Tradução de "para ambas as partes" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Para - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Para ambas as partes - tradução : Para ambas as partes - tradução : Ambas - tradução : Pára - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Sugiro um compromisso para ambas as partes. | What I want to suggest is a compromise on both sides. |
Seque ambas as partes. | Dry the two parts. |
Neste processo ambas as partes tiveram a sua participação, ambas as partes tiraram proveito. | Both sides were involved in this process and both sides gained from it. |
E que são essenciais para ambas as partes. | And neither that they are essential to both parties. |
Ambas as partes devem preencher as condições para a adesão. | So Saddam Hussein has remained in power to suppress the uprising in the south and to crush the struggle for freedom by the Kurds. |
Representantes de ambas as Partes | Italy |
Isto será, sem dúvida, benéfico para ambas as partes. | This will certainly be in the interest of both sides. |
Trata se de uma grande vantagem para ambas as partes. | That is a major advantage for both sides. |
As decisões da Comissão de Recurso são executórias para ambas as partes. | Decisions of the Appeals Board shall be binding on both parties. |
As decisões são distribuídas a ambas as Partes. | The decisions of the GI Sub Committee shall be authenticated by the two Secretaries. |
Repito para ambas as partes, o que permitiu a sua conclusão. | I insist for both parties, and that is why it has been reached. |
Ambas as Partes mantêm registos de todas as transações. | Both Parties shall maintain records of all transactions. |
Agora ambas as partes devem pôr fim a ele. (Aplausos) Para começar, | Now both parties should put an end to it. |
Para ambas as partes, as actuais disposições são, como todos disseram, apenas um começo. | It is fundamental ism which is a threat to any society in which it rears its head. |
As decisões do Tribunal são vinculativas para ambas as Partes e por elas executadas. | A majority of the members of the arbitral tribunal shall constitute a quorum, and all decisions shall be made by majority vote of all the members of the arbitral tribunal. |
A resolução foi acatada por ambas as partes. | The statement was denied by the IDF spokesperson. |
Os relatórios são distribuídos a ambas as Partes. | The reports shall be adopted by consensus between the Parties and shall be entitled Report . |
Ambas as partes têm de assumir plenamente as suas responsabilidades. | Both sides must take full responsibility in this regard. |
As decisões e recomendações são distribuídas a ambas as Partes. | The decisions and recommendations of the Customs Sub Committee shall be authenticated by the two Secretaries. |
Para que haja perspectivas de futuro, exigimos esforços sérios de ambas as partes. | In order to guarantee a promising future, we demand serious efforts from both sides. |
Exortamos, a uma voz, ambas as partes para que não a deixem morrer. | We are all united in calling on both parties to keep it alive. |
Daí a minha resposta quando ambas as partes tiverem satisfeito as condições para o efeito. | I would answer when both sides have fulfilled the necessary conditions. |
A União aproveitará todas as oportunidades para incitar ambas as partes a aceitarem estas posições. | The Union will take every opportunity to make these positions accepted by both sides. |
Um acordo monetário proporcionará benefícios a ambas as partes . | A monetary agreement will offer benefits to both parties . |
Na minha opinião, ambas as partes tirarão benefícios disso. | I believe both parties would benefit by this. |
Ambas as partes terão realmente de envidar grandes esforços. | Indeed, both parties will need to make huge efforts. |
O subcomité é presidido alternadamente por ambas as partes. | It shall be chaired alternately by the two parties. |
toma decisões com a aprovação de ambas as Partes, | adopts its own agenda, rules and procedures |
O Comité Misto é copresidido por ambas as Partes. | The Joint Committee shall be co chaired by both Parties. |
Ambas as partes teriam assim um forte incentivo para prosseguir políticas promotoras do crescimento. | Both sides would then have a powerful incentive to pursue pro growth policies. |
Puxe o êmbolo para fora da seringa e lave com água ambas as partes. | Pull the plunger out of the syringe and wash both parts in water. |
Todavia, a ele associadas, existem igualmente condições e restrições para ambas as partes envolvidas. | However, it also imposes conditions and restrictions on both parties. |
A acta da resolução do litígio assim assinada será vinculativa para ambas as partes. | The record of the settlement so signed by the parties shall be binding upon them. |
Ambas as partes se relacionam profundamente à razão e emoção | But it's also, if it's going to stay alive, it's got to actually keep a quite different type of attention open. It's got to be on the lookout for predators, or for friends, conspecifics, or whatever else is going on. |
Como sabem, num acordo há doações de ambas as partes. | You know that both sides make offers in an agreement. |
Ter nos ia facilitado muita coisa a ambas as partes. | It would have made things much easier for us for both sides if you had done so. |
Que opções restam ainda a ambas as chamadas partes mediadoras ? | What are the options left to those mediating parties? |
São estas exigências que devemos dirigir a ambas as partes! | We need to make demands of both sides. |
Esses subcomités serão constituídos por representantes de ambas as partes. | The subcommittees shall be composed of representatives of both Parties. |
Ambas as partes visam compreender o potencial da cooperação energética. | e. |
As decisões adotadas pelo Comité Misto são acordadas entre ambas as partes. | The Joint Committee may decide to set up subcommittees or working groups that could assist it in its work. |
Do ponto de vista económico, o Espaço Económico Europeu será vantajoso para ambas as partes. | They fear that developments in their countries may come to a halt. |
Trabalhar nesse sentido favorecerá a criação de um mercado mais equili brado para ambas as partes. | We envisage establishing a regular political dialogue which will enable us to develop our political relations. |
Embora não se trate de um acordo formal, é totalmente vinculativo para ambas as partes. | Although this is not a formal agreement it is completely binding on both parties. |
Porém, nunca é de mais sublinhar que o comércio é bom para ambas as partes. | Yet we cannot overemphasise that trade is good for both parties. |
Pesquisas relacionadas : Ambas As Partes - Ambas As Partes - Adapte Ambas As Partes - Entre Ambas As Partes - De Ambas As Partes - Em Ambas As Partes - Ambas As Partes Entendem - Beneficiar Ambas As Partes - Ambas As Partes Concordam - Por Ambas As Partes - De Ambas As Partes - Ambas As Partes Reconhecem - Ambas As Partes Podem