Translation of "estrangement" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Estrangement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And then came this... Estrangement. | E então veio este afastamento. |
A lengthy period of estrangement followed. | Um longo período de distanciamento seguido. |
Moreover, America s tactics, Krepon argues, heighten its estrangement with Pakistan. | Além do mais, as tácticas dos EUA, Krepon argumenta, intensificam o seu distanciamento com o Paquistão. |
La Toya Jackson ended her estrangement with the entire Jackson family and returned home to Hayvenhurst. | La Toya Jackson voltou a se aproximar da família Jackson e voltou para casa. |
Godolphin's death from natural causes in September 1712 reduced Anne to tears she blamed their estrangement on the Marlboroughs. | A morte de Godolphin por causas naturais em setembro de 1712 levou a rainha às lágrimas ela culpou os Churchill pelo distanciamento dos dois. |
The Prince of Wales remained attached to Maria Fitzherbert for the rest of his life, despite several periods of estrangement. | O Príncipe de Gales continuou com Maria Fitzherbert pelo restante da sua vida, apesar de vários períodos de distanciamento. |
The move to Hollywood in 1932 cemented the couple's estrangement, and in 1934, she traveled to Mexico to get a quick divorce. | Em 1934, ela viajou para o México para conseguir um divórcio rápido. |
Political alienation One manifestation of the above dimensions of alienation can be a feeling of estrangement from, and a lack of engagement in, the political system. | Onde quer que o capital imponha relações entre mercadorias, a alienação se manifesta é a relação social engendrada pelo capital, seu jeito de ser humano. |
) Presidency (1953 1961) Due to a complete estrangement between the two as a result of campaigning, Truman and Eisenhower had minimal discussions about the transition of administrations. | Presidência (1953 1961) Devido a desavenças entre os dois, como resultado da campanha, Truman e Eisenhower tiveram discussões mínimas sobre a transição das administrações. |
The distancing effect, more commonly known (earlier) by John Willett's 1964 translation the alienation effect or (more recently) as the estrangement effect (), is a performing arts concept coined by playwright Bertolt Brecht. | V Effekt ou efeito V (do alemão Verfremdungseffekt ) é uma elaboração artística do dramaturgo e diretor alemão Bertolt Brecht. |
Jochi s descendants, although they formed the oldest branch of Genghis Khan s family, were never considered for the succession in claiming their father s heritage and there were signs of estrangement between Jochi and Genghis Khan. | Os descendentes de Jochi, apesar de formarem o ramo mais velho da família de Genghis Khan, nunca foram considerados para a sucessão imperial. |
Explaining his and his mother's estrangement from his father, Dr. Rey has explained that his father was an abusive alcoholic and womanizer, saying, Meu pai era um monstro, e minha mãe não tinha voz. | Sobre a sua saída do Brasil, Dr. Rey disse Meu pai era um monstro, e minha mãe não tinha voz. |
And if a woman feareth from her husband refractoriness or estrangement, it shall be no blame on the twain if they effect between them a reconciliation and reconciliation is better. And souls are engrained with greed. | Se uma mulher notar indiferença ou menosprezo por parte de seu marido, não há mal em se reconciliaremamigavelmente, porque a concórdia é o melhor, apesar de o ser humano, por natureza, ser propenso à avareza. |
My Lord has made it reality. And He was certainly good to me when He took me out of prison and brought you here from bedouin life after Satan had induced estrangement between me and my brothers. | Ele me beneficiou ao tirar me do cárcere e ao trazer vos dodeserto, depois de Satanás ter semeado a discórdia entre meus irmão e mim. |
As regards the economic and social aspects, there is a clear tendency to estrangement and breakdown of the relationship between the European Union and our Mediterranean partners. There is shared responsibility here, but also purely European responsibility. | Nos domínios económico e social e aqui existem responsabilidades partilhadas, mas também responsabilidade europeias , há uma tendência clara para um aumento da distância, da brecha, entre a União Europeia e os nossos parceiros mediterrânicos. |
That is the estrangement of people to the benefit of the market, the subjugation of working people to the demands and criteria of monetary credit, and the subjugation of the social state to the indexes and criteria of nominal convergence and EMU. | Estas medidas constituem uma alienação das pessoas em proveito do mercado, uma sujeição dos trabalhadores aos critérios e exigências de natureza financeira, uma sujeição do Estado social aos indicadores e aos critérios de convergência nominal e da UEM. |
Related searches : Self Estrangement - Estrangement From