Translation of "extraneous" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Extraneous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Delete extraneous files | Apagar os ficheiros estranhos |
Smell absence of extraneous odours. | Odor ausência de odores estranhos |
Filter extraneous characters in DOS mode | Filtrar caracteres extra em modo DOS |
Extraneous agents testing of raw materials 3. | Teste de agentes externos da matéria prima 3. |
Extraneous agents testing of raw materials 3. | Testes a agentes estranhos na matéria prima 3. |
It takes away anything extraneous. That's what I do. | Ela tira qualquer coisa excessiva. É o que faço. |
Tests on the presence of extraneous viruses in veterinary | EMEA 2003 Programa de Trabalho 2003 da EMEA EMEA MB 057 02 pt Final Anexo 4 Contactos da EMEA |
You want it quiet, no extraneous people tramping about. | Quer silêncio, não quer gente estranha em casa. |
Extraneous agents testing of batches of finished product, if required. | Testes de agentes externos de lotes do produto acabado, se necessários. |
Extraneous agents testing of batches of finished product, if required. | Testes a agentes estranhos em lotes do produto acabado, se necessários. |
Some amendments seem in our view extraneous to the primary objective. | Em primeiro lugar, pensámos que se deviam elaborar recomendações aos Estados membros, com vista à generalização do rastreio sistemático, cuja eficácia é reconhecida. |
The microscope will continue to be used to detect any extraneous material. | O microscópio continuará a ser usado para detectar qualquer material estranho. |
Figure 1 Extraneous water ( ) in relation to limit values for water protein | Figura 1 Água adicionada (estranha) ( ) em relação aos valores limite água proteína |
In general, the absence of extraneous agents in vaccines can be ensured by | Em geral, a ausência de agentes externos nas vacinas pode ser assegurada por |
Director Bryan Singer said, Through the editing process, the sequence became extraneous, explains Singer. | O diretor Bryan Singer disse Por meio do processo de edição, a sequência se tornou estranha , explica Singer. |
extraneous agents testing of raw materials are carried out according to the relevant requirements | os testes de agentes extenos da matéria prima são efectuados de acordo com os requisitos relevantes |
There is always a small risk of extraneous agent contamination from a variety of sources. | 9 13 Há sempre um risco reduzido de contaminação por um agente externo a partir de uma diversidade de fontes. |
Therefore the requested additional specified extraneous testing requirement is scientifically not justified for Bovilis BVD. | Desta forma, o requisito de testes adicionais para detecção dos agentes externos especificados não tem justificação científica no caso do Bovilis BVD. |
Therefore the requested additional specified extraneous testing requirement was not scientifically justified for Bovilis BVD. | Assim, o requisito de testes adicionais para detecção dos agentes estranhos especificados não tem justificação científica no caso de Bovilis BVD. |
No extraneous equipment shall be closer than 1 m from the reference point during calibration. | Durante esta fase, nenhum outro equipamento deve estar situado a menos de 1 m do ponto de referência. |
The CVMP considered that in general, the absence of extraneous agents in vaccines can be ensured by | O CVMP considerou que, em geral, a ausência de agentes estranhos nas vacinas pode ser assegurada por |
NovoThirteen should be inspected visually for extraneous (for any foreign) particulate matter and discoloration prior to administration. | NovoThirteen deve ser observado antes de ser administrado, para detecção de partículas em suspensão e descoloração. |
NovoThirteen should be inspected visually for extraneous (for any foreign) particulate matter and discoloration prior to administration. | NovoThirteen deve ser observado antes de ser administrado, para deteção de partículas em suspensão e descoloração. |
We've got to cut the extraneous out of our lives, and we've got to learn to stem the inflow. | Nós temos que cortar o excesso de nossas vidas, e temos que aprender a cortar o que entra nela. |
We've got to cut the extraneous out of our lives, and we've got to learn to stem the inflow. | Temos que cortar os excessos e temos que aprender a controlar o que compramos. |
PRESIDENT. This is an open debate and, obviously, economic and monetary union is not something extraneous to political union. | Ewing (ARC). (EN) Senhor Presidente, se bem entendo, na reunião dos presidentes dos grupos políticos desta manhã fora já acordado que seria realizado um debate sobre esta questão mas o Grupo Socialista, faltando ao cumprimento desse acordo, está agora a propor que esse deate não seja realizado. |
Any extraneous equipment required to operate the ESA under test shall not be in place during the calibration phase. | Nenhum outro equipamento necessário ao funcionamento do SCE submetido a ensaio deve ser instalado durante a fase de calibração. |
For this reason we should not include in this regulation extraneous issues such as quality, nutritional value and so on. | Por isso, não deveríamos dar aqui acolhimento a todos os domínios que vão para além disso como a qualidade, a valia alimentar, etc. |
Parenteral medicinal products should be inspected visually for extraneous particulate matter and discoloration prior to administration whenever solution and container permit. | Os medicamentos para uso parentérico deverão ser inspeccionados visualmente, para a verificação da existência de partículas estranhas ou descoloração antes da sua administração, sempre que a solução e o recipiente o permitam. |
extraneous agents testing of finished batches of Bovilis BVD for FMDV, BLV, BTV and IBRV is not required in the relevant monographs | 10 13 os testes de agentes externos dos lotes acabados de Bovilis BVD relativamente a vírus de VFA, VLB, VFC e VRIB não são requeridos nas monografias relevantes. |
Nor does the Commission accept Amendment No 14, which introduces concepts extraneous to the content of the activities of exploitation and dissemination. | Ainda assim, voltámos a apresentar as nossas propostas de alteração iniciais. |
Please vote for Amendment No 215, which seeks to guarantee a uniform legal basis and to preclude the pursuit of extraneous objectives. | Por favor, votem favoravelmente a alteração 215, que prevê a coerência da base jurídica e a protecção contra ambições estranhas à sua essência. |
Regulation No. 1192 69 requires Member States to normalize accounts of railway undertakings, i.e. to charge to the state budget all extraneous costs. | O Regula mento n 1192 69 obriga os Estadosmembros a normalizar as contas das empresas de camin hos de ferro, isto é, a imputarem ao Orçamento do Estado todos os encargos não incorporáveis. |
The added water can be determined from a plot of water protein ratio against extraneous water in boneless skinless chicken breast (Figure 1). | A água adicionada pode ser determinada através de uma representação gráfica da razão água proteína em função da água absorvida em peito de frango desossado e sem pele (figura 1). |
And anybody who came to see me had to cover themselves in a mask and cover all of the extraneous parts of their body. | E quem viesse me ver tinha que se cobrir com uma máscara e cobrir todas as partes expostas do seu corpo. |
The CVMP concluded that the production of Bovilis BVD vaccine is in compliance with GMP requirements, that extraneous agent testing of raw materials are carried out according to the relevant requirements and that extraneous agent testing of finished batches of Bovilis BVD for FMDV, BLV, BTV and IBRV is not required in the relevant monographs. | O CVMP concluiu que a produção da vacina de Bovilis BVD está em conformidade com os requisitos das BPF, que os testes a agentes estranhos na matéria prima são efectuados em conformidade com os requisitos relevantes e que os testes a agentes estranhos nos lotes acabados de Bovilis BVD, relativamente a FMDV, BLV, BTV e IBRV, não são exigidos nas monografias relevantes. |
After reconstitution, the reconstituted solution should be inspected visually for extraneous (or for any foreign) particulate matter or any variation in physical appearance prior to administration. | Após reconstituição, a solução reconstituída deve ser inspecionada visualmente quanto à presença de matéria particulada estranha ou de qualquer alteração no aspeto físico antes da administração. |
Here as ever we see that the European level is the point of least resistance in face of pressure groups, of extraneous minorities, even of foreign interests. | Verificamos aqui, como sempre, que o nível europeu constitui um local de menor resistência face aos grupos de pressão, às minorias excêntricas, e mesmo aos interesses estrangeiros. |
Liquid honey from honeydew collected by bees from Vosges fir trees it has balsamic aromas and a malty flavour and is free of bitterness and extraneous flavours. | Mel líquido proveniente de melada colhida pelas abelhas nos abetos negros dos Vosges, de aroma balsâmico e sabor maltado, isento de amargor e de sabores estranhos. |
Description Liquid honey from honeydew collected by bees from Vosges fir trees it has balsamic aromas and a malty flavour and is free of bitterness and extraneous flavours. | Descrição Mel líquido proveniente de melada colhida pelas abelhas nos abetos negros dos Vosges, de aroma balsâmico e sabor maltado, isento de amargor e de sabores estranhos. |
To ensure that there is no extraneous noise or signal of a magnitude sufficient to affect materially the measurement, measurements shall be taken before or after the main test. | Para garantir a não existência de ruídos ou de sinais estranhos de valores tais que possam afectar materialmente as medições, a radiação ambiente deve ser medida antes ou depois da realização do ensaio propriamente dito. |
At the producer's premises, and until sale to the consumer, eggs must be kept clean, dry, free of extraneous odour, effectively protected from shocks and out of direct sunshine. | Nas instalações do produtor e até à venda ao consumidor, os ovos devem ser mantidos limpos, secos, isentos de odores estranhos, eficazmente protegidos dos choques e ao abrigo da exposição directa ao sol. |
Clearly, they are fully entitled to make this proposal, but do they really think that the EU' s environmental policy is something extraneous which is not in any way binding? | É claro que estão no seu pleno direito de fazer esta proposta, mas será que consideram que a polícia da UE em matéria de ambiente é inócua e não deve ser vinculativa? |
Men tend to and these are averages tend to get rid of what they regard as extraneous, focus on what they do, and move in a more step by step thinking pattern. | Os homens tendem e estou falando do que acontece em média a se livrar do que eles consideram irrelevante, focar se no que fazem, e mover se em um padrão de pensamento mais linear, passo a passo. |
If some function is applied to both sides of an equation, the resulting equation has the solutions of the initial equation among its solutions, but may have further solutions called extraneous solutions. | O exemplo acima deve ajudar a compreender a importância de, ao se formular uma equação, definirmos qual o conjunto universo, ou seja, qual o conjunto em que vamos procurar as soluções. |
Related searches : Extraneous Material - Extraneous Variables - Extraneous Light - Extraneous Agents - Extraneous Details - Extraneous Processing - Extraneous Factors - Extraneous Information - Extraneous Water - Extraneous Noise - Extraneous Matter - Extraneous Rust - Extraneous Substance - Extraneous Cause