Translation of "for both parties" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
representatives of both Parties | O mediador deve ajudar, de maneira imparcial e transparente, as Partes a clarificarem a medida e os seus efeitos possíveis sobre o comércio, bem como a alcançarem uma solução mutuamente acordada. |
Yet we cannot overemphasise that trade is good for both parties. | Porém, nunca é de mais sublinhar que o comércio é bom para ambas as partes. |
Ensuring adequate protection for third parties is relevant in both cases. | A garantia de uma protecção adequada de terceiros é relevante em ambos os casos. |
The Working Parties shall be composed of representatives of both Parties. | Os grupos de trabalho são compostos por representantes de ambas as partes. |
Both referred to as the Parties , | ambos a seguir designadas por Partes , |
Moreover, both parties undertook to strengthen the framework for consultation and cooperation. | As duas partes comprometeram se também a reforçar o quadro da consulta e da cooperação. |
It is therefore essential for both parties to monitor this programme carefully. | O presente programa deveria portanto imperativamente ser objecto de um seguimento aprofundado de forma bilateral. |
I insist for both parties, and that is why it has been reached. | Repito para ambas as partes, o que permitiu a sua conclusão. |
Both parties invoke one nation under God. | Ambos os partidos invocam uma nação de Deus. |
both hereinafter referred to as the Parties , | a seguir denominadas Partes , |
both hereinafter referred to as the Parties , | ambas a seguir designadas Partes , |
Finally, the protocol provides for close cooperation between both parties in administering the measures. | Por fim, o Protocolo prevê uma estreita cooperação entre as duas partes contratantes na gestão das acções. |
Most interesting was the split in both parties. | O mais interessante foi a divisão verificada em ambos os partidos. |
In the polls, both parties are on par. | Nas pesquisas os dois partidos estão empatados. |
I believe both parties would benefit by this. | Na minha opinião, ambas as partes tirarão benefícios disso. |
Both parties were once part of the government. | Ambos os partidos que o constituem já haviam participado no governo. |
takes decisions with the approval of both Parties | recebe da Comissão Mista de Cooperação (CMC) um relatório anual sobre o estado das relações e faz recomendações a respeito dos trabalhos da CMC, designadamente sobre novas áreas de cooperação futura e a resolução dos diferendos que possam surgir no quadro da aplicação do presente Acordo, |
Both Parties shall maintain records of all transactions. | Ambas as Partes mantêm registos de todas as transações. |
The decisions shall be circulated to both Parties. | O Secretariado do Comité de Associação na sua configuração Comércio deve ser informado das decisões, pareceres, recomendações, relatórios ou outras iniciativas aprovadas pelo Subcomité IG. |
The reports shall be circulated to both Parties. | O procedimento de adoção das decisões previsto no artigo 11.o, n.os 2 e 3, é aplicável mutatis mutandis aos relatórios. |
It is common for both parties in a conflict to describe each other as terrorists. | Antes do século XIX os terroristas poupavam os inocentes não envolvidos no conflito. |
the enhancement of institutional cooperation, for example between intellectual property offices of both Parties and | Intercâmbio de experiências e de informações sobre a aplicação efetiva dos direitos de propriedade intelectual |
Any information obtained in this manner shall be disclosed to both Parties and shall be open for comments by both of them. | Val de Loire (Vale do Loire) |
A monetary agreement will offer benefits to both parties . | Um acordo monetário proporcionará benefícios a ambas as partes . |
Both meetings promoted by the parties and private ones. | Sejam encontros promovidos pelos partidos ou de carácter privado. |
Now both parties should put an end to it. | Agora ambas as partes devem pôr fim a ele. (Aplausos) Para começar, |
Indeed, both parties will need to make huge efforts. | Ambas as partes terão realmente de envidar grandes esforços. |
And neither that they are essential to both parties. | E que são essenciais para ambas as partes. |
These periods may be reduced, provided both parties agree. | Estes prazos podem ser reduzidos, com o acordo prévio de ambas as partes. |
disputing parties means both the investor and the respondent | uma empresa |
It was a convenient arrangement for both parties, and the church ostensibly ended its support for the rebels. | Era um arranjo conveniente para as duas partes e o apoio da igreja aos rebeldes cessou. |
Imagine one more thing, that that software is able to ask both parties for mutual consent | Imaginem mais uma coisa esse programa pode pedir a ambas as partes consentimentos mútuos |
The value thresholds mentioned in Article 149(3) of this Agreement shall be for both Parties | 418000 EUR para os contratos públicos de fornecimento e de serviços no setor dos serviços de utilidade pública |
This method has worked to the satisfaction of both parties. | Este método funcionou com a plena satisfação dos par ceiros sociais. |
However, it also imposes conditions and restrictions on both parties. | Todavia, a ele associadas, existem igualmente condições e restrições para ambas as partes envolvidas. |
An agreement is only sound if both parties are satisfied. | Um acordo apenas poderá ser positivo se ambas as partes ficarem satisfeitas. |
However, it is clear that both parties need to agree. | Contudo, é óbvio que as duas partes têm de chegar a acordo. |
The subcommittees shall be composed of representatives of both Parties. | Esses subcomités serão constituídos por representantes de ambas as partes. |
raising the profiles of both Parties in each others' regions | Promover a compreensão interpessoal através da cooperação entre diversas entidades não governamentais, tais como os grupos de reflexão, as universidades, a sociedade civil e os meios de comunicação social, através da organização de seminários, conferências, intercâmbios entre jovens e outras actividades. |
Both Parties shall discuss this issue within the Joint Committee. | A Mauritânia reserva se o direito de recusar o transbordo se o navio transportador tiver exercido atividades de pesca ilegal, não declarada ou não regulamentada no interior ou no exterior das zonas de pesca mauritanas. |
Both parties aim at realising the potential of energy cooperation. | Migração e mobilidade |
The Joint Committee shall be co chaired by both Parties. | O Comité Misto é copresidido por ambas as Partes. |
The decisions and recommendations shall be circulated to both Parties. | O secretariado do Comité de Associação na sua configuração Comércio deve ser informado das decisões, pareceres, recomendações, relatórios ou outras iniciativas aprovadas pelo Subcomité das Alfândegas. |
both hereinafter referred to as Contracting Party or Contracting Parties , | ambos adiante designados Parte Contratante ou Partes Contratantes , |
both hereinafter referred to as Contracting Party or Contracting Parties , | ambos adiante designados parte contratante ou partes contratantes , |
Related searches : Both Parties - Suits Both Parties - Between Both Parties - From Both Parties - Both Parties Understand - Benefit Both Parties - Both Parties Agree - By Both Parties - Of Both Parties - Both Parties Acknowledge - Agreement Both Parties - Both Contracting Parties - When Both Parties - For Parties