Tradução de "Ambas as partes concordam" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ambas as partes concordam que qualquer novo acordo deve ser conseguido por via diplomática. | Both parties agree that any new agreement must be reached through diplomatic channels. |
Durante esse período, o contexto pode alterar se significativamente, pelo que ambas as partes concordam que será necessária uma revisão do acordo. | During this period, the context may change significantly and the Community and Canada agree that a review of the arrangements will be necessary. |
Seque ambas as partes. | Dry the two parts. |
Neste processo ambas as partes tiveram a sua participação, ambas as partes tiraram proveito. | Both sides were involved in this process and both sides gained from it. |
Representantes de ambas as Partes | Italy |
As decisões são distribuídas a ambas as Partes. | The decisions of the GI Sub Committee shall be authenticated by the two Secretaries. |
Tendo em vista facilitar a cooperação no âmbito do presente Acordo, ambas as Partes concordam em conceder as facilidades necessárias a peritos e funcionários devidamente autorizados que participam na execução da cooperação para o cumprimento das suas funções, em conformidades com as regras e os regulamentações internas de ambas as Partes. | These actions shall be notified immediately to the other Party and shall be the subject of consultations within the Joint Committee if the other Party so requests. |
Quanto às condições, resultado da observação de ambas as delegações, todos os seus membros concordam plenamente. | The European Parliament has emphasized the import ance of control measures and has taken a lead in encouraging the Commission and the Council of Ministers to take tougher action. |
Sugiro um compromisso para ambas as partes. | What I want to suggest is a compromise on both sides. |
As Partes concordam igualmente em cooperar no domínio da justiça penal internacional. | Legal Cooperation |
Ambas as Partes mantêm registos de todas as transações. | Both Parties shall maintain records of all transactions. |
As Partes concordam que o diálogo e a cooperação nesta questão seriam benéficos. | The Parties consider that the most serious crimes of concern to the international community must not go unpunished and that their effective prosecution must be ensured by taking relevant measures at the appropriate level. |
A resolução foi acatada por ambas as partes. | The statement was denied by the IDF spokesperson. |
E que são essenciais para ambas as partes. | And neither that they are essential to both parties. |
Os relatórios são distribuídos a ambas as Partes. | The reports shall be adopted by consensus between the Parties and shall be entitled Report . |
Ambas as partes devem preencher as condições para a adesão. | So Saddam Hussein has remained in power to suppress the uprising in the south and to crush the struggle for freedom by the Kurds. |
Ambas as partes têm de assumir plenamente as suas responsabilidades. | Both sides must take full responsibility in this regard. |
As decisões e recomendações são distribuídas a ambas as Partes. | The decisions and recommendations of the Customs Sub Committee shall be authenticated by the two Secretaries. |
Um acordo monetário proporcionará benefícios a ambas as partes . | A monetary agreement will offer benefits to both parties . |
Na minha opinião, ambas as partes tirarão benefícios disso. | I believe both parties would benefit by this. |
Ambas as partes terão realmente de envidar grandes esforços. | Indeed, both parties will need to make huge efforts. |
Isto será, sem dúvida, benéfico para ambas as partes. | This will certainly be in the interest of both sides. |
O subcomité é presidido alternadamente por ambas as partes. | It shall be chaired alternately by the two parties. |
toma decisões com a aprovação de ambas as Partes, | adopts its own agenda, rules and procedures |
O Comité Misto é copresidido por ambas as Partes. | The Joint Committee shall be co chaired by both Parties. |
As Partes concordam em proceder oportunamente a consultas recíprocas, caso esta situação jurídica se altere. | The Parties agree to consult each other in due time should this legal situation change. |
As Partes concordam em proceder oportunamente a consultas recíprocas, caso esta situação jurídica se altere. | concerning Articles 4 and 6 |
Tendo em vista facilitar a cooperação no âmbito do presente Acordo, as Partes concordam em conceder aos funcionários e peritos que participam na execução da cooperação as facilidades necessárias para o cumprimento das suas funções, em conformidade com as regras e as regulamentações internas de ambas as Partes. | The Parties agree that for the purpose of the correct interpretation and practical application of this Agreement, the term appropriate measures as referred to in Article 57(2) means measures taken in accordance with international law which are proportionate to the failure to implement obligations under this Agreement. |
Ambas as partes se relacionam profundamente à razão e emoção | But it's also, if it's going to stay alive, it's got to actually keep a quite different type of attention open. It's got to be on the lookout for predators, or for friends, conspecifics, or whatever else is going on. |
Como sabem, num acordo há doações de ambas as partes. | You know that both sides make offers in an agreement. |
Trata se de uma grande vantagem para ambas as partes. | That is a major advantage for both sides. |
Ter nos ia facilitado muita coisa a ambas as partes. | It would have made things much easier for us for both sides if you had done so. |
Que opções restam ainda a ambas as chamadas partes mediadoras ? | What are the options left to those mediating parties? |
São estas exigências que devemos dirigir a ambas as partes! | We need to make demands of both sides. |
Esses subcomités serão constituídos por representantes de ambas as partes. | The subcommittees shall be composed of representatives of both Parties. |
Ambas as partes visam compreender o potencial da cooperação energética. | e. |
As decisões adotadas pelo Comité Misto são acordadas entre ambas as partes. | The Joint Committee may decide to set up subcommittees or working groups that could assist it in its work. |
As decisões da Comissão de Recurso são executórias para ambas as partes. | Decisions of the Appeals Board shall be binding on both parties. |
Todas as partes concordam, contudo, que é necessário um acordo geral que esclareça definitivamente o assunto. | On all sides is the widespread agreement on the need for further research to clarify the issue. |
ambas a seguir designadas Partes , | both hereinafter referred to as the Parties , |
Relatório final de ensaio clínico do estudo BO25341ª (ambas as partes) | Final CSR BO25341a (both parts) |
Ambas as partes consideravam ter sido transposta uma primeira etapa essencial. | Both sides felt that an essential first step had been taken. |
Esperamos, em absoluto, que ambas as partes estejam abertas ao diálogo. | Naturally, we expect both parties to display the will to enter into joint consultation. |
Repito para ambas as partes, o que permitiu a sua conclusão. | I insist for both parties, and that is why it has been reached. |
Esta falta de confiança entre ambas as partes não existia antes. | That lack of trust and of confidence between both sides was not present before. |
Pesquisas relacionadas : As Partes Concordam - Ambas As Partes - Ambas As Partes - Adapte Ambas As Partes - Entre Ambas As Partes - De Ambas As Partes - Em Ambas As Partes - Ambas As Partes Entendem - Beneficiar Ambas As Partes - Para Ambas As Partes - Por Ambas As Partes - Para Ambas As Partes - De Ambas As Partes - Ambas As Partes Reconhecem