Translation of "face out" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Face - translation : Face out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Get out of my face.
Some da minha frente.
My face came out too big.
Minha cara parece muito grande.
Take your face out of my foot!
Tire a sua cara do meu pé!
Get that light out of my face.
Afaste a luz da minha cara.
Come on, lass, face out of that eiderdown.
Vamos lá rapariga, tire a cara desse edredão.
Every face card in Europe is out there
Temos cá as caras todas da Europa
and when the groups came face to face, the companions of Moses cried out We are overtaken!
E quando as duas legiões se avistaram, os companheiros de Moisés disseram Sem dúvida seremos apanhados!
Yahweh spoke with you face to face on the mountain out of the midst of the fire,
Face a face falou o Senhor conosco no monte, do meio o fogo
The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
Face a face falou o Senhor conosco no monte, do meio o fogo
My mother made up her face before she went out.
Minha mãe se maquiou antes de sair.
Now stick that in your face and suck blood out.
Agora chupa o sangue do braço.
Hurry up and take your ugly face out of here.
Despachate e tira essa cara feia daqui.
The collective accuse police of seeking out scapegoats to save face.
Segundo os advogados do coletivo, a atuação demonstra que o objetivo da polícia é criminalizar manifestações populares, procurar bodes expiatórios e mostrar serviço .
Many farmers in Northern Ireland have gone out of business or face going out of business.
Muitos agricultores da Irlanda do Norte estão inactivos ou correm o risco de ficar inactivos.
Usually the men I had to deal with... were men enough to stand up and argue it out face to face.
Normalmente lido com homens... que não têm coragem para me enfrentar cara a cara.
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
Tom, take that gun out of Mr. Charles' face and stop bellowing.
Tom, tira a arma da cara do Sr. Charles e pára de gritar.
People coming in here with one face and going out with another.
Gente que entra com um rosto e sai com outro!
And We will root out whatever of rancor is in their breasts (they shall be) as brethren, on raised couches, face to face.
E exitinguiremos todo o rancor do seus corações serão como irmãos, descansando sobre coxins, contemplando semutuamente,
Mr Almeida Mendes (LDR). (PT) Mr President, honourable Members, the recent events in Libya bring us face to face with out own responsibilities.
Härlin (ARC). (DE) Senhor presidente, prezados co legas!
(2005) A Place Out of Time Tropical Rainforests and the Perils They Face .
(2005) A Place Out of Time Tropical Rainforests and the Perils They Face .
Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
If you need to go out we recommend you wear a face mask.
Executivo
But her face would have looked rather out of place under a coronet.
Mas o seu rosto ficaria deslocado, com uma coroa.
You see that rock that juts out from the face of the mountain?
Vê aquela pedra que se projecta da face da montanha?
And she broke out into such a crying fit that her tears flowed out down onto her mother's face.
E ela irrompeu em um ajuste tão chorando lágrimas que fluiu para baixo em seu rosto da mãe.
Face to face.
Olhares encontrando olhares.
We shall cast out any grudge they may have in their hearts. (There) they will sit on couches face to face like brothers together.
E exitinguiremos todo o rancor do seus corações serão como irmãos, descansando sobre coxins, contemplando semutuamente,
You mean you ran out on me and left me to face the police.
Fugiram de mim e me deixaram pra enfrentar a polícia.
Reclining face to face.
Reclinados neles, frente a frente,
Face right. Face right.
Meia volta para a direita.
Face, a human face?
Rosto? Um rosto humano?
My face! My face!
O meu rosto!
Happy face? Sad face? Sleepy face? Anybody do that?
Rosto feliz? Rosto triste? Rosto sonolento? Alguém fez isso?
The act may be carried out face to face, or head to tail, with the woman recommended to be on top if she has smaller breasts.
Em alguns casos, este ato pode ser combinado com o sexo oral, em que a mulher inclina o rosto para frente e estimula o pénis.
On couches face to face.
Reclinados sobre almofadas, olhando se de frente.
Reclining thereon, face to face.
Reclinados neles, frente a frente,
Reclining therein face to face.
Reclinados neles, frente a frente,
Face to face like this.
Cara a cara, assim.
Face to face like this.
Após só poucos passos, mesmo na frente dela, Vem um Leão..
Face to face training material,
Material de formação presencial,
Face to face with disaster.
Cara a cara com o desastre.
He washed his face, and came out. He controlled himself, and said, Serve the meal.
Depois lavou o rosto, e saiu e se conteve e disse Servi a comida.
So what I decided to do is to pluck fine hair out of my face.
Então resolvi que iria puxar pêlos do meu rosto.
I can't do justice to that lovely face when it's all bulged out with bonbon.
Não consigo fazer justiça a esse rosto adorável quando ele está todo deformado por um bombom.

 

Related searches : Face A Face - Face O Face - Face-to-face - Face To Face - Face-to-face Interaction - Face-to-face Conversation - Face-to-face Survey - Face-to-face Promotion - Face-to-face Length - Face-to-face Business - Face-to-face Consultations - Face-to-face Learning - Face-to-face Encounter