Translation of "even beyond" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Beyond even the concept of beyond. | Eu prefiro esta imagem, este flutuar no oceano do ser... |
No, even beyond that day... | Não, mesmo para além daquele dia... |
beyond the frontier or even frontiers. | Para um terceiro será um local fronteiriço ou mesmo transfronteiriço. |
Go even beyond belief, into Pure Being. | Vá além mesmo do acreditar dentro do puro Ser. |
I will follow even beyond the Great Seas | Seguirteei para lá dos Grandes Mares! |
This is original beyond even the concept of originality. | Isto é original, além do próprio conceito de originalidade. |
Something is constant even beyond the concept of constant. | Algo é constante mesmo além do conceito de constante. |
The feeling of going beyond, in a sense, even the feeling of going beyond is also seen from that which is already beyond. | Outra imagem fomada. E nós gostamos das imagens. |
2 hours and even beyond 24 hours after the injection. | Porém algumas iniciaram se após as 2 horas e até mesmo após as 24 horas que seguiram à injeção. |
There are some things beyond even your wish, Don Paquito. | Não está nas nossas mãos, Don Pacquito. |
It is therefore time to go beyond the borders of Europe, and even beyond Central and Eastern Europe. | Os acontecimentos na Albânia, quer as manifestações de anteontem, quer os recontros de hoje com a polícia, são alguns dos exemplos desta atitude. |
Europe must take responsibility for its citizens, even beyond its borders. | A Europa deverá assumir a sua responsabilidade sobre os cidadãos, também para além das suas fronteiras. |
Coordination which goes beyond what is required will even prove counterproductive. | Uma coordenação que vá para além do necessário revelar se á mesmo contraproducente. |
Even now we must cast our eyes beyond the external borders. | Mesmo agora, temos de lançar o nosso olhar para além das fronteiras externas. |
Because that is what is there... beyond even the concept of divinity. | Será apenas outro nome artístico para o divino. |
I would even say that in an ideal world it would go beyond | Quer saber verdadeiramente a opinião dos povos antes de continuar. |
It's even more depressing if you think that we've gone beyond the carrying capacity. | É deprimente ainda mais se você acha que nós fomos além da capacidade de suporte. |
Obviously, what I've shared with you has some far ranging implications, even beyond cancer research. | Obviamente aquilo que eu partilhei convosco, envolve outras áreas distintas que vão para além do estudo do cancro. |
He saw himself even, with those ideals... which he had considered as far beyond him. | E mais ainda, imaginou conseguir aqueles ideais... que antes considerava impossíveis. |
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves. | Para lá dos estereótipos, para lá dos julgamentos apressados, para lá dos véus. |
And then he went even beyond that, because even the idea of grouping things into a genus dated back to the ancient Greeks. | E então ele foi ainda além disso, porque até a ideia de agrupar coisas em gêneros datava da Grécia Antiga. |
Now, obviously, what I've shared with you has some far ranging implications, even beyond cancer research. | Ora, o que compartilhei com vocês tem obviamente algumas implicações de longo alcance, além da pesquisa sobre o câncer. |
We've seen this story all over the country and even in places beyond the American borders. | Já vimos essa história por todo o país e até mesmo em lugares além das fronteiras americanas. |
We've seen this story all over the country and even in places beyond the American borders. | Já vimos esta história um pouco por todo o país, mesmo em lugares para lá das fronteiras americanas. |
Your eyes will see, and you will say, Yahweh is great even beyond the border of Israel! | E os vossos olhos o verão, e direis Engrandecido é o Senhor ainda além dos termos de Israel. |
That is that increasing demands for lands, increasing opportunities for producing staples, sometimes even for export beyond | liderada pelo mercado. Isto é, aumentando a procura por terras, aumentando as oportunidades para a produção de bens, às vezes mesmo para exportação para fora da |
Seligman monitor the levels of pollution and contamination of the waters around and even beyond the Community. | Lisboa é uma cidade carismática, o ancoradouro de um cultura de 200 milhões de pessoas que falam por tuguês e uma ponte universal da história e da geografia europeias. |
The damage it causes is already costing the Community very dear and may even be beyond repair. | É verdade que é necessária uma justa indemnização e é verdade que não se pode fazer seja o que for nas costas do Mediterrâneo, porque se possui uma moeda dominante! |
On the contrary, we are convinced that it represents a fundamental instrument, even beyond its institutional aims. | Caros colegas, não se pode ter ao mesmo tempo a manteiga e o dinheiro da manteiga somos todos responsáveis pelos resulta dos desta instituição. |
NEWMAN social consequences, and partly to solve the problems which will arise until then and even beyond. | mos esta perspectiva, os esforços dos países, individual mente, e os da Comunidade, serão insuficientes. |
It clearly stresses the target of budgetary streamlining, even going beyond the requirements of the Stability Pact. | Efectivamente, ela põe a tónica na prossecução da estabilidade orçamental, ultrapassando até as exigências do Pacto de Estabilidade. |
Cruelly, beyond duty, beyond necessity. | Crueldade, para além do dever, para lá do necessário. |
It's beyond nature, beyond reason. | Está para lá da natureza, para lá da razão. |
Beyond man, beyond his flesh | Para além do homem, para além da sua carne, isto faznos compreender... não... |
Most of these reactions occurred within 2 hours after the first and subsequent injections of Xolair but some started beyond 2 hours and even beyond 24 hours after the injection. | Porém algumas iniciaram se após as 2 horas e até mesmo após as 24 horas que seguiram à injecção. |
A number of other institutes and centers are scattered all over the city and even beyond its limits. | Dispersos pela cidade, ou mesmo noutros concelhos, localizam se ainda outros institutos e centros universitários. |
And there surely awaits the evildoers a chastisement beyond even that, but most of them know it not. | Em verdade, os iníquos, além desse, sofrerão outros castigos porém, a maioria o ignora. |
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering. | Dalém dos rios da Etiópia os meus adoradores, a saber, a filha dos meus dispersos, trarão a minha oferta. |
It already meets all the common minimum rules that we are talking about, and even goes beyond them. | Cumpre à partida todas as regras mínimas comuns que foram aqui debatidas, de facto vai além das regras. |
The question facing us in Europe today goes far beyond establishing coordination, even though this is clearly crucial. | A questão que se nos coloca hoje em dia na Europa supera em muito o estabelecimento de uma coordenação, ainda que esta seja manifestamente crucial. |
From beyond the rivers of Cush, my worshipers, even the daughter of my dispersed people, will bring my offering. | Dalém dos rios da Etiópia os meus adoradores, a saber, a filha dos meus dispersos, trarão a minha oferta. |
Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say. | Escrevo te confiado na tua obediência, sabendo que farás ainda mais do que peço. |
Overnight, it wiped out a priceless heritage whose importance goes far beyond the city of Lisbon, and even Portugal. | De um momento para o outro, fez desaparecer um património de valor incalculável, cuja importância transcende em muito a cida de de Lisboa, e mesmo Portugal. |
This opens horizons for the future which will extend our project even beyond the geographical confines of our continent. | Isso abre horizontes para o futuro que levarão o nosso projecto a estender se mesmo para além das fronteiras geográficas do nosso continente. |
Euro coins not only circulate in the country of issue but in the whole euro area and even beyond. | As moedas em euros não apenas circulam no país de emissão, mas igualmente em toda a zona euro e mesmo para além desta. |
Related searches : And Even Beyond - Expand Beyond - Is Beyond - Lies Beyond - Extends Beyond - Beyond Limits - Beyond Which - Beyond Imagination - Extending Beyond - Fall Beyond - Take Beyond - Beyond Time