Translation of "for any longer" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

For any longer - translation : Longer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I can't wait for him any longer.
Não posso esperar mais por ele.
Let's not wait for Tom any longer.
Não vamos mais esperar por Tom.
For we cannot keep quiet any longer.
É que não podemos, realmente, continuar calados.
We must not stand for this any longer.
Não podemos continuar a tolerar este tipo de comportamento!
We must not stand for this any longer!
Não podemos continuar a tolerar esta situação!
Not any longer.
Agora já não.
Not any longer.
Já não o são.
You no longer have any national control you no longer have any European control ...
Já não tem o controlo nacional, já não tem o controlo europeu...
There is no longer any place whatsoever for atomic weapons.
Confunde se a segurança com a defesa.
For Parliament could not remain silent on this any longer.
Além disso, como já tantas vezes se disse, é inevitável que haja aprofunda mento.
Since these reports are no longer on the agenda for this partsession, there is no longer any
Ontem à noite, durante a discussão na Comissão da Agricultura, das Pescas e do Desenvolvimento Rural, foram apresentadas alterações ao relatório Bocklet.
You shouldn't wait any longer.
Você não deveria esperar mais.
Tom can't wait any longer.
Tom não pode esperar mais.
I can't wait any longer
Não posso esperar mais
I cannot speak any longer.
Não posso alongar me.
This cannot last any longer.
Não podemos esperar mais.
Not any longer, Your Majesty.
Já não, Vossa Majestade.
I don't know any longer.
Já não sei.
There is therefore no longer any reason to delay the ratification of this Treaty any longer.
Por isso mesmo, não restam motivos para adiar a ratificação da Convenção.
I don't trust him any longer.
Já não confio mais nele.
She may not wait any longer.
Ela pode não esperar mais.
I don't believe it any longer.
Eu não acredito mais.
I don't believe it any longer.
Eu não acredito mais nisso.
I can't stay here any longer.
Eu não posso ficar aqui por mais tempo.
Tom couldn't hold on any longer.
O Tom não aguentou mais.
We can't stay here any longer.
Não podemos ficar aqui mais tempo.
You can not wait any longer.
Você não pode esperar mais.
They cannot stand it any longer.
Como é que isso há de continuar?
There are no longer any safeguards.
Já não existe qual quer garantia. O regime é inteiramente policial.
Let us not wait any longer.
Não esperemos mais tempo.
Don't keep it up any longer.
Deixe de brincar às comédias.
I refuse to play any longer.
Não jogo mais!
Really, I won't wait any longer.
Realmente. Não espero mais.
I can't stand this any longer.
Já não aguento mais.
I can't wait here any longer.
Não posso esperar mais.
I couldn't stand it any longer.
Não aguentava mais.
I can't hold out any longer.
Tenho de reconhecer mesmo...
I can't take it any longer!
Não aguento mais! Estou farto!
I can't stand it any longer!
Não aguento mais!
This can't go on any longer.
Isso não pode continuar.
You can't bulldoze me any longer.
Não me pode atacar mais.
You dont need help any longer.
Já não precisas de ajuda.
I'll not be silent any longer.
Não vou continuar calada. Vou falar verdade.
I won't stand this any longer!
Não vou mais tolerar isso! E você deve saber muito bem!
We don't wanna wait any longer.
Não queremos esperar mais.

 

Related searches : Any Longer - Take Any Longer - Cannot Any Longer - Exist Any Longer - Any Longer Than - Wait Any Longer - Not Any Longer - For Any - For Longer Periods - For Much Longer - For Longer Than - For Longer Term - Power For Longer