Translation of "essentially based" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Based - translation : Essentially - translation : Essentially based - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our document is essentially based on three principles. | O nosso documento assenta, basicamente, em três princípios. |
Pig farming is still essentially a family activity, based on responsibility. | A criação de suínos ainda é, hoje em dia, uma actividade essencialmente familiar, baseada na responsabilidade. |
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. | Em geral a relação entre pais e filhos é essencialmente baseada no ensino. |
This was based essentially on a letter from BAKred, as it then was. | Esta conclusão resultou acima de tudo de uma carta da antiga BAKred. |
I will deliver something based on what happens. It's very scary that's what Google does, essentially. | Eu vou entregar algo baseado no que acontecer. É muito assutador é o que o Google faz, essencialmente. |
It is an indicative programme of primary legislative action based essentially on regulations, directives, decisions and international agreements. | E um programa indicativo de uma acção legislativa primária centrada essencialmente sobre regulamentos, directivas, decisões e acordos internacionais. |
Everything we do or almost everything we do in inferential statistics which is essentially, making inferences based on data points, is to some degree, based on the normal distribution. | Tudo que fazemos ou em quase tudo que fazermos em estatistica inferencial, o que é essencialmente fazer inferências baseados em dados, é até certo ponto baseado na distribuição normal. |
The amendment is therefore inconsistent with the general thrust of the Commission's proposals, which are based essentially on home country control. | Posso dizer que a Espanha, neste sentido, não oferece peculiaridades. |
Essentially, B.A. | B. |
Essentially it's propaganda. | Em essência, é propaganda. |
They were essentially | Eles foram essencialmente... |
Essentially it's propaganda. | Essencialmente, é propaganda. |
They're essentially saying, | Estão dizendo, essencialmente, |
The reform we are debating is based on a set of measures essentially programmed for Member States whose agricultural sectors produce structural surpluses. | Resta me felicitar o colega Bocklet pelo seu exce lente e complexo relatório, que algumas propostas de alteração poderão desvirtuar se o plenário tiver a infelicidade de as aprovar. |
It is obvious that reform is based on a set of measures which are essentially programmed for Member States whose farmers produce structural surpluses. | Haverá naturalmente, e por razões óbvias, que aceitar uma descida dos preços agrícolas, mas ela terá de ser moderada e gradual, acompanhada da cobertura das inerentes perdas de rendimento dos agricultores com o auxílio do orçamento comunitário. |
They're essentially digital cameras. | Eles são essencialmente câmeras digitais. |
We're essentially against lying. | Nós somos essencialmente contrários a mentir. |
It's essentially digesting it. | Está, lileralmente, a digeri lo. |
We have essentially 1. | Temos essencialmente 1. |
Abdication, or essentially quitting. | Abdicação, ou simplesmente, desistência. |
We're essentially against lying. | Somos fundamentalmente contra a mentira. |
And we're essentially done. | E essencialmente terminamos. |
That's essentially a gender that's essentially a resource of the planet, which is women. | A mulher é o gênero que simboliza essencialmente os recursos do planeta. |
That's essentially a gender that's essentially the resource of the planet, which is women. | É essencialmente um dos sexos um dos recursos do planeta, as mulheres. |
So, each share price, or the book value of each share price, essentially should be this 3 billion of equity based on the balance sheet. | Então o preço das acções, ou melhor, o valor contabilístico das acções seria essencialmente os 3 biliões de Capital Próprio. |
Where the supply of a service is subject to an economic needs test, this is essentially based on existing public transport on the route concerned. | Se a atividade de intermediação for exercida por uma sucursal com sede estatutária na República Checa, o intermediário necessita de autorização. |
We have to go from what is essentially an industrial model of education, a manufacturing model, which is based on linearity and conformity and batching people. | Temos de ir de algo que é essencialmente um modelo industrial da educação, um modelo de manufaturas, que é baseado na linearidade e conformidade e agrupamento de pessoas. |
We have to go from what is essentially an industrial model of education, a manufacturing model, which is based on linearity and conformity and batching people. | Temos de abandonar o que é um modelo industrial de ensino, um modelo de fabrico que se baseia na linearidade e na conformidade e num processamento em série. |
The Eureka projects, for their part, will be based essentially on specific actions carried out by industry, which will organize cooperation and determine funding arrange ments. | Por outro lado, os projectos EUREKA serão essencialmente realizados através de acções específicas intentadas pela indústria. Esta organizará a colaboração e estabelecerá as modalidades de financiamento. |
Alcan refers to the global competitive situation and recalls that the reasoning behind the exemption is essentially based on the energy intensive character of the industry. | A Alcan faz referência à situação da concorrência a nível mundial e recorda que a isenção se baseia essencialmente no facto de o sector se caracterizar por uma elevada intensidade de utilização de energia. |
That's essentially what meditation is. | Isso é basicamente o que a meditação é. |
These are essentially banking institutions . | Trata se fundamentalmente de instituições bancárias . |
London was essentially self educated. | London foi, essencialmente, um autodidata. |
Neulasta is essentially sodium free. | Neulasta é essencialmente sódio livre. |
Neulasta is essentially sodium free. | Neulasta é essencialmente sódio livre. |
Neupopeg is essentially o tn | Neupopeg é essencialmente sódio to |
Generic and essentially similar products | Produtos biológicos similares 3 Acons Científico para mercados externos |
Essentially, I'm a mustache farmer. | Essencialmente, sou um agricultor de bigodes. |
So these are essentially fractions. | Assim que estas são essencialmente de frações. |
Segway was essen, essentially ignored. | Segway foi essen, essencialmente ignorada. |
So it's essentially two radii. | Então é, na verdade, dois raios. |
That's essentially what meditation is. | Isso é a meditação, essencialmente. |
that's what Google does, essentially. | Isto é o que o Google faz, fundamentalmente. |
Paula Radcliffe is essentially unbeatable. | Paula Radcliffe é, basicamente, invencível. |
So essentially to raise funds, | Então essencialmente para levantar fundos, |
Related searches : Essentially Important - Essentially Similar - Depends Essentially - Essentially Free - Essentially Complete - Essentially Contested - Essentially Determined - Essentially Means - Essentially Flat - Essentially Involved - Essentially Required - Essentially Different - Essentially Needed