Translation of "entail" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Entail - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The criteria entail
Os critérios a observar por cada Estado Membro são
What would this entail?
Quanto a este ponto, aceita se também a alteração n. 63.
What will this entail?
O que está em causa neste plano?
What does this compassion entail?
O que implica essa compaixão?
What does this compassion entail?
O que implica esta compaixão?
They shall not entail direct effect
Artigo 44.o
That does entail a certain responsibility.
Isso acarreta uma certa responsabilidade.
Most organizations still entail all these features and the processes that rational and natural and open system perspectives entail.
A maioria das organizações ainda envolve todos esses recursos e os processos que racional e perspectivas do sistema natural e aberto implicam.
What exactly would a federal Europe entail?
O que é que implicaria exactamente uma Europa federal ?
Oversight standards should not entail additional costs .
Os padrões de superintendência não devem acarretar custos adicionais .
Furthermore, some proposals entail no additional funds.
Além disso, algumas propostas não implicam fundos adicionais.
Valid argument the premises entail the conclusion.
Argumento válido,pois as premissas implicam a conclusão.
These reactions can entail cis trans isomerization.
Estas reações podem englobar a isomerização cis trans.
The question is what does Echelon entail?
A pergunta que se coloca é o que existe juntamente com o Echelon?
Debt restructurings often entail conflicts among different claimants.
As reestruturações das dívidas implicam frequentemente conflitos entre os diferentes credores.
They have absolutely no idea what they entail.
Não têm ideia do que se trata.
What does this status entail in practical terms?
Concretamente, o que implica este estatuto?
Such inclusion shall not entail any registration fee.
Os documentos necessários para a inscrição no registo nacional mauritano dos navios.
It shall not entail excessive burdens on economic operators.
Não deve acarretar encargos excessivos para os agentes económicos.
Banking activities entail a systemic risk that affects the
O exercício de actividades bancárias acarreta um risco sistémico que afecta
it shall not entail excessive burdens on economic operators .
estopa e desperdícios , de linho ( incluindo o linho de trapo )
The amendments entail a slight reduction of the requirements .
As alterações implicam uma ligeira redução das exigências de informação estatística .
This will entail substantial reform of the financial regulations.
Comissão, cujo direito de apresentar propostas nestes domínios é frequentemente contestado por determina
It would still entail a loss of worker participation.
Ela estaria, como até agora, ligada a uma perda de participação dos trabalhadores.
This enlargement will entail major burdens for us all.
Este alargamento estará, para todos nós, aliado a grandes encargos.
cross border payments in foreign currencies , which entail high fees
pagamentos transfronteiras em moeda estrangeira que implicam taxas elevadas
That entail us getting doubles? What are the outcomes there?
Que nos fazem ter duplos? quais são os resultados aqui?
What would a debate tomorrow evening on this subject entail?
Sou o relator da Comissão para o Desenvolvimento e a Cooperação destacado para elaborar este relatório e foi nos termos dos artigo 103. e 120. que pedi a palavra.
It would entail huge costs and potential loss of trade.
Seria uma alternativa que implicaria custos elevadíssimos e potenciais perdas a nível comercial.
It goes without saying that this will entail a delay.
É evidente que isso irá causar demoras.
In the Union, the decision to suspend would entail unanimity.
Na Nova Zelândia, a decisão de suspensão é tomada pelo Governo, em conformidade com a legislação e regulamentação do país.
In the Union, the decision to suspend would entail unanimity.
No Canadá, a decisão de suspensão é tomada pelo Governo, nos termos das respetivas disposições legislativas e regulamentares.
In the Union, the decision to suspend would entail unanimity.
Na União, a decisão de suspensão requer aprovação por unanimidade.
other working methods that entail less exposure to electromagnetic fields
Outros métodos de trabalho que permitam reduzir a exposição a campos electromagnéticos
Such aid might entail serious distortions on the relevant markets.
Tais auxílios poderiam provocar graves distorções nos mercados em causa.
These decisions shall be binding and shall not entail direct effect
Estas decisões têm carácter vinculativo e não produzem efeito directo
They're also cultural systems that entail normative principles and cognitive beliefs.
Estruturas sociais são mais do que padrões comportamentais recorrentes.
Therefore, globalisation does entail risks, but what exactly does that mean?
Há, portanto, perigos na globalização o que quer isto dizer?
Contracts will be terminated wherever this does not entail additional costs.
Os contratos serão rescindidos em todos os casos em que tal não implicar custos adicionais.
The wording might entail neutral states having to supply military capability.
A redacção poderá implicar que os Estados neutros venham a ter de fornecer capacidades militares.
It's all very irregular. lt might entail the most embarrassing repercussions.
Em minha opinião, está tudo muito irregular. Pode gerar repercussões muito embaraçosas.
The landing obligation does not entail any storage or processing obligation.
A quantidade (expressa em quilogramas de peso vivo) de cada espécie a desembarcar (identificada pelo seu código FAO alfa 3).
The introduction of RIS will entail the processing of personal data.
A introdução dos RIS implicará o tratamento de dados pessoais.
Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective .
Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective .
Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective .
A proposta implicará a reprogramação da rubrica correspondente das perspectivas financeiras .

 

Related searches : Would Entail - May Entail - Entail Risk - Entail That - Will Entail - Should Entail - Entail Benefits - Entail Compliance - Entail Challenges - Entail Advantages - Entail Problems - Entail Consequences - Shall Entail - Could Entail