necessary. | O Comité pode, se o considerar necessário, alterar as disposições do referido anexo. |
The Committee shall be empowered to amend that Annex if necessary. | O comité pode, se o considerar necessário, alterar as disposições do referido anexo. |
Related searches : Duly Empowered - Empowered Customer - Be Empowered - Empowered Employees - Fully Empowered - Empowered People - Are Empowered - Being Empowered - Feeling Empowered - Empowered Staff - Newly Empowered - Empowered Organisation - Empowered Patient