Translation of "empowered for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Empowered - translation : Empowered for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It has empowered you, it has empowered me and it has empowered some other guys as well.
Ela capacitou vocês, ela capacitou a mim, e ela capacitou outros caras também.
It has empowered you, it has empowered me and it has empowered some other guys as well.
Deu vos poder vocês deu me poder a mim e também deu poder a alguns outros.
People were so empowered.
As pessoas estavam tão poderoas.
The consumer is empowered.
O consumidor está com o poder.
I'm an empowered child.
Sou uma criança capaz.
People were so empowered.
As pessoas sentiam se fortes.
Well, the Internet has empowered us.
Bem, a Internet nos deu poder.
JB Yeah! You're an empowered child.
Sim, és uma criança capaz.
Gamers are super empowered hopeful individuals.
Os jogadores são indivíduos com um superpoder potencial.
Well, the Internet has empowered us.
A Internet trouxe nos poder.
The Commission shall be empowered to
A Comissão tem poderes para alterar
An informed consumer is an empowered citizen.
Um consumidor informado é um cidadão com poder.
It shall at least be empowered to
Terá no mínimo poderes para
It was amazing how everyone was so empowered and now asking for their rights.
Era incrível como todo mundo estava poderoso e agora demandava seus direitos.
It was amazing how everyone was so empowered and now asking for their rights.
Foi espantoso como toda a gente se sentiu com tanto poder e agora exigem os seus direitos.
So, on August 15th, again, Independence Day, 2009, empowered with the same process, we empowered 100,000 children to say, I can.
Assim, em 15 de agosto de 2009, novamente no Dia da Independência, capacitadas com o mesmo processo, nós capacitamos 100.000 crianças para dizerem, Eu posso.
So, on August 15th, again, Independence Day, 2009, empowered with the same process, we empowered 100,000 children to say, I can.
Então, a 15 de agosto, mais uma vez, Dia da Independência, 2009, com o poder do mesmo processo, demos poder a 100 000 crianças para dizerem Eu posso .
They can represent themselves, and they are empowered.
Eles são seres fortes, que valem por si próprios.
For reasons of expediency, the Commission should be empowered to amend the Annexes to this Regulation.
Por uma questão de conveniência, a Comissão deve ser autorizada a alterar os anexos do presente regulamento.
For reasons of expediency, the Commission should be empowered to amend the Annex to this Regulation.
Por uma questão de conveniência, a Comissão deve ficar habilitada a alterar o anexo do presente regulamento.
For reasons of expediency, the Commission should be empowered to amend the Annexes to this Regulation.
Por uma questão de conveniência, a Comissão deve ficar habilitada a alterar os anexos do presente regulamento.
For the authority of the European Communities empowered to conclude contracts of employment with auxiliary staff
Para a autoridade das Comunidades Europeias habilitada a celebrar contratos de serviço dos agentes auxiliares
And I left New York freaked, but actually empowered.
E fui embora de Nova York assustado, mas na verdade convencido.
It empowered authorities, and, as a result, marginalized citizens.
Ele fortaleceu as autoridades. E como resultado disto, cidadãos foram marginalizados.
We believe that teachers should be empowered, not replaced.
Nós acreditamos que professores devem ser auxiliados, não substituídos.
See, that is an empowered patient no medical training.
Está vendo, esta é uma paciente capacitada sem treinamento médico.
They can be empowered and in turn empower others.
Eles podem receber capacitação e em troca capacitar outros.
See, that is an empowered patient no medical training.
Vejam, isso é um paciente capacitado sem formação médica.
It empowered authorities, and, as a result, marginalized citizens.
Deu mais poderes às autoridades. E como resultado, marginalizou os cidadãos.
And I left New York freaked, but actually empowered.
E fui me embora de Nova York com a cabeça perdida, mas na verdade com novas forças.
We had empowered them in the same way as We empowered you and We gave them the hearing, and the sight, and the minds.
Em verdade, estabelecemo los naquilo que não vos estabelecemos (ó coraixitas).
The Federal Länder are empowered to enact regulations on the reimbursement of election expenditures for Landtag elections.
Os Länder federais têm poderes para aplicar a regulamentação relativa ao reembolso das despesas eleitorais decorrentes das eleições para o Landestag.
The Commission is empowered to delete goods eligible for export refunds under the COMs for cereals, sugar, rice and eggs, for example.
A Comissão detém a competência de suprimir produtos beneficiados por restituições à exportação no caso das organizações de mercado de cereais, açúcar, arroz e ovos, por exemplo.
Thus empowered, Mahisasura began wreaking havoc on heaven and earth.
Mal recebeu seus poderes, Mahisasura começou a causar estragos nos céus e na terra.
In particular the Commission should be empowered to adopt the measures necessary for the implementation of this Directive .
A Comissão deve , em particular , estar habilitada a adoptar as medidas necessárias para a aplicação da presente directiva .
And I think you'll have a better and more empowered life.
E creio que vocês terão uma vida melhor e mais realizadora.
And he coined this term e Patients equipped, engaged, empowered, enabled.
E ele inventou o termo e Pacientes equipado, envolvido, capacitado, habilitado.
The Commission should be empowered to conduct the negotiations with Andorra .
A Comissão deve ser habilitada a realizar as negociações com Andorra .
He said, What my Lord has empowered me with is better.
Respondeu lhes Aquilo com que o meu Senhor me tem agraciado é preferível.
And I think you'll have a better and more empowered life.
Assim, encorajo vos a todos a envolverem se não no diferencial trabalho brincadeira em que vocês reservam um tempo para brincar mas no estado em que a vossa vida se torna inspirada minuto a minuto, hora a hora, com o corpo, objetos, por via social, fantasia, com tipos de brincadeiras que vos transformem. E acho que terão uma vida melhor e mais capacitada.
And he coined this term e Patients equipped, engaged, empowered, enabled.
E ele criou este termo e Pacientes equipados, envolvidos, capacitados, habilitados.
The Commission itself is not empowered to bestow certificates of quality.
Quanto ao artigo 6. .1, alteração n. 6, a Comis são entende que, antes da enumeração das funções
The Japanese Government is legally empowered to carry out this monitoring.
O Governo japonês é juridicamente competente para exercer tal vigilância.
The Committee shall be empowered to amend that Annex if necessary.
O Comité pode, se o considerar necessário, alterar as disposições do referido anexo.
The Committee shall be empowered to amend that Annex if necessary.
O comité pode, se o considerar necessário, alterar as disposições do referido anexo.

 

Related searches : Duly Empowered - Empowered Customer - Be Empowered - Empowered Employees - Fully Empowered - Empowered People - Are Empowered - Being Empowered - Feeling Empowered - Empowered Staff - Newly Empowered - Empowered Organisation - Empowered Patient